Hess CITY ELEMENTS Series Installation And Operating Instructions Manual Download Page 2

2

!

Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti

  Montage- und Wartungsarbeiten sind 

nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die 
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu 
beachten. Werden nachträglich Änderungen 
an Leuchten, Ausleger oder Masten vorge-
nommen, so gilt derjenige als Hersteller, der 
diese Änderungen vornimmt. Hess Licht + 
Form übernimmt keine Haftung für Schäden, 
die durch unsachgemäßen Einsatz entste-
hen. Montage nur durch Fachpersonal.

  Only use original parts for mainte-

nance or in the installation of this luminaire. 
National and international regulations and 
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications 
are made to the luminaire, bracket arm or 
pole, the person who made the modifica-
tions shall be considered the manufacturer 
thereafter. Hess Licht + Form does not accept 
the liability for damages occurring through 
improper actions. Only qualified persons are 
permitted to install and assemble products 
obtained from Hess Licht + Form.

  Tous travaux de montage et d‘entre-

tien ne doivent être effectués qu‘avec des 
pièces d’origine. Observez les consignes 
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l’installation et lors du 
fonctionnement. En cas de modifications 
ultérieurement apportées aux luminaires, 
aux consoles ou aux mâts, la personne 
responsable de ces modifications est consi-
dérée comme le fabricant. Hess Licht + Form 
n’assume aucune responsabilité pour les 
dommages résultant d’une utilisation non 
conforme. Le montage ne doit être effectué 
que par des spécialistes.

  Utilizar exclusivamente piezas origi-

nales para trabajos de montaje y manteni-
miento. Durante la instalación y el funcio-
namiento deben observarse las normativas 
nacionales e internacionales aplicables. En 
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante 
quienquiera que haya efectuado dichas 
modificaciones. Hess Licht + Form declina 
cualquier responsabilidad sobre daños por 
uso indebido. Montaje únicamente por per-
sonal técnico cualificado.

  Per gli interventi di montaggio e di 

manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l’installazione e il 
funzionamento attenersi alle norme naziona-
li e internazionali. Se in un secondo tempo 
vengono apportate modifiche agli apparec-
chi, agli sbracci o ai pali, viene considerato 
costruttore chi ha effettuato le modifiche. 
Hess Licht + Form non risponde in alcun 
modo di danni causati da un impiego non 
corretto. Il montaggio va effettuato solo da 
personale esperto. 

  Die Leuchte darf nur mit kompletter 

Schutzabdeckung betrieben werden.

  Only operate this luminaire when it is 

in a closed state, i.e. with closed cover.

  Ne faire fonctionner le luminaire 

qu´avec le couvercle de protection fermé.

  La luminaria debe funcionar única-

mente con las cubiertas de protección al 
completo.

  L’apparecchio di illuminazione può 

essere utilizzato solo con le coperture di 
sicurezza complete.

  Es dürfen nur die vom 

Leuchtenhersteller vorgeschriebenen 
Ersatzteile eingesetzt werden. Die 
Vorschriften der Lampenhersteller sind zu 
beachten. 

  Only replacement parts specified by 

the lighting fixture manufacturer may be 
used. In addition, the lamp manufacturer’s 
instructions must be followed.

  Seules les pièces de rechange prévues 

par le fabricant des luminaires doivent être 
utilisées. Observez les consignes du fabri-
cant de lampes.  

  Se deben utilizar únicamente las 

lámparas y repuestos definidos por el fabri-
cante. Deben observarse las indicaciones del 
fabricante.

Possono essere utilizzati solo i ricambi 

prescritti dal costruttore dell’apparecchio. 
Attenersi alle norme del costruttore della 
lampada. 

 

           Leuchten, geeignet zur Montage auf 
normal entflammbaren Flächen.

  Luminaires suitable for mounting on 

normally combustible surfaces.

  Luminaires pouvant être montéssur 

des surfaces à inflammabilité normale.

  Luminarias con el símbolo F, son ade-

cuadas para el montaje sobre superficies 
inflamables.

  Apparecchi idonei al montaggio super-

fici normalmente infiammabili.

 

Es ist eine Drainage anzulegen, damit 

eintretendes Oberflächenwasser abfließen 
kann.

  Suitable means of drainage must 

be provided to enable surface water that 
enters the installation sleeve to drain.

  Mettre en place un drainage, pour 

permettre à l´eau  se formant à la surface 
de s´écouler

  Hay que colocar un drenaje para que 

el agua que entre de la superficie pueda 
salir.

  Predisporre un drenaggio affinché 

l‘acqua che penetra dalla superficie possa 
defluire 

Summary of Contents for CITY ELEMENTS Series

Page 1: ...e montage et d installation Manual de instrucciones Istruzioni d uso 2018 04 A C I T Y E L E M E N T S L i c h t p o l l e r I l l u m i n a t i n g b o l l a r d s B o r n e s l u m i n e u s e s B o l a r d o s d e l u z P a l e t t i d i i l l u m i n a z i o n e LED ...

Page 2: ... di manutenzione vanno utilizzati esclusiva mente pezzi originali Per l installazione e il funzionamento attenersi alle norme naziona li e internazionali Se in un secondo tempo vengono apportate modifiche agli apparec chi agli sbracci o ai pali viene considerato costruttore chi ha effettuato le modifiche Hess Licht Form non risponde in alcun modo di danni causati da un impiego non corretto Il mont...

Page 3: ...aso de suciedad importante Se prohíbe utilizar otros agentes de limpieza Los agentes de limpieza que contengan alcohol alcohol etílico limpi acristales etc o desengrasantes en particu lar pueden dañar la superficie Indicazioni per la pulizia Per la pulizia degli schermi in polimetilme tacrilato utilizzare solo acqua e detergente o benzina solvente in caso di forte imbrattamen to Non è consentito l...

Page 4: ... 10363 0 10 10363 1 16 10360 0 16 10360 2 D D C A A B B D C I T Y E L E M E N T S A B C D mm mm mm mm 16 10364 0 AA 1200 180 600 16 10361 0 AA 1200 180 600 16 10364 1 AR 1200 180 600 16 10362 1 AR 1200 180 600 16 10363 0 AA 1200 180 250 16 10360 0 AA 1200 180 250 16 10363 1 AR 1200 180 250 16 10360 2 AR 1200 180 250 16 20360 0 500 250 16 20360 0 C ...

Page 5: ...ure Déroulement de montage recommandé Secuencia de montaje recomendada Sequenza di montaggio consigliata 2 3 Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzione Kabelbelegung Wiring diagram Positionnement brins de câble Tendido de cables Assegnazione dei cavi 4 ...

Page 6: ...C I T Y E L E M E N T S A C mm mm 16 10364 0 16 10364 1 1200 600 16 10361 0 16 10362 1 1200 600 16 10363 0 16 10363 1 1200 16 10360 0 16 10360 2 1200 1 a A C 1 b A C Gewichte Weight Poids Pesos Pesi C I T Y E L E M E N T S A C kg 16 10364 0 16 10364 1 1200 600 17 16 10361 0 16 10362 1 1200 600 17 16 10363 0 16 10363 1 1200 14 16 10360 0 16 10360 2 1200 14 16 20360 0 500 10 200 250 14 Typ Q 250 12 ...

Page 7: ...d junction box Le câble de raccordement situé à l intérieur du tube de pose doit être conduit jusqu au manchon de mise à la terre El cable de conexión debe ser guiado hasta el casquillo de tierra a través de un tubo de tendido Il cavo di allacciamento va portato alla muffo la facendolo passare attraverso un tubo di posa min NYY J 3G1 5 max NYY J 3G2 5 min H07 RN F 3G1 max H07 RN F 3G2 5 ...

Page 8: ...8 2 2 min 38Nm 2 Montage Mounting Montage Montaje Montaggio ...

Page 9: ...gué VDE ENEC ainsi que pour son montage sur des rails de transport et il doit correspondre à la classe électrique et à l indice de protection du lumi naire Les bornes à vis doivent permettre d appliquer des câbles utilisés Recommandation TYCO EKM 2050 La caja de empalmes que no está incluida en el programa de entrega debe cumplir con VDE ENEC y estar homologada para montaje en rieles en C así como...

Page 10: ...ctive clothing and safety glasses must be worn during maintenance work Le luminaire doit être mis hors tension lors des travaux de maintenance Il faut porter les vêtements de protection adé quats La luminaria tiene que estar desconectada durante los trabajos de mantenimiento Se tendrá que llevar indumentaria adecuada de protección Durante gli interventi di manutenzione il apparecchio non deve esse...

Page 11: ...11 3 2 alt old ancien viejo vecchio neu new nouveau nuevo nuovo A B ...

Page 12: ...12 3 3 3 Wartung Maintenance Entretien Mantenimiento Manutenzione ...

Page 13: ...13 3 4 min 5 Nm A B ...

Page 14: ...rt jaune amar verde verde giallo blau blue bleu azul blu schwarz black noir negro nero grau grey gris gris grigio Schutzklasse II Dali Protection rating II Dali Classe électrique II Dali Clase de protección II Dali Classe di Isolamento II Dali H05SS F 4X1 L1 N DA DA braun brown brun marrón marrone blau blue bleu azul blu schwarz black noir negro nero grau grey gris gris grigio SchutzklasseI Step D...

Page 15: ...sig Nachtabsenkung Protection rating II 2 phase Night economy feature Classe électrique II biphasé Réduction de puissance la nuit Clase de protección II 2 fases Reducción nocturna Classe di Isolamento II 2 fase Riduzione notturna braun brown brun marrón marrone blau blue bleu azul blu schwarz black noir negro nero grau grey gris gris grigio H05SS F 4X1 L1 N PST L2 Schutzklasse II Step DIM Lineswit...

Page 16: ...Schwenningen Tel 49 7721 920 0 Fax 49 7721 920 250 info hess eu www hess eu Technische Änderungen vorbehalten All rights reserved Sous réserve de modifications techniques A reserva de modificaciones técnicas Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche ...

Reviews: