Hess CENTO Installation And Operating Instructions Manual Download Page 2

2

!

Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti

  Montage- und Wartungsarbeiten sind 

nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die 
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu 
beachten. Werden nachträglich Änderungen 
an Leuchten, Ausleger oder Masten vorge-
nommen, so gilt derjenige als Hersteller, der 
diese Änderungen vornimmt. Hess Licht + 
Form übernimmt keine Haftung für Schäden, 
die durch unsachgemäßen Einsatz entste-
hen. Montage nur durch Fachpersonal.

  Only use original parts for mainte-

nance or in the installation of this luminaire. 
National and international regulations and 
laws apply to the installation and operation 
of this lighting fixture. If modifications are 
made to the luminaire, bracket arm or pole, 
the person who made the modifications 
shall be considered the manufacturer there-
after. Hess Licht + Form does not accept 
the liability for damages occurring through 
improper actions. Only qualified persons are 
permitted to install and assemble products 
obtained from Hess Licht + Form.

  Tous travaux de montage et d‘entre-

tien ne doivent être effectués qu‘avec des 
pièces d’origine. Observez les consignes 
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l’installation et lors du 
fonctionnement. En cas de modifications 
ultérieurement apportées aux luminaires, 
aux consoles ou aux mâts, la personne 
responsable de ces modifications est consi-
dérée comme le fabricant. Hess Licht + Form 
n’assume aucune responsabilité pour les 
dommages résultant d’une utilisation non 
conforme. Le montage ne doit être effectué 
que par des spécialistes.

  Utilizar exclusivamente piezas origi-

nales para trabajos de montaje y manteni-
miento. Durante la instalación y el funcio-
namiento deben observarse las normativas 
nacionales e internacionales aplicables. En 
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante 
quienquiera que haya efectuado dichas 
modificaciones. Hess Licht + Form declina 
cualquier responsabilidad sobre daños por 
uso indebido. Montaje únicamente por per-
sonal técnico cualificado.

  Per gli interventi di montaggio e di 

manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l’installazione e il 
funzionamento attenersi alle norme naziona-
li e internazionali. Se in un secondo tempo 
vengono apportate modifiche agli apparec-
chi, agli sbracci o ai pali, viene considerato 
costruttore chi ha effettuato le modifiche. 
Hess Licht + Form non risponde in alcun 
modo di danni causati da un impiego non 
corretto. Il montaggio va effettuato solo da 
personale esperto. 

  Leuchten, geeignet zur Montage auf 

normal entflammbaren Flächen.

  Luminaires suitable for mounting on 

normally combustible surfaces.

  Luminaires pouvant être montéssur 

des surfaces à inflammabilité normale.

  Luminarias con el símbolo F, son ade-

cuadas para el montaje sobre superficies 
inflamables.

  Apparecchi idonei al montaggio super-

fici normalmente infiammabili.

  Die Leuchte darf nur mit kompletter 

Schutzabdeckung betrieben werden.

  Only operate this luminaire when it is 

in a closed state, i.e. with closed cover.

  Ne faire fonctionner le luminaire 

qu´avec le couvercle de protection fermé.

  La luminaria debe funcionar única-

mente con las cubiertas de protección al 
completo.

L’apparecchio di illuminazione può 

essere utilizzato solo con le coperture di 
sicurezza complete.

  Es dürfen nur die vom 

Leuchtenhersteller vorgeschriebenen 
Ersatzteile eingesetzt werden. Die 
Vorschriften der Lampenhersteller sind zu 
beachten. 

  Only replacement parts specified by 

the lighting fixture manufacturer may be 
used. In addition, the lamp manufacturer’s 
instructions must be followed.

  Seules les pièces de rechange prévues 

par le fabricant des luminaires doivent être 
utilisées. Observez les consignes du fabri-
cant de lampes.  

  Se deben utilizar únicamente las 

lámparas y repuestos definidos por el fabri-
cante. Deben observarse las indicaciones 
del fabricante.

Possono essere utilizzati solo i ricambi 

prescritti dal costruttore dell’apparecchio. 
Attenersi alle norme del costruttore della 
lampada. 

 PMMA Reinigung

Leuchtenabdeckungen aus PMMA-Kunststoff 
dürfen nur mit Wasser und Spülmittel, bei 
starken Verschmutzungen mit Waschbenzin 
gereinigt werden. Andere Mittel sind nicht 
erlaubt, insbesondere die Verwendung 
von alkoholhaltigen Reinigern (Spiritus, 
Glasreiniger, etc.) oder Kaltreinigern führen 
zur Beschädigung der Oberfläche.

  PMMA cleaning instructions

Only use a mild detergent and water to clean 
luminaire covers and enclosures of PMMA 
plastic. If the PMMA is very heavily soiled, 
you may use benzene, but with great care 
and sparingly. Do not use any other agents; 
in particular, alcohol-containing cleaners 
(spirits, glass cleaner, etc.) or cold cleaning 
solvents will damage the surface of the 
PMMA. 

  Conseil de nettoyage

Les couvercles de luminaire en matière pla-
stique (de verre acrylique) sont à nettoyer 
exclusivement avec de l‘eau et un produit 
vaisselle, l‘éther de pétrole est autorisé en 
cas d‘encrassements tenaces. Tout autre 
produit est proscrit, notamment l‘emploi 
de détergents contenant de l‘alcool (white-
spirit, produits pour vitres, etc.) ou de 
détergents à froid qui endommageraient la 
surface. 

  Indicaciones para la limpieza

Las cubiertas de luminaria en metacrilato 
deben limpiarse únicamente con agua y 
detergente, y con éter de petróleo en caso 
de suciedad importante. Se prohíbe utilizar 
otros agentes de limpieza. Los agentes de 
limpieza que contengan alcohol (alcohol etí-
lico, limpiacristales, etc.) o desengrasantes, 
en particular, pueden dañar la superficie. 

  Indicazioni per la pulizia

Per la pulizia degli schermi in polimetilme-
tacrilato utilizzare solo acqua e detergente 
o benzina solvente in caso di forte imbrat-
tamento. Non è consentito l’impiego di altri 
mezzi; in particolare detergenti contenenti 
alcol (spirito, detergente per vetri, ecc.) o 
detergenti a freddo danneggiano la super-
ficie. 

Summary of Contents for CENTO

Page 1: ...1 Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et d installation Manual de instrucciones Istruzioni d uso 2014 07 A C E N T O...

Page 2: ...F son ade cuadas para el montaje sobre superficies inflamables Apparecchi idonei al montaggio super fici normalmente infiammabili Die Leuchte darf nur mit kompletter Schutzabdeckung betrieben werden...

Page 3: ...0 0 12 11700 0 12 71740 0 12 71710 0 12 71720 0 12 21006 0 12 21007 0 r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r 5 0 C F mm mm mm mm mm mm 12 71700 0 900 760 160 76 1 500 12 71740 0 350 180 160 12 71...

Page 4: ...nur auf Sonderbestellung UUBDINFOUT DDFTTPSJFT POMZ PO TQFDJBM PSEFS M NFOUT DPNQM NFOUBJSFT DDFTTPJSFT TVS DPNNBOEF TQ DJBMF VOJRVFNFOU MFNFOUPT BEJDJPOBMFT DDFTPSJPT T MP CBKP QFEJEP FTQFDJBM MFNFO...

Page 5: ...OEBEB 4FRVFO B EJ NPOUBHHJP DPOTJHMJBUB 2 4 r r Zusatzelemente Zubeh r nur auf Sonderbestellung Attachments Accessories only on special order l ments compl men taires Accessoires sur com mande sp cial...

Page 6: ...o del palo Montaggio dello sbraccio 1 a r r r 1 b r r 8 r r r 22 5 r r r r r r FXJDIUF Weight Poids Pesos Pesi 5 0 mm mm 12 71700 0 900 500 12 71740 0 350 500 12 71710 0 500 500 12 71720 0 900 500 12...

Page 7: ...7 2 Montage Installation Montage POUBKF Montaggio C 2 1...

Page 8: ...8 2 2 2 Montage Installation Montage POUBKF Montaggio...

Page 9: ...30 mm min NYM J 3G1 5 max NYM J 3G2 5 2 3 C min 5 Nm Schutzklasse I braun gr n gelb blau Protection rating I brown green yellow blue Classe lectrique I brun vert jaune bleu Clase de protecci n I marr...

Page 10: ...rletzungsgefahr durch Glassplitter Schutzkleidung tragen WARNING Danger of broken glass Lamps are under pressure and can burst Wear protective clothing ATTENTION Les lampes peuvent se casser elles son...

Page 11: ...11 2 5...

Page 12: ...12 2 6 2 Montage Installation Montage POUBKF Montaggio C min 5 Nm...

Page 13: ...13 3 3 1 Montage Installation Montage POUBKF Montaggio C...

Page 14: ...14 3 2 3 Montage Installation Montage POUBKF Montaggio...

Page 15: ...15 3 3...

Page 16: ...H07 RN F 3G1 max H07 RN F 3G2 5 Das Anschlusskabel muss bis zur Erdmuffe in einem Verlegerohr gef hrt werden The power lead must be housed in conduit up to the in ground junction box Le c ble de racc...

Page 17: ...17 3 7 min 5 Nm...

Page 18: ...18 3 8 3 MFLUSJTDIF 7FSESBIUVOH Wiring CMBHF MFDUSJRVF Cableado el ctrico Cablaggio elettrico...

Page 19: ...19 3...

Page 20: ...aggio elettrico Schutzklasse I braun gr n gelb blau Protection rating I brown green yellow blue Classe lectrique I brun vert jaune bleu Clase de protecci n I marr n amar verde azul Classe di Isolament...

Page 21: ...stehen unter Druck und k nnen zerbrechen Verletzungsgefahr durch Glassplitter Schutzkleidung tragen WARNING Danger of broken glass Lamps are under pressure and can burst Wear protective clothing ATTE...

Page 22: ...22 3 12 3 Montage Installation Montage POUBKF Montaggio C min 5 Nm...

Page 23: ...Erdmuffe in einem Verlegerohr gef hrt werden The power lead must be housed in conduit up to the in ground junction box Le c ble de raccordement situ l int rieur du tube de pose doit tre conduit jusqu...

Page 24: ...24 4 2 4 Montage Installation Montage POUBKF Montaggio C...

Page 25: ...25 4 3 4 4...

Page 26: ...26 4 5 4 Montage Installation Montage POUBKF Montaggio 4 6...

Page 27: ...yellow blue Classe lectrique I brun vert jaune bleu Clase de protecci n I marr n amar verde azul Classe di Isolamento I marrone verde giallo blu min H07 RN F 3G1 max H07 RN F 3G2 5 MFLUSJTDIF 7FSESBIU...

Page 28: ...chen Verletzungsgefahr durch Glassplitter Schutzkleidung tragen WARNING Danger of broken glass Lamps are under pressure and can burst Wear protective clothing ATTENTION Les lampes peuvent se casser el...

Page 29: ...29 4 4 Montage Installation Montage POUBKF Montaggio min 5 Nm C...

Page 30: ...nur auf Sonderbestellung UUBDINFOUT DDFTTPSJFT POMZ PO TQFDJBM PSEFS M NFOUT DPNQM NFOUBJSFT DDFTTPJSFT TVS DPNNBOEF TQ DJBMF VOJRVFNFOU MFNFOUPT BEJDJPOBMFT DDFTPSJPT T MP CBKP QFEJEP FTQFDJBM MFNFOU...

Page 31: ...31...

Page 32: ...serve de modifications techniques A reserva de modificaciones t cnicas Ci riserviamo la facolt di apportare modifiche tecniche Hess GmbH Licht Form Lantwattenstra e 22 D 78050 Villingen Schwenningen...

Reviews: