Ø73
05
IP20
EMA
EUR
DIP position
1
2
3
4
5
6
12W 250mA
-
-
-
-
-
-
16W 300mA
-
-
-
-
-
ON
18W 350mA
-
-
-
-
ON
-
21W 400mA
-
-
-
-
ON
ON
23W 450mA
-
-
-
ON
-
-
25W 500mA
-
-
-
ON
-
ON
27W 550mA
-
-
-
ON
ON
-
30W 600mA
-
-
-
ON
ON
ON
32W 650mA
-
-
ON
-
ON
-
32W 700mA
-
-
ON
-
ON
ON
20W 750mA
-
-
ON
ON
-
-
20W 800mA
-
-
ON
ON
-
ON
20W 850mA
-
-
ON
ON
ON
-
20W 900mA
-
-
ON
ON
ON
ON
11W 12V
-
ON
ON
ON
ON
ON
20W 24V
ON
-
ON
ON
ON
ON
E-nr
Snro
El.nr
GTIN
Name
79 814 60
40 114 32
66 211 14
7392971130408
Jolly US 32
Jolly US 32
(mm)
21
67
103
93,5
57
,5
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before commencing installation and retain for future reference. All connections to the driver must only be made by a qualified electrician or a person with the
necessary expertise in electrical installation in accordance with the relevant rules and standards. Make sure that the power is off before installation or maintenance.
Läs dessa instruktioner före installationen påbörjas och lämna den vidare till brukaren av anläggningen. All anslutning till drivdonet får endast utföras av behörig elektriker eller person med nödig känne-
dom om elektrisk installation i enlighet med gällande regler och standard.Se till att spänningen är frånslagen före installation eller underhåll.
Lue nämä ohjeet ennen asentamista ja luovuta ohjeet valaisimen seuraavalle käyttäjälle. Kytkennät ohjaimeen saa tehdä ainoastaan pätevä sähköasentaja tai sähköasennukset hallitseva henkilö
voimassa olevien määräysten ja standardien mukaisesti. Varmista, että jännite on kytketty päältä ennen asennusta ja huoltoa.
Les disse instruksjonene før du starter installeringen, og gi den deretter videre til anleggets bruker. All tilkobling til omformeren skal utføres av godkjent elektriker eller person med nødvendig kunn-
skap om elektrisk installasjon i henhold til gjeldende forskrifter og standard. Sørg for at strømmen er koblet fra før installering og ved vedlikehold.
Læs disse anvisninger før du starter installationen og aflever vejledningen til anlæggets bruger. Alle tilslutninger på konverteren skal udføres af en autoriseret elinstallatør i overensstemmelse med
gældende regler og standarder. Afbryd spænding før installation og vedligeholdelse.
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, bevor Sie mit der Installation beginnen, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Sämtliche Anschlüsse am Treiber dürfen nur von einem
qualifizierten Elektriker oder einer Person mit der notwendigen Fachkenntnis im Bereich Elektroinstallationen und in Übereinstimmung mit den geltenden Richtlinien und Normen vorgenommen
werden. Stellen Sie vor Installations- oder Wartungsarbeiten sicher, dass keine Spannung mehr anliegt.
Lisez attentivement ces consignes avant de commencer l’installation. Pensez également à vous y reporter ultérieurement. Tous les raccordements au moteur doivent uniquement être effectués
par un électricien qualifié ou par un individu qui dispose de l’expertise requise en matière d’installation électrique, conformément aux normes et aux règles pertinentes. Veillez à couper le courant
avant l’installation et toute opération de maintenance.
Przed przystąpieniem do instalacji należy się uważnie zapoznać z instrukcją i zachować ją na przyszłość. Wszystkie połączenia prowadzące do sterownika muszą zostać wyko
-
nane przez wykwalifikowanego elektryka bądź osobę posiadającą niezbędną wiedzę specjalistyczną w zakresie instalacji elektrycznych zgodnie z obowiązującymi przepisami i
normami. Przed instalacją lub konserwacją wyłączyć zasilanie.
en
sv
fi
no
da
de
fr
pl
1-10 V control
The light intensity of the diodes varies in proportion to the strength of the signal sent to the converter. The intensity is zero at a signal below 1V. The
1-10V dimmer must be double insulated.
Potentiometer control
Turning the potentiometer varies the intensity/brightness proportionally or logarithmically,
depending on the potentiometer model used. A logarithmic potentiometer is recommended.
Push-button control (Push)
Pressing the button for less than 1 second switches the LEDs on or off.
Pressing the button for more than 1 second dims the LEDs up or down.
Dimming
• PWM controlled by 1-10 V signal, 100 Kohm potentiometer or push button
• Snap-in terminal blocks on the secondary side for 1÷10 V signal or potentiometer (max 0.35 mA)
• Snap-in terminal blocks on the primary side for push button; connection between phase and terminal block (impedance = 170 Kohm)
• Snap-in terminal blocks for synchronization of several drivers (max 1 9 slaves).
Installation
NOTE!
The drive unit must be installed according to the instructions for fixed installations.
If the converter has been connected directly to the push-button via the Push input the function for 1-10 V signal is blocked. You can short-circuit
(jumper) the 1-10 V input for at least 2 seconds while the converter is powered on the primary side to restore this function.
Maximum cable length, from the push-button to the converter, may be max. 15 m.
In applications where the cable is longer than 15 m it must be separated from other 230 V cables.
If the light intensity is not set to maximum - when the button is pressed the intensity will increase until the maximum level is reached or the button
is released. Pressing the button again reverses the dimmer function and the intensity decreases until the minimum level is reached or the button is
released.
For explanation of symbols see www.hidealite.se
Artnr: IM00359 Version: 2017/06
Input voltage
220-240V
Temperature protection Yes
Overload protection
Yes
Short-circuit protection Yes
Ambient temperature ta -25...45°C
Case temperature (tc)
75C°
Primary cable
0,75-1,5ømm²
Secondary cable
0,75-1,5ømm²
Lifetime
50 000h @ tc 75°C, 0,1%/1000h