background image

- 8 -

MOUNTING INSTRUCTIONS

INSTALLATION

For this type of gate there are two mounting types: (see Pag. 5 )

Depending on the required opening angle “G”, select dimensions “A”, “B” and “C” to suit as per Pag. 5. “ST250” and “ST400“ symbolize the
stroke of the operator.

PROCEDURE

1. Choose a mounting position at a height where the gate has a rigid surface to mount the front bracket.
2. Fit the rear bracket as per dimensions indicated in Pag. 5.
3. Fit the operator on the rear bracket and electrically extend the operator fully. To connect the operator, remove the electrical connection

cover and connect as per fig. 1.

4. Screw in the rod-end, with is lock nut, until there is 5mm. thread left. With the gate closed, position the front bracket with dimension “C” as

per pag. 5 and mark its position on the gate, ensuring the operator is completely level.

5. Remove the operator and fix the front bracket in its required position. It is important to remove the operator at this stage to avoid damage

to its chromed rod.

6. Before re-fitting the operator, grease the bracket pivot pins, assemble and check manually that it works correctly. If so, proceed to adjust

the operator.

7. We start by un-screwing the pressure adjustments the maximum possible, while still allowing the unit to move (see point 8). Adjust the

closed position of the gate by screwing in or out the rod end ( be very careful not to damage the rod of the operator with tools which could
scratch it).

8. We then adjust the opening and closing times of the control card such that the motor runs for approximately 4 seconds more than the

required for the full stroke in each direction.

9. We then proceed to adjust the pressure adjustments (under the key-locked plastic cover on the top of the operator). These should be

screwed-in approximately one turn more than the pressure required for the operator to start to move, as this guarantees the maximum
safety for the user. The green valve “B” controls the pressure for the rod retracting and the red valve “A” the pressure for the rod
extending. For operators with check valves, the opening pressure should always be higher than the closing pressure.

HYDRAULIC LOCK

-

The hose from the hydraulic lock should be connected to port “D” (see Fig. 2) for gates which open inwards, and to port “C” for gates
which open outwards.

MAINTENANCE

-

The oil should be changed every 2 years or every 250,000 cycles.

-

Every year and every time the operator is removed, the pivot pins on the brackets should be greased. This should be done more often
for operators in wet conditions.

TYPICAL PROBLEMS AND SOLUTIONS

-

The motor runs, but the gate does not open or close: the relevant pressure adjustment is set too low.

-

The gate opens in a jerky manner, or the damping doesn’t work: pressure adjustments set to high.

-

The gate doesn’t close completely: check motor time sufficient and, if so, unscrew rod end to suit.

Summary of Contents for 3LC33 250A3A Series

Page 1: ...R05 ...

Page 2: ... uso Pag 11 ENGLISH General safety requirements Pag 7 Technical data Pag 4 References to installation Pag 5 Installation Pag 8 Hydraulic locks Pag 8 Maintenance Pag 8 Typical problems and solutions Pag 8 Usage instructions Pag 11 FRANCAIS Règles générales de securité Pag 9 Données téchniques Pag 4 Figures de montage Pag 5 Instructions de montage Pag 10 Serrure hydrauliques Pag 10 Entretien Pag 10 ...

Page 3: ...omprobar la presencia de un interruptor diferencial y un magnetotérmico Conectar el equipo y la puerta a la toma de tierra DIRECTIVA DE MAQUINAS Según la Directiva de Máquinas 2006 42 CE el instalador que automatiza una puerta o cancela tiene las mismas obligaciones que el constructor de una máquina y como tal debe Abrir un libro técnico para la puerta motorizada que deberá contener los documentos...

Page 4: ... 18 19 mm s 12 13 mm s Intermitencia Duty Cycle S2 35 min S3 50 S2 20 min S3 50 S2 45 min S3 50 S2 25 min S3 35 Margen Temperatura Temp range Plage de Temperature 20 ºC 80 ºC Grado de protección IP IP Rating IP Protection IP 44 Peso Weight Poids 10 Kg 14 Kg 13 Kg 8 Kg Caudal Flow Débit 33 0 33 cc rev 50 0 50cc rev 66 0 66cc rev Presión Máxima Maximum pressure Pression maximale 4 Mpa 3 0 Mpa 3 0 Mp...

Page 5: ...65 172 120 195 190 194 120 140 60 60 80 80 120 117 142 85 ST 400mm 90 95 85 217 196 238 G 80 A 277 104 100 98 107 90 95 131 116 180 186 174 140 140 140 B 145 C 140 80 80 80 W 80 123 122 95 100 117 122 110 110 50 50 60 60 ST 250mm 80 G 158 A 112 B 120 C 80 W 105 100 149 169 201 197 145 160 60 80 50 135 121 138 85 ST 400mm 90 95 85 201 185 206 G 80 A 212 90 122 197 197 211 180 170 180 B 227 C 180 80...

Page 6: ...rola la presión de salida del eje y la válvula marca B fig 2 de color verde controla la presión de entrada del eje En unidades con bloqueo la presión de abertura debe ser siempre superior a la de cierre En unidades con bloqueo disponemos de ajuste de velocidad marca F fig 2 debe ajustarse a pasos de 90º y nunca debe aflojarse más arriba del rebaje del cuerpo de válvulas 8 Ajustaremos los tiempos d...

Page 7: ...the power supply to turn off the supply in case of emergency Check that there is a differential and thermal cut out Always earth the equipment and the door gate MACHINERY DIRECTIVE According to the Machinery Directive 2006 42 EC The installer of a door gate has the same obligations as the manufacturer of a machine and as such must Create a technical report for the motorised door gate which must in...

Page 8: ...ut the rod end be very careful not to damage the rod of the operator with tools which could scratch it 8 We then adjust the opening and closing times of the control card such that the motor runs for approximately 4 seconds more than the required for the full stroke in each direction 9 We then proceed to adjust the pressure adjustments under the key locked plastic cover on the top of the operator T...

Page 9: ...mplique Chaque installation doit avoir une étiquette d identification visible de l automatisme Installez un interrupteur bipolaire pour couper le courant en cas d urgence Contrôlez qu il y a un différentiel et un protection thermique Raccordez toujours le matériel à la terre DIRECTIVES SUR L AUTOMATISATION En accord avec la directive 2006 42 EC sur l automatisation l installateur d une porte barri...

Page 10: ...ant ou dévissant la rotule soyez vraiment prudent pour ne pas endommager la tige de l opérateur avec des outils qui pourraient la rayer 8 Ensuite ajustez les temps d ouverture et fermeture du coffret de commande de façon à ce que le moteur tourne approximativement 4 secondes de plus que le temps requis pour le mouvement entier dans chaque direction 9 Procédez ensuite au réglage de force par les 2 ...

Page 11: ... a little more force to overcome the friction of the operator In the same event for gates fitted with operators with check valves 3LC RT 4LR RT it is first necessary to over ride the check valves This is done as follows Unlock and remove the plastic cover on top of the operator Use the enclosed allen key to unscrew the screw marked E see Fig 2 one full turn Move the gate To operate the gate automa...

Page 12: ...tics S L Pol Ind Les Goules C Fusteria 26 30 08551 Tona Barcelona Spain Telf 34 933 225 661 info hydom com Manual de instalación 3LC 4LR Installation manual operator 3LC 4LR Manuel d instalation operateur 3LC 4LR ...

Reviews: