background image

14

Español

  Es muy peligroso utilizar la sierra circular con la 

hoja apuntando hacia arriba o de lado. Evite estas 
posiciones en la medida de lo posible.

  Al cortar material, utilice siempre gafas protectoras.

  Cuando termine de trabajar, desenchufe el cable 

de la toma de pared.

MONTAR Y DESMONTAR LA CUCHILLA

PRECAUCIÓN

Para evitar accidentes graves asegurarse de que el 
conmutador está la posición OFF (desconectado) y la 
acometida de red también esté desconectada.

1.  Desmontaje de la cuchilla

(1) Poner el volumen de corte al máximo y situar la 

cierra circular como se muestra en 

Fig. 5

.

(2) Pulse la palanca de bloqueo, bloquee el eje y 

retire el perno hexagonal con la llave hexagonal.

(3) Retire la hoja mientras mantiene la palanca del 

protector inferior totalmente introducida en la 
cubierta de la sierra.

2.  Colocación de la cuchilla

(1) Limpiar el polvo del husillo, perno y aandelas.
(2)  Parar las hojas de sierra con diámetros de perforación 

de 19 mm, 20 mm, 25,4 mm y 30 mm, según se 
muestra en la la 

Fig. 6-1

, el lado de la arandela 

(A) con un centro proyectado que tenga el mismo 
diámetro que el diámetro interior de la hoja de 
sierra y el lado cóncavo de la arandela (B) deben 
montarse en los lados de la hoja de sierra.

 

Parar las hojas de sierra con diámetros de 
perforación de 15,9mm, según se muestra en la 

 

Fig. 6-2, el lado cóncavo de la arandela (A) y el 
lado cóncavo de la arandela (B) deben montarse 
en los lados de la hoja de sierra.

 * 

 

Si la hoja de sierra suministrada con su sierra 
circular tiene un diámetro de perforación de 15,9 
mm, únicamente es posible montar hojas de 
sierra con el mismo diámetro de perforación 
en la sierra circular.

 * 

 

La arandela (A) se suministra para 4 tipos de 
cuchillas de sierra de orificios interiores de 
19  mm, 20 mm, 25,4 mm y 30 mm.

 

(Cuando compre una sierra circular, se le 
suministrará un tipo de arandela (A).)

 

En caso de que el orificio interior de su chchilla 
de sierra no corresponda con el de la arandela 
(A), póngase en contacto con el establecimiento 
en el que haya adquirido la sierra circular.

(3) Montar la cuchilla de forma que la flecha marcada 

quede alineada con la flecha de la cubierta.

(4) Con los dedos, apriete el perno hexagonal que 

retiene la hoja lo máximo posible. A continuación, 
pulse la palanca de bloqueo, bloquee el eje y 
apriete el perno hexagonal.

PRECAUCIÓN

Después de haber instalado la cuchilla de sierra, vuelva 
a confirmar que la palanca de cierre esté firmemente 
asegurada en la posición indicada.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

1. Inspeccionar la cuchilla

 

Como el uso de una cuchilla desgastada disminuye 
la eficiencia y origina posible funcionamiento 
defectuoso del motor, afilar o reemplazar la cuchilla 
tan pronto como se note el desgaste.

2.  Inspeccionar los tornillos de montaje

 

Regularmente inspeccionar todos los tornillos de 
montaje y asegurarse de que estén apretados 
firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, 
volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer 
esto provocaría un riesgo serio.

3. Mantenimiento de motor

 

La unidad de bobinado del motor es el verdadero 
“corazón” de las herramientas eléctricas. Prestar el 
mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado 
no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

4.  Inspección de las escobillas

 

Por motivos de seguridad contra descargas eléctricas, 
la inspección y el reemplazo de las escobillas 
deberán realizarse SOLAMENTE en un Centro de 
Servicio Autorizado de HiKOKI.

5.  Reemplazo del cable de alimentación

 

Si es necesario sustituir el cable de alimentación, 
debe ser realizado por el fabricante de este agente 
para evitar peligros de seguridad.

6.  Ajuste de la base y la hoja de sierra para mantener 

la perpendicularidad (sólo en sierras con base de 
aluminio)

 

El ángulo entre la cuchilla y cuchilla y la base, está 
ajustadooriginalmente de forma que se mantenga 
a 90°, pero si se pierde tal ajuste, ajustarlo de la 
forma siguiente:

(1) Gire la base hacia arriba (

Fig. 7

) y afloje el perno 

de mariposa (

Fig. 3

).

(2)  Cuando aplique una escuadra a la base y apoyándola 

sobre la cuchilla, girar el tornillo sin cabeza con 
un destornillador (–) para despazar la base, y 
ajustar la base y la cuchilla de forma que queden 
en ángulo recto entre sí.

7.  Lista de repuestos
PRECAUCIÓN

 

La reparación, modificación e inspección de las 
herramientas eléctricas HiKOKI deben ser realizadas 
por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI.

 

Esta lista de repuestos será de utilidad si es 
presentada junto con la herramienta al Centro de 
Servicio Autorizado de HiKOKI, para solicitar la 
reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.

 

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas 
eléctricas, se deberán observar las normas y 
reglamentos vigentes en cada país.

MODIFICACIONES

 

HiKOKI Power Tools introduce constantemente 
mejoras y modificaciones para incorporar los 
últimos avances tecnológicos.

 

Por consiguiente, algunas partes pueden ser 
modificadas sin previo aviso.

OBSERVACIÓN

Debido al programa continuo de investigación y 
desarrollo de HiKOKI estas especificaciones están sujetas 
a cambio sin previo aviso.

000Book̲C6SS̲Asia.indb   14

000Book̲C6SS̲Asia.indb   14

2019/01/10   15:12:45

2019/01/10   15:12:45

Summary of Contents for C 6SS

Page 1: ...estas instrucciones antes del uso 使用前務請詳加閱讀 본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제품을 사용하십시오 โปรดอ านโดยละเอียดและทําความเข าใจก อนใช งาน Bacalah dengan cermat dan pahami petunjuk ini sebelum menggunakan perkakas Handling instructions Instrucciones de manejo 使用說明書 취급 설명서 คู มือการใช งาน Petunjuk pemakaian 000Book C6SS Asia indb 1 000Book C6SS Asia indb 1 2019 01 10 15 12 42 2019 01 10 15 12 42 ...

Page 2: ...2 2 1 4 3 5 2 8 7 6 9 4 4 q 2 1 0 1 2 3 4 5 6 1 6 2 7 000Book C6SS Asia indb 2 000Book C6SS Asia indb 2 2019 01 10 15 12 44 2019 01 10 15 12 44 ...

Page 3: ...度盤 45 기울었을 때의 전면 스케일 Front scale when not inclined Escala frontal sin inclinación 不傾斜時的前刻度盤 기울지 않았을 때의 전면 스케일 Hex bar wrench Llave de barra hexagonal 六角頭棒形扳手 육각봉 렌치 Hexagonal socket bolt Perno de cabeza hexagonal 六角承座螺栓 육각소켓 볼트 Depress the lock lever Bajar la palanca de bloqueo 按下鎖緊桿 록 레버를 누름 Tighten Apretar 緊 죄다 Loosen Aflojar 鬆 풀다 Washer B Arandela B 襯墊 B 와셔 B Washer A Arandela A 襯墊 A 와셔 A Spind...

Page 4: ...งหน า 45 องศา Skala depan pada kemiringan 45 เมื อไม เอียงบรรทัดหน า Skala depan ketika tidak miring ประแจหกเหลี ยม Pemutar kunci segi enam สกรูหกเหลี ยม Baut soket segi enam กดคันล อกลง Tekan tuas pengunci ขันให แน น Menguatkan คลาย Melonggarkan แหวนสกรู B Cincin B แหวนสกรู A Cincin A เพลา Poros ฉาก Persegi q สกรูตั งคลองเลื อย Sekrup set slot w ชุดเก บฝุ น Pengumpul debu 000Book C6SS Asia indb 4...

Page 5: ...ower source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and bala...

Page 6: ...ckwards but kickback forces can be controlled by the operator if proper precautions are taken b When blade is binding or when interrupting a cut for any reason release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur Investigate a...

Page 7: ...aw blade supplied with your circular saw has a hole diameter of 15 9 mm only saw blades with the same size hole diameter can be fitted to your circular saw 3 Guide with wing bolt Optional accessories are subject to change without notice APPLICATION Cutting various types of wood PRIOR TO OPERATION 1 Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specifie...

Page 8: ...e spindle and remove the hexagonal socket bolt with the hex bar wrench 3 While holding the lower guard lever to keep the lower guard fully retracted into the saw cover remove the saw blade 2 Mounting the Saw Blade 1 Thoroughly remove any sawdust which has accumulated on the spindle bolt and washers 2 For saw blades with hole diameters of 19 mm 20 mm 25 4 mm and 30 mm as shown in Fig 6 1 the side o...

Page 9: ...ired right angle 7 Service parts list CAUTION Repair modification and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HiKOKI Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed ...

Page 10: ... una herramienta eléctrica No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas alcohol o medicación La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales b Utilice un equipo de protección Utilice siempre una protección ocular El equipo de protección como máscara para el polvo zapatos de seguridad ant...

Page 11: ...ice siempre hojas con orificios de árbol con el tamaño y la forma correctos rombo frente a círculo Las hojas que no coincidan con los componentes de montaje de la sierra no funcionarán correctamente y pueden provocar una pérdida de control h No utilice nunca arandelas o pernos de hoja dañados o inadecuados Las arandelas y los pernos de la hoja han sido diseñados especialmente para dicha hoja con el...

Page 12: ... el protector debería funcionar automáticamente d Compruebe siempre que el protector inferior cubre la hoja antes de colocar la sierra sobre un banco o sobre el suelo El deslizamiento de la hoja sin protección puede hacer que la sierra se desplace hacia atrás y corte lo que encuentre a su paso Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en detenerse después de accionar el interruptor PRECAUCIONES ...

Page 13: ...a asegurar que sea estable Un banco de trabajo inestable tendrá como resultado una operación peligrosa PRECAUCIÓN Para evitar posibles accidentes asegurarse siempre de que la parte de la madera útil restante después de haberla cortado quede sujetado firmemente y mantenido en su posición 5 Cómo almacenar la llave hexagonal Fig 8 La llave hexagonal utilizada para instalar y desinstalar la hoja de la...

Page 14: ...cada MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 1 Inspeccionar la cuchilla Como el uso de una cuchilla desgastada disminuye la eficiencia y origina posible funcionamiento defectuoso del motor afilar o reemplazar la cuchilla tan pronto como se note el desgaste 2 Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente Si cualquier...

Page 15: ...硬帽等防護裝 備 或在適當情況下使用聽覺防護 可減少人 員傷害 c 防止意外啟動 在連接電源及 或電池組 拿 起或攜帶工具前 請確認開關是在 off 關 閉 的位置 以手指放在開關握持電動工具 或在電動工具 的開關於 on 的狀況下插上插頭 都會導致 意外發生 d 在將電動工具啟動前 先卸下任何調整用鑰匙 或扳手 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時 可 能導致人員傷害 e 身體勿過度伸張 任何時間要保持站穩及平衡 以便在不預期的狀態下 能對電動工具有較好 的控制 f 衣著要合宜 別穿太鬆的衣服或戴首飾 保持你的頭髮 衣服及手套遠離轉動部位 寬鬆的衣服 手飾及長髮會被捲入轉動部位 g 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施 要確保 其連接及正當使用 使用此類裝置能減少與粉塵有關之危害 4 電動工具之使用及注意事項 a 勿強力使用電動工具 使用正確之電動工具為 你所需 正確使用電動工具會依其設計條...

Page 16: ...入木材的上表面而造成鋸片脫離切口並回彈朝向 操作員 反衝作用是圓鋸機誤用與 或操作程序或條件不正確 所造成的結果 以下所列的正確防範措施可以避免此 類問題的發生 a 兩手保持緊握圓鋸機並且將手臂置於適當的位置 以抵抗反衝作用力 身體須位於鋸片的任一側 身體與鋸片不可成一 直線 反衝作用力會導致圓鋸向後彈跳 但如果有採取 適當的預防措施 反衝作用力是可以被操作者所 控制 b 當鋸片被夾住時或者由於某些原因中斷時 請鬆 開扳機並且保持圓鋸機不動 直到鋸片作動完全 停止 當鋸片在運行中或者有可能發生反衝作用力時 決不可試圖從工件上移開圓鋸機或者將圓鋸機向 後拉 須進行研究並且採取矯正措施以消除鋸片夾住的 原因 c 重新啟動鋸切工件時 須將鋸片定位在切口中央 並檢查鋸片是否未夾入材料中 如果鋸片有夾入 則重新啟動鋸片時可能會造成 工件的移動或產生反衝作用力 d 採用大面板支撐座 使鋸片受夾住或產生...

Page 17: ... C6SS 型號的鋸片範圍為 165mm 至 160mm C7SS 型號的鋸片範圍為 190mm 至 185mm 12 在進行任何調整 保養或維修之前 須先拔下插 座上的插頭 規 格 型 式 C6SS C7SS 電壓 按地區 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V 切削深度 90 度 57 mm 68 mm 45 度 38 mm 46 mm 輸入功率 1050 W 110 V 1010 W 額定輸出功率 950 W 無負荷速度 5 500 轉 分 重量 不含線纜 3 2 kg 鋁製底座 3 1 kg 鋼製底座 3 4 kg 鋁製底座 3 3 kg 鋼製底座 當須改變地區時應檢查產品上的銘牌 標準附件 含側柄 1 鋸片 安裝於工具上 1 直徑 165mm C6SS 直徑 190mm C7SS 2 六角頭棒形扳手 1 3 側柄 1 或 0 所含標準配件 含側柄 因地區而異 ...

Page 18: ...3 擰鬆刻度處的蝶形螺栓 即可調整傾斜角 見圖 3 注意 此蝶形螺栓若不加擰緊 是非常危險的 故總要 加以緊固 3 調整導向器 選購附件 擰鬆蝶形螺栓 將導向器左右移動 即可調整踞 割位置 導向器可以安裝在左邊或右邊 鋸 割 步 驟 1 將鋸體 底座 放在鋸木上 把導向桿處的鋸片 對準割線 見圖 4 2 在鋸片踫到鋸木之前打開開關 扳動板機關就打開 鬆開扳機開關就關掉 注意 進行鋸切操作之前 請確認材料是否適當 如果 鋸切材料時會產生有害物質 請務必使用集塵袋 或接上適當的粉塵抽取設備將粉塵排出 必要時請戴上防塵罩 在開始鋸割之前 先確認鋸片已達到全速轉速 工作中若鋸片停止下來或發出異常噪聲 應即 關掉開關 隨時注意不要讓電源線靠近轉動的鋸片 鋸片朝上或朝側面使用手提電動圓鋸是非常危 險的 這種不正常的用途應予避免 踞割材料時 務請戴上護眼鏡 完成作業時 應將插頭從電源座拔出 鋸 片 的 ...

Page 19: ...故須將鋸片磨利或換新 2 檢查安裝螺釘 要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善 若發現螺釘 鬆了 應立即重新扭緊 否則會導致嚴重的事故 3 電動機的維護 電動機繞線是電動工具的心臟部 應仔細檢查有 無損傷 是否被油液或水沾濕 4 檢查碳刷 為了保持您的安全及避免觸電 僅可經由 HiKOKI 核可的服務中心進行本工具的碳刷檢查及更換 5 更換電源線 若需更換電源線時 須經由製造商進行更換 以 避免造成安全危害 6 調整底座及鋸片 以保持其垂直位置 僅限於鋁 製底座 雖然鋸片與底座之夾角已調整至 90 然而在某 些狀況時其夾角可能無法互為垂直 需使用下列 方法調整之 1 將底座面朝上 圖 7 並鬆開蝶形螺栓 圖 3 2 使用槽頭螺絲起子轉動槽頭螺絲 利用直角尺 將底座與鋸片調整至互為垂直 7 維修部件目錄 注意 HiKOKI 電動工具的修理 維護和檢查必須由 HiKOKI 所認可的維修中心進行 當尋求...

Page 20: ...실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오 전원 및 또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나 운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지 확인하십시오 손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나 스위치가 켜진 상태로 전원을 연결하면 사고가 날 수 있습니다 d 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시 제거 해야 합니다 전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어 있으 면 부상을 입을 수 있습니다 e 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오 알맞은 발판 을 사용하고 항상 균형을 잡고 있어야 합니다 그렇게 하면 예기치 못한 상황에서도 전동 툴을 잘 다 룰 수 있습니다 f 알맞은 복장을 갖추십시오 헐렁한 옷이나 장신구를 착용하면 안 됩니다 머리카락 옷 장갑 등을 움직이 는 부품으로부터 보호하십시오 헐렁한 옷이...

Page 21: ...아쇠를 놓 고 날이 완전히 설 때까지 톱을 목재 속에서 가만히 붙들 고 있습니다 날이 움직이고 있는 동안 톱을 가공물에서 빼내거나 톱 을 뒤쪽으로 당기려고 하지 마십시오 반동이 발생할 수 있습니다 날 낌의 원인을 제거하기 위해 조사한 후 시정 조치를 취 하십시오 c 톱을 가공물 속에서 다시 시동할 때는 톱날을 절단 자국 의 중앙에 맞추고 톱 이빨이 목재 안에 물리지 않게 합니 다 톱날이 낀 경우 톱을 다시 시동할 때 톱날이 위로 걸어올 라 오거나 가공물로부터 갑자기 되튈 수 있습니다 d 날 낌 및 반동의 위험을 최소화하기 위해 큰 패널을 받칩 니다 큰 패널은 자체 무게로 처지는 경향이 있습니다 받침은 패널 아래 양 쪽에 절단선 인근 및 패널 가장자리 인근에 놓여야 합니다 e 무디거나 손상된 날을 사용하지 마...

Page 22: ...작업 공간에 전원이 없으면 두께가 충분한 정격 용량의 연장선을 사용하십시오 연장선은 가능한 한 짧을수록 좋습니다 4 목재 작업대 준비 그림 1 톱날이 목재의 하단 표면을 지나 뻗으므로 절단시 목재를 작업대 위에 놓으십시오 작업대로 사각 블록을 활용하 는 경우 블록이 적절하게 안정되도록 평평한 지면을 선택 하십시오 작업대가 안정되지 않으면 작업이 위험해집니 다 주의 사고 가능성을 방지하기 위해 항상 절단 후 남는 목재 부 분이 고정되거나 제 자리에 유지되게 하십시오 5 육각봉 렌치 보관 방법 그림 8 톱날의 탈부착을 위해 사용되는 육각봉 렌치는 핸들 내 에 보관할 수 있습니다 사용전 전동 톱 조정 1 절단 깊이 조정 절단 깊이는 베이스 레버 A 를 푼 다음 베이스를 움직여 조정할 수 있습니다 그림 2 주의 이...

Page 23: ...의 와셔 A 가 공급됩니다 톱날의 구멍 직경이 와셔 A 의 구멍 직경과 맞지 않는 경우에는 원형톱을 구입한 상점에 문의하십시오 3 톱날의 적절한 회전 방향을 위해 톱날의 화살표 방향이 톱 커버의 화살표 방향과 일치해야 합니다 4 톱날이 붙은 육각 플랜지 볼트를 손가락을 사용하여 최 대한 죕니다 그 다음에 록 레버를 눌러 스핀들을 체결하 고 볼트를 단단히 죕니다 주의 톱날을 부착한 후에 록 레버가 규정된 위치에 단단히 고정되 었는지 다시 확인하십시오 관리 및 검사 1 톱날 검사 무딘 톱날을 사용하면 효율성이 떨어지고 모터 고장이 발생할 수 있으므로 마멸이 보이는 즉시 톱날을 날카롭 게 갈거나 교체하십시오 2 부착 나사 검사 정기적으로 모든 부착 나사를 검사하고 잘 고정되어 있는 지 확인합니다 느슨한 나사가 있...

Page 24: ...ลดการบาดเจ บของ ร างกายได c ป องกันเครื องจักรทํางานโดยไม ตั งใจ อย าลืมให สวิทช อยู ใน ตําแหน งป ด ก อนเสียบไฟและ หรือต อกับแบตเตอรี ก อนการ เก บ หรือการเคลื อนย ายเครื องมือ เมื อจับเครื องมือไฟฟ าเมื อนิ วอยู ที ตัวสวิทซ หรือเมื อเสียบปลั ก ขณะเป ดสวิทซ ไว อาจทําให เกิดอุบัติเหตุ d เอาสลักปรับแต งหรือประแจออกก อนเป ดสวิทซ ไฟฟ า สลักหรือประแจที ติดกับส วนหมุนของเครื องมือไฟฟ าอาจทําให คุณบาดเจ บ...

Page 25: ...ากใช ความระมัดระวังตามสมควร b เมื อบิดใบเลื อย หรือหยุดตัดเพราะความจําเป นบางอย าง ให ปล อยสวิทซ และจับจนเลื อยหยุดนิ งในเนื อไม อย าพยายามเอาเลื อยออกจากชิ นงานหรือดึงเลื อยกลับเมื อใบเลื อย กําลังหมุน เพราะอาจกระดอนกลับได ตรวจสอบและหาทางแก ไขเพื อไม ให ใบเลื อยบิดงอ c เมื อหมุนเลื อยในชิ นงานอีกครั ง ให ใบเลื อยอยู ในคลองเลื อย และไม ให ฟ นเลื อยขบเนื อไม ถ าใบเลื อยบิดตัว อาจกระดอนหรือกระโจนออก...

Page 26: ...ลางรูเดียวกันได กับเลื อยวง เดือนของคุณเท านั น 3 ราง ด วยน อตป กผีเสื อ อาจเปลี ยนแปลงอุปกรณ ประกอบได โดยไม ต องแจ งล วงหน า การใช งาน ใช ตัดไม ชนิดต างๆ คําแนะนําก อนการใช งาน 1 แหล งไฟฟ า ตรวจดูให แหล งไฟฟ าที จะใช ตรงกับราละเอียดจําเพาะบนแผ นป าย ของเลื อยไฟฟ า 2 สวิทซ ไฟฟ า ตรวจดูให สวิทซ ไฟฟ าอยู ในตําแหน ง OFF ถ าเสียบปลั กเข ากับ เต าเสียบเมื อสวิทซ อยู ในตําแหน ง ON เครื องใช ไฟฟ าจะทํางา...

Page 27: ...มรูปที 6 1 เล งศูนย ด านข างของแหวนรอง A ที มีขนาด เดียวกับเส นผ าศูนย กลางให เข าภายในของใบเลื อย และทาบด านเว า ของแหวนรอง B เข ากับด านข างของใบเลื อย ถ าใบเลื อยมีขนาดเส นผ าศูนย กลางรู 15 9 มม ตามรูปที 6 2 เล งให ด านเว าของแหวนรอง A กับด านเว าของแหวนรอง B ทาบเข ากับด านข างของใบเลื อย ถ าใบเลื อยของเลื อยวงเดือนของคุณมีรูขนาด 15 9 มม ใบเลื อยที มีขนาดรูเท ากันเท านั นที จะติดกับเลื อยวงเดือ...

Page 28: ...ยบและมาตรฐานความปลอดภัยของแต ละ ประเทศในการใช งานและบํารุงรักษาเครื องมือไฟฟ า การแก ไข มีการปรับปรุงและแก ไขเครื องมือไฟฟ าของ HiKOKI เสมอ เพื อให สอดคล องกับความก าวหน าล าสุดทางเทคโนโลยี ดังนั น จึงอาจเปลี ยนแปลงชิ นส วนบางอย างได โดยไม ต องแจ งล วง หน า หมายเหตุ เนื องจาก HiKOKI มีแผนงานวิจัยและพัฒนาอย างต อเนื อง รายละเอียด จําเพาะนี จึงอาจเปลี ยนแปลงได โดยไม ต องแจ งล วงหน า 000Book C6SS Asi...

Page 29: ...hat yang Anda kerjakan dan pakai akal sehat saat mengoperasikan perkakas listrik Jangan gunakan perkakas listrik saat Anda capai atau berada di bawah pengaruh obat alkohol atau pengobatan Kehilangan konsentrasi sesaat ketika mengoperasikan perkakas listrik dapat mengakibatkan cedera pribadi b Penggunaan peralatan pelindung pribadi Pakai selalu pelindung mata Peralatan pribadi seperti masker debu s...

Page 30: ...an bilah dengan ukuran dan bentuk lubang punjung yang sama wajik lawan bundar Bilah yang tidak pas dengan alat pemasangan gergaji akan berjalan dengan tidak tentu sehingga menyebabkan kehilangan kendali h Jangan pernah menggunakan cincin atau baut bilah yang rusak atau tidak pas Cincin dan baut bilah dirancang secara khusus untuk gergaji Anda sehingga memberikan kinerja yang optimal dan pengoperas...

Page 31: ...AN GERGAJI BUNDAR 1 Jangan gunakan bilah gergaji yang berubah bentuk atau retak 2 Jangan gunakan bilah gergaji yang terbuat dari logam kecepatan tinggi 3 Jangan gunakan bilah gergaji yang tidak sesuai dengan karakteristik yang ditentukan di dalam instruksi ini 4 Jangan menghentikan bilah gergaji dengan tekanan lateral pada cakram 5 Selalu tajamkan bilah gergaji 6 Pastikan pelindung bawah bergerak ...

Page 32: ...yu dan sejajarkan garis pemotongan dengan bilah gergaji pada skala depan Gbr 4 2 Nyalakan sakelar sebelum bilah gergaji menyentuh kayu Sakelar menyala ketika pemicu ditekan dan mati ketika pemicu di lepas PERHATIAN Sebelum pemotongan pastikan dulu bahan yang akan Anda potong Jika bahan yang akan dipotong diperkirakan menghasilkan debu yang berbahaya beracun pastikan kantung debu atau sistem pengam...

Page 33: ...l pasokan Jika perlu mengganti kabel pasokan penggantian harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi HiKOKI untuk menghindari bahaya atas keselamatan 6 Menyetel alas dan bilah gergaji untuk menjaga kedudukan tegak lurus hanya jenis alas aluminium Sudut antara alas dan bilah gergaji telah disetel sampai 90 namun kedudukan tegak lurus ini bisa berubah karena suatu alasan dan lakukan penyetelan dengan c...

Page 34: ... 25 4 ﻭ ﻣﻢ 20 ﻭ ﻣﻢ 19 ﻗﻄﺮ ﺫﺍﺕ A ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﻣﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﻧﻮﻉ ﻣﻌﻪ ﻳﺄﺗﻲ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﻱ ﺍﻟﻤﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻨﺸﺎﺭ ﺷﻔﺮﺓ ﻓﺘﺤﺔ ﻗﻄﺮ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﻱ ﺍﻟﻤﻨﺸﺎﺭ ﺑﺸﺮﺍء ﻗﻤﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﺑﺎﻟﻤﺘﺠﺮ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ُﺮﺟﻰ ﻳ A ﻣﻨﻪ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﺃﻥ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻟﺸﻔﺮﺓ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻟﻀﻤﺎﻥ 3 ﻏﻄﺎء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺷﻔﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﺴﻬﻢ ﺍﻟﻤﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺴﺪﺍﺳﻲ ﺍﻟﻤﺄﺧﺬ ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺑﺮﺑﻂ ﻗﻢ ﺍﻷﺻﺎﺑﻊ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ 4 ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺫﺭ...

Page 35: ...ﺕ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺳﻴﺘﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺼﺪﺭ ﺃﻥ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺍﻻﺳﻢ ﻟﻮﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻔﺗﺎﺡ 2 ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺃﻥ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺃﺩﺍﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻭﻛﺎﻥ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺲ ﺧﻄﻴﺮ ﺣﺎﺩﺙ ﻭﻗﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﻗﺪ ﻣﻤﺎ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺳﻠﻙ 3 ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺼﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﻳﻈﻞ ﺃﻥ ﻳﺠﺐ ﻣﻘﻨﻨﺔ ﻭﺳﻌﺔ ٍ ﻛﺎﻑ ﺳﻤﻚ...

Page 36: ...ﺷﻔﺭﺓ ﺗﺣﺭﻙ ﺍﻧﺤﺸﺎﺭ ﺣﺪﻭﺙ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﺍﻹﺟﺮﺍءﺍﺕ ﻭﺍﺗﺨﺎﺫ ﺑﺎﻟﻔﺤﺺ ﻗﻢ ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ ﺍﻟﻧﺷﺭ ﺷﻔﺭﺓ ﺑﻣﺭﻛﺯﺓ ﻗﻡ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻋﻧﺩ ﺕ ﺍﻟﻣﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺃﺳﻧﺎﻥ ﺗﺷﺎﺑﻙ ﻋﺩﻡ ﻣﻥ ﻭﺗﺣﻘﻖ ﺍﻟﺷﻖ ﻓﻲ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ًﺎ ﻴ ﻋﻜﺴ ﻳﺮﺗﺪ ﺃﻭ ﻳﺒﺘﻌﺪ ﻓﻘﺪ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﺍﺷﻔﺮﺓ ﺍﻧﺤﺸﺎﺭ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺸﺎﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺎ ً ﻳ ﻋﻛﺳ ﻭﺍﺭﺗﺩﺍﺩﻫﺎ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﺍﻧﺣﺷﺎﺭ ﺧﻁﺭ ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﻛﺑﻳﺭﺓ ﻟﻭﺣﺎﺕ ﺑﺩﻋﻡ ﻗﻡ ﺙ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻭﺯﻧﻬﺎ ﺗﺤﺖ ﻟﺘﺮﺗﺨﻲ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺍﻷﻟﻮﺍﺡ ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺍﻟﻘﻄﻊ ...

Page 37: ...ﺻﻭﺩ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻧﻊ ﺕ ﺣﺯﻣﺔ ﺃﻭ ﻭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺣﻣﻝ ﺃﻭ ﻭﺍﻻﻟﺗﻘﺎﻁ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﻓﻲ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻊ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺣﻤﻞ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﻓﻴﻬﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻭ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﻋﺩﺩ ﺍﻧﺯﻉ ﺙ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﺠﺰء ﻳﺴﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺃﻭ ﺭﺑﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻭﺟﻮﺩ ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﻟﻰ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﻭﺑﻳﻥ ...

Page 38: ...6 20 1 29 HEX SOCKET SET SCREW M5 8 2 30 HOUSING ASS Y 1 31 CORD 1 32 BRUSH HOLDER 2 33 CARBON BRUSH 2 34 BRUSH CAP 2 35 CONNECTOR 1 36 CORD ARMOR 1 37 FASTON 1 38 STATOR ASS Y 1 39 BRUSH TERMIMAL 2 40 CORD CLIIP 1 Item No Part Name Q ty 41 TAPPING SCREW W FLANGE D4 16 2 42 HEX HD TAPPING SCREW D5 55 2 43 LOCK LEVER 1 44 BALL BEARING 6000VVCM 1 45 RUBBER RING 1 46 CUSHION 1 47 FLAT HD SCREW M6 20 ...

Page 39: ...6 20 1 29 HEX SOCKET SET SCREW M5 8 2 30 HOUSING ASS Y 1 31 CORD 1 32 BRUSH HOLDER 2 33 CARBON BRUSH 2 34 BRUSH CAP 2 35 CONNECTOR 1 36 CORD ARMOR 1 37 FASTON 1 38 STATOR ASS Y 1 39 BRUSH TERMIMAL 2 40 CORD CLIIP 1 Item No Part Name Q ty 41 TAPPING SCREW W FLANGE D4 16 2 42 HEX HD TAPPING SCREW D5 55 2 43 LOCK LEVER 1 44 BALL BEARING 6000VVCM 1 45 RUBBER RING 1 46 CUSHION 1 47 FLAT HD SCREW M6 20 ...

Page 40: ...Shinagawa Intercity Tower A 15 1 Konan 2 chome Minato ku Tokyo Japan 903 Code No C99180037 F Printed in China 000Book C6SS Asia indb 40 000Book C6SS Asia indb 40 2019 01 10 15 12 50 2019 01 10 15 12 50 ...

Reviews: