background image

37

HMD1

USER’S MAUAL

Antes de instalar os componentes, leia atentamente as instruções indicadas no presente manual. Recomenda-se que execute cuidadosamente as

instruções realçadas. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos não intencionais dos componentes.

CONSIDERAÇÕES DE SEGURANÇA

1.

  Verifique as condições da bateria e do alternador, certificando-se de que estes possuem capacidade para o aumento do consumo de energia.

2.

  Não instale componentes no interior do compartimento do motor ou os exponha a água, humidade excessiva, pó ou sujidade.

3.

  Nunca faça passar os cabos pelo exterior do veículo/embarcação nem instale o amplificador junto de caixas de velocidades electrónicas.

4.

  Instale o amplificador nas secções do veículo/embarcação onde a temperatura esteja entre os 0°C (32°F) e os 55°C (131°F). Deixe pelo menos 5 cm (2 pol.) 

 

de distância entre o perfil exterior do amplificador e possíveis paredes. Deve haver uma boa circulação do ar onde o amplificador é instalado. Se cobrir o 

 

dissipador, o amplificador entra em protecção.

5.

  Certifique-se de que a localização seleccionada para os componentes não afecta o funcionamento correcto dos dispositivos mecânicos e eléctricos 

 

do veículo/embarcação. Este amplificador foi concebido para ser instalado/aplicado em veículos marítimos e não é à prova deágua. A instalação deve ser 

 

realizada num compartimento seco, sem contacto direto com a água.

6.

  Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em curto-circuito durante a instalação e a ligação.

7.

  Tenha bastante cuidado ao cortar ou furar a chapa dos painéis do veículo/embarcação, certificando-se de que não existem elementos estruturais ou de 

 

ligação por baixo.

8.

  Utilize anilhas de borracha para proteger a cablagem quando esta passa através dos orifícios metálicos e use materiais apropriados se próximo de dispositivos 

 

que produzem calor.

9.

  Certifique-se de que todos os cabos estão bem apertados ao longo de todo o seu comprimento. Certifique-se também de que o seu revestimento exterior 

 

é à prova de chama e de extinção automática contra incêndio. Aperte os cabos ligados próximos dos blocos terminais às braçadeiras ou grampos metálicos.

10.

  Para facilitar a instalação, planeie previamente a configuração do novo amplificador, bem como os melhores percursos para os cabos.

COMO LIGAR O HMD1

Os gráficos seguintes representam os passos principais para ligar o HMD1. A sua universalidade e versatilidade oferecem inúmeras possibilidades e 

configurações. Passos específicos ou procedimentos diferentes podem ser necessários em algumas aplicações. Se tiver alguma dúvida sobre alguma 

configuração ou função, consulte o Manual Avançado que pode encontrar no CD no interior da caixa-presente ou entre em contacto com o seu vendedor Hertz 

ou com um centro de assistência técnica autorizado Hertz para obter ajuda. Para o seu funcionamento e qualquer outra necessidade, por favor, consulte as 

páginas seguintes deste manual.

1.

  Antes de instalar o HMD1, desligue a fonte e todos os dispositivos electrónicos no sistema de áudio para evitar possíveis danos.

2.

  Ligue um cabo de alimentação especialmente concebido com o diâmetro adequado (8 AWG, Ø 3,2mm/0,128’) à bateria HMD1.

3.

  Ligue a fonte de alimentação com a polaridade correcta. Ligue o terminal (+) ao cabo que vem da bateria e o terminal (-) ao chassis do veículo/embarcação.

4.

  Coloque um suporte de fusível isolado no máximo a 20 cm de distância do terminal positivo da bateria; ligue uma extremidade do cabo de alimentação ao 

 

mesmo após ligar a outra extremidade ao amplificador.

5.

  LIGAR: o HMD1 pode ser ligado das seguintes formas:

 

-

 Entrada remota, ligando o terminal à Saída remota de uma unidade principal em separado; ou a partir da cablagem de um amplificador a partir da linha HMD. 

 

  O logótipo na parte de cima acende-se a azul, indicando que o aparelho está ligado. Um pisca do logótipo VERMELHO a cada segundo e indica a activação 

 

  da protecção térmica 2 piscas o logótipo VERMELHO a cada segundo e indica uma “SOBRECARGA” / Avaria na cablagem das colunas, 4 piscas do logótipo 

 

  VERMELHO indica a activação da protecção de “SOBREVOLTAGEM” causada por uma voltagem de bateria superior a 17V, o logótipo VERMELHO ligado 

 

  indica uma avaria interna do produto, por favor, contacte o centro de atendimento ao cliente autorizado.

6.

  SPK IN: Entrada analógica monofónica HI LEVEL Utilize o conector multiponto indicado para ligar a uma fonte amplificada ou a um amplificador a partir da 

 

linha HMD. O sinal a ser aplicado deverá ter um nível entre 2 e 20 V RMS. A sensibilidade de entrada da HMD1 é controlada pelo interruptor de 3 posições 

 

“SENSIBILIDADE”: 2V-6,5V-20V.

7.

  PRE IN: Entradas analógicas monofónicas de baixo nível. Utilize o conector RCA para ligar a uma fonte amplificada ou a um amplificador a partir da 

 

linha “HMD” dispondo desta ligação. O sinal a ser aplicado deverá ter um nível entre 0,6 e 6 V RMS. A sensibilidade de entrada da HMD1 é controlada pelo 

 

interruptor de 3 posições “SENSIBILIDADE”: 0,6V-2V-6V.

8.

  SAÍDA DA COLUNA: terminal de potência + e - da saída monofónica. A potência disponível na saída é de 500 W x 1 @ 4 ohm, 800 W x 1 @ 2 ohm e 1000 W x 1 @ 1 ohm.

9.

  FUSÍVEL: para substituir o fusível, remova-o do seu suporte situado perto do bloco de terminais da fonte de alimentação e substitua-o por outro fusível 

 

de valor semelhante.

10.

  INSTALAÇÃO: todos os componentes devem ser fixos com firmeza à estrutura do veículo. Faça o mesmo quando instala estruturas personalizadas adicionais que 

 

possa ser construído. Certifique-se de que a sua instalação é sólida e segura. Um componente soltar-se enquanto conduz pode provocar graves danos a passageiros, 

 

assim como a outros veículos. Quando a instalação estiver concluída, verifique a cablagem do sistema e verifique se todas as ligações foram feitas corretamente.

11.

  É essencial ler cuidadosamente o Manual avançado para uma utilização adequada do HMD.

12.

  Certificado de garantia: Verifique no sítio Web Hertz para ver mais informações

SOM SEGURO

UTILIZE SENSO COMUM E PRATIQUE UM SOM EM SEGURANÇA. TENHA EM ATENÇÃO QUE A EXPOSIÇÃO PROLONGADA A NÍVEIS DE PRESSÃO DE SOM 

EXCESSIVAMENTE ELEVADO PODE PREJUDICAR A SUA AUDIÇÃO. DURANTE A CONDUÇÃO, A SEGURANÇA TEM DE ESTAR EM PRIMEIRO LUGAR. 

Informação sobre a eliminação de equipamento eléctrico e electrónico (para os países europeus que constituíram sistemas de recolha de lixo separados)

Os produtos com o símbolo do caixote do lixo com um X não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Estes produtos eléctricos e electrónicos deverão ser eliminados em 
pontos adequados capazes de tratar este tipo de produtos e componentes. A fim de saber onde e como depositar estes produtos no ponto de recolha/reciclagem mais próximo de si, entre em 
contacto com as autoridades locais competentes. A reciclagem e a eliminação correctas contribuem para proteger o ambiente e evitar efeitos prejudiciais para a saúde.

1

PRECAUÇÕES

Português

1

Summary of Contents for marine HMD1

Page 1: ...rev 1 12V 24V USER S MANUAL hertzaudiovideo com HMD1 ...

Page 2: ......

Page 3: ...NECTION CABLE 46 6 POWER SUPPLY AND REMOTE TURN ON FUSE REPLACEMENT 47 7 PRE IN SPEAKER IN 48 8 CONTROL PANEL 49 9 INSTALLATION EXAMPLES 50 9 1 ZONE 1 CH 5 6 CH 7 8 BRIDGE ZONE 2 CH 1 CH 2 SUB WITH HMD1 51 9 2 ZONE 1 CH 3 4 CH 5 6 BRIDGE ZONE 2 CH 1 CH 2 SUB WITH HMD1 52 9 3 ZONE 1 ZONE 2 SUB WITH HMD1 53 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS 54 ...

Page 4: ...CIÓN Y CONEXIÓN DE ENTRADA REMOTA CAMBIO DE FUSIBLE 7 ENTRADA PREAMPLIFICADOR ENTRADA ALTAVOZ 8 VISIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL 9 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN 10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ÍNDICE ESPAÑOL 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 2 VERPACKUNGSINHALT 3 ABMESSUNGEN 4 BERECHNUNGSTABELLEN FÜR KABELGRÖSSE 5 VERBINDUNGSKABEL 6 ANSCHLUSS FÜR STROMVERSORGUNG UND FERNBEDIENUNGS EINGANG SICHERUNGSWECHSEL 7 PR...

Page 5: ...2 PAKKENS INDHOLD 3 INSTALLATION OG STØRRELSER 4 TABELLER OVER BEREGNING AF KABELSTØRRELSERNE 5 TILSLUTNING AF KABLER 6 STRØMFORSYNING og FJERNFORBINDELSE SKIFT AF SIKRING 7 FOR IND HØJTTALER IND 8 BETJENINGSPANEL 9 MONTERINGSEKSEMPEL 10 TEKNISKE SPECIFIKATIONER INDEKS DANSK 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 2 СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА 3 РАЗМЕРИ 4 ТАБЛИЦИ ЗА ИЗЧИСЛЯВАНЕ РАЗМЕРИТЕ НА КАБЕЛИТЕ 5 СВЪРЗВАЩИ КАБЕЛИ 6 ЕЛ...

Page 6: ...DÉSEK 2 A CSOMAG TARTALMA 3 MÉRETEK 4 KÁBELMÉRET SZÁMÍTÁSI TÁBLÁZATOK 5 CSATLAKOZÓ KÁBELEK 6 TÁPELLÁTÁS ÉS TÁVOLI BE CSATLAKOZÁS A BIZTOSÍTÉK CSERÉJE 7 ELŐ BE HANGSZÓRÓ 8 KEZELŐPANEL ÁTTEKINTÉSE 9 PÉLDÁK A TELEPÍTÉSRE 10 MŰSZAKI ADATOK INDEX ÚTMUTATÓ 1 ETTEVAATUSABINÕUD 2 PAKENDI SISU 3 SUURUSED 4 KAABLI SUURUSE ARVUTAMISE TABELID 5 ÜHENDUSKAABLID 6 TOITEALLIKAS JA ÜHENDUS REMOTE IN SULAVKAITSME A...

Page 7: ...제어 패널 개요 제어 패널 개요 9 설치 예 설치 예 10 기술 규격 기술 규격 색인 색인 한국어 한국어 1 ATSARGUMO PRIEMONĖS 2 PAKUOTĖS TURINYS 3 DYDŽIAI 4 KABELIO DYDŽIO SKAIČIAVIMO LENTELĖS 5 PRIJUNGIAMIEJI KABELIAI 6 MAITINIMO IR REMOTE IN JUNGTIS SAUGIKLIO KEITIMAS 7 PRE IN SPEAKER IN 8 VALDYMO SKYDELIO APŽVALGA 9 MONTAVIMO PAVYZDŽIAI 10 TECHNINĖ SPECIFIKACIJA RODYKLĖ ANGLŲ K 1 PIESARDZĪBAS PASĀKUMI 2 IEPAKOJUMA SATURS 3 UZSTĀDĪŠANA UN ...

Page 8: ...ĽKOSTI 4 TABUĽKY VÝPOČTOV VEĽKOSTI KÁBLA 5 PRIPOJOVACIE KÁBLE 6 DODÁVKA EL ENERGIE A DIAĽKOVÉ OVLÁDANIA V ZAPOJENÍ VÝMENA POISTKY 7 PRE VSTUP REPRODUKTOR VSTUP 8 PREHĽAD OVLÁDACIEHO PANELA 9 PRÍKLADY INŠTALÁCIE 10 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE INDEX SLOVENSKY 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 2 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 3 WYMIARY 4 TABELE DO OBLICZENIA WYMIARÓW PRZEWODÓW 5 KABLE POŁĄCZENIOWE 6 POŁĄCZENIA PRZEWODÓW ZASILAJ...

Page 9: ...BOYUTLAR 4 KABLO BOYUT HESAPLAMA TABLOLARI 5 BAĞLANTI KABLOLARI 6 GÜÇ KAYNAĞI VE UZAKTAN KUMANDA GİRİŞ BAĞLANTISI SİGORTA DEĞİŞİMİ 7 PRE GİRİŞ HOPARLÖR GİRİŞ 8 KONTROL PANELINE GENEL BAKIŞ 9 KURULUM ÖRNEKLERİ 10 TEKNİK ÖZELLİKLER İÇİNDEKİLER TÜRKÇE 1 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 2 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL 3 STORLEKAR 4 KABELSTORLEK BERÄKNINGSTABELLER 5 ANSLUTNINGSKABLAR 6 STRÖMFÖRSÖRJNING OCH FJÄRRKONTROL...

Page 10: ...limentazione dopo averne collegata l altra estremità all amplificatore 5 ACCENSIONE l HMD1 può essere acceso tramite il terminale Remote In collegando il terminale all uscita Rem Out di un autoradio After Market o dal cablaggio di rilancio di un amplificatore della linea HMD Il logo sul top del dissipatore si illumina di blu a indicare l accensione del prodotto Un lampeggio del logo ROSSO al secon...

Page 11: ...of the power cable to it after connecting its other end to the amplifier 5 TURN ON the HMD can be turned on through Remote In by connecting the terminal to the Rem Out of an After Market head unit or from the relaunch wiring of an amplifier from the HMD line The logo on the top side of the heatsink lights blue indicating that the product is on A flashing of the RED logo every second indicates the ...

Page 12: ...atterie reliez y une extrémité du câble d alimentation après avoir branché l autre extrémité à l amplificateur 5 METTRE EN MARCHE le HMD1 peut être mis en marche par Télécommande en connectant le terminal à la sortie Rem Out d une unité de tête After Market ou du câblage de relance d un amplificateur de la gamme HMD1 Le logo sur la face supérieure du dissipateur s allume en bleu indiquant que le p...

Page 13: ... el otro extremo al amplificador 5 ENCENDIDO el HMD1 se puede encender a través de Entrada remota conectando el terminal a salida remora de una unidad de cabezal postventa o desde el cableado de relanzamiento de un amplificador desde la línea HMD Si el logotipo en la parte superior de las luces del disipador de calor está azul el producto estará encendido Un parpadeo del logotipo en ROJO cada segu...

Page 14: ... entfernt an schließen Sie ein Ende des Stromkabels daran an nachdem Sie das andere Ende an den Verstärker angeschlossen haben 5 TURN ON das HMD kann eingeschaltet werden durch Remote In durch Anschluss der Klemme an Rem Out einer Sekundärmarkt Haupteinheit oder von der Relaunch Schaltung eines Verstärkers der HMD Leitung HMD1 Das Logo an der Oberseite des Kühlkörpers leuchtet blau um anzuzeigen d...

Page 15: ...3 取下防护面板 则可以触及接线柱及控制面板 请将电源线连接至正确的极性 端子连接至电池引出线 端子连接至车辆 船舶的底盘 4 将一个最大20厘米的绝缘保险丝座置放在远离电池正极端的地方 在将电源线连接到放大器上后 将其另一端连接到保险丝座上 5 开机 HMD1 可以用以下方式开机 Remote In 远程接入 通过将线端连接到售后市场放大头设备的远程输出端上 或者从 HMD 系列 上重新布线 连接一台放大器 散热片顶端的商 标亮起蓝色 表明该产品已开机 红色标志每秒闪烁一次 表示 过热保护已启动 红色标志每秒闪烁2次 表示扬声器的布线存在 过载 故障 红 色 标志每秒闪烁4次 表示由于电池电压超过17伏 已启动 过电压 保护 红色标志亮起则表示该产品内部存在故障 请联络授权的客户服务中心 6 SPK IN 扬声器输入 高电平单声道模拟输入 请使用 随机提供的多点连接器连接一台源放大器或H...

Page 16: ...оединения другого конца с усилителем 5 TURN ON включение Устройство HMD1 можно включить следующим образом Remote In дистанционно подключив клемму к выходу Rem Out стереосистемы приобретенной отдельно или от проводов повторного запуска усилителя с основной линии HMD Логотип на верхней части теплоотвода подсвечивается синим цветом указывая на то что прибор включился Мигание КРАСНОГО логотипа раз в с...

Page 17: ...17 HMD1 USER S MAUAL 3 HMD1 17 HMD 5 9 6 7 8 HMD1 HMD1 2 HMD1 1 800 1000 500 1 2 3 4 6 8 9 Hertz HMD1 10 5 7 Hertz Hertz HMD HMD HMD1 HMD1 HMD1 11 Hertz 12 10 4 2 20 2 6 5 20 6 0 6 0 6 2 6 1 1 ...

Page 18: ...акумулатора и свържете единия край на захранващия кабел с него след като сте свързали другия му край с усилвателя 5 ВКЛЮЧВАНЕ TURNON HMD1 може да бъде включен чрез Дистанционно Вход RemoteIn чрез свързване на терминала към Дистанционно Изход RemOut или от допълнително окабеляване от усилвател от HMD line HMD1 Логото на горната страна на радиатора ще светне в синьо с което индикира че устройството ...

Page 19: ... 端子接到電池的纜線 端子接到車輛 船隻底盤 4 絕緣保險絲座擺放位置最長距離電池正極端子最遠20公分 將電源線另一端連接放大器後 將電源線這一端也連接該處 5 開啟電源 HMD 可透過以下方式開啟電源 遠端輸入 藉由連接端子到售後市場汽車音響主機的功率放大器控制端子 或從 HMD 線重新進行放大器接線 散熱器頂部的徽章呈藍色 表示產品 已開啟 紅色徵章每秒閃一次指出 高溫保護已啟動 閃 2 次指出喇叭接線出現 高載 故障 閃 4 次 指出因電池電壓高於 17 伏特而啟動 電壓過高 保護 紅色徽章開亮紅色指出 產品出現內部故障 請連絡授權客戶服務中心 6 喇叭輸入 高保真無立體音效類比輸入 使用隨附的多點連接器連接放大器來源或 HMD 放大器 適用的訊號必須在2 和 20 V RMS之間 HMD1 靈敏 度由 靈敏度 3 位切換器控制 2V 6 5V 20V 7 PRE輸入 低保真無立體音...

Page 20: ...e spojite jedan kraj kabela za napajanje na njega nakon spajanja drugog kraja na pojačalo 5 PALJENJE HMD1 može se upaliti putem Daljinski spajajući terminal na Rem out glavne jedinice opreme sa sekundarnog tržišta ili iz ožičenja ponovnog pokretanja pojačala iz HMD Logo na gornjoj strani rashladnog tijela osvijetli plavo pokazujući da je proizvod upaljen Treptanje CRVENOG logotipa svake sekunde oz...

Page 21: ...če 5 ZAPNUTÍ HMD1 lze zapnout následovně Dálkový vstup připojením koncovky k Rem Out Výstup dálkového ovládání nebo z kabeláže opětovného spuštění zesilovače z HMD Pokud logo na horní straně chladiče svítí modře ukazuje že je přístroj zapnutý Blikání ČERVENÉHO loga každou sekundu znamená aktivaci tepelné ochrany 2 bliknutí ČERVENÉHO loga každou sekundu znamená PŘETÍŽENÍ Závadu v kabeláži reprodukt...

Page 22: ...ks må være 20 cm væk fra batteriets positive terminal Forbind den ene ende af strømkablet til den når du har forbundet dens anden ende til forstærkeren 5 TÆND Din HMD kan tændes på følgende måde Fjernindgang ved at tilslutte terminalen til Rem Out på en After Market hovedenhed eller fra en forstærkers relanceringsledning fra HMD linjen Logoet på toppen af heatsink enheden lyser blåt hvilket viser ...

Page 23: ...orden ingeschakeld via Remote In door het aansluiten van de aansluitklem op de Rem Out van een hoofdeenheid of van de bedrading van de herlancering van een versterker van de HMD serie Het logo op de bovenzijde van het koellichaam licht blauw op aangevend dat het product ingeschakeld is Het knipperen van het rode logo elke seconde geeft de activering van de thermische bescherming aan 2 keer knipper...

Page 24: ...e ühendage sellega üks toitejuhtme ots pärast selle teise otsa ühendamist võimendiga 5 SISSE LÜLITAMINE seadet HMD1 saab lülitada sisse järgmiselt Remote In ühendades klemmi järelturu peaseadme pesaga Rem Out või HMD HMD1 võimendi taasalustamise juhtmetest Kui toode on sees süttib jahuti peal olev logo sinisena Iga sekundi järel korra vilkuv PUNANE logo näitab termokaitse aktiveerumist iga sekundi...

Page 25: ...sta Kytke virtakaapelin toinen pää siihen kytkettyäsi toisen pään vahvistimeen 5 KÄYNNISTÄMINEN HMD1 voidaan käynnistää seuraavasti Remote In liittimestä kun se yhdistetään jälkiasenteisen ohjausyksikön Rem Out liitäntään tai vahvistimen uudelleenkäynnistyksen johdotuksesta HMD linjasta Logo jäähdytysrivaston päällä syttyy palamaan sinisenä ilmaisten että laite on päällä Sekunnin välein vilkkuva P...

Page 26: ...ού καλωδίου σε αυτήν αφού συνδέσετε το άλλο στον ενισχυτή 5 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ το HMD1 μπορεί να ενεργοποιηθεί μέσω Εισόδου Τηλεχειρισμού συνδέοντας τον ακροδέκτη στην ΈξοδοRemμίας AfterMarketμονάδας κεφαλής ή από την καλωδίωση επανέναρξης ενός ενισχυτή από την HMD line HMD1 Το λογότυπο στην πάνω πλευρά του απορροφητή θερμότητας ανάβει μπλε υποδηλώνοντας ότι το προϊόν είναι ενεργοποιημένο Οι αναλαμπές τ...

Page 27: ...27 HMD1 USER S MAUAL 1 17 2 20 6 0 6 0 6V 2V 6V 500 800 2V 6 5V 20V 1000 1 ...

Page 28: ...hozzá a villanyvezeték egyik oldalát miután a másikat az erősítőhöz csatlakoztatta 5 BEKAPCSOLÁS az HMD1 bekapcsolható Távirányított bemenettel a terminál csatlakoztatásával egy utángyártott fejegység Rem Kimenetéhez vagy pedig egy erősítő újravezetékezéséből az HMD vonalról A hűtőbordák tetején lévő logó kéken világít jelezve hogy a termék be van kapcsolva A PIROS logó másodpercenkénti villogása ...

Page 29: ...aksimum 20 cm jauh dari terminal positif baterai sambungkan satu ujung kabel listrik pada terminal ini setelah menyambung ujung lainnya ke amplifier 5 TURN ON HMD1 dapat dihidupkan melalui Remote In dengan menyambung terminal ke Rem Out pada head unit Non Pabrikan atau dari peluncuran kembali pengabelan amplifier dari saluran HMD1 Logo di sebelah atas pada penukar panas pasif warna biru muda menun...

Page 30: ... 0 128 の専用電源ケーブルを通します 3 極性を合わせて電源を接続します 端子をバッテリからのケーブルに 端子を車両 船舶のシャーシに接続します 4 絶縁ヒューズホールダをバッテリーの正極から最大20 cm離します 電源ケーブルの一端をアンプに接続した後 もう一端をバッテリーの正極に接続します 5 電源オン HMD1の電源を入れるには次のようにします リモート入力 端子をアフターマーケットヘッドユニットのRem出力に接続します または HMD ライントのアンプのリローン チ配線から ヒートシンク上側のロゴが青色に点灯します 赤色ロゴの点滅 毎秒 はサーマルプロテクトの起動を示します 赤色ロゴの毎秒2回 の点滅はスピーカー配線の 過負荷 障害を示します 赤色ロゴの毎秒4回の点滅は 過電圧 保護 バッテリー電圧が17Vを超えたことによる を 示します 赤色ロゴがオンになるのは製品 内部の...

Page 31: ...십시오 4 절연 퓨즈 홀더를 배터리의 단자에서 최대 20cm 떨어진 거리까지 밀어 넣고 전원 케이블의 한 쪽을 앰프에 연결한 후 다른 한 쪽을 절연 퓨즈 홀더에 연결하십시오 5 켜기 HMD1는 다음과 같은 기능을 통해 켤 수 있습니다 Remote In 단자를 After Market 헤드 유닛의 Rem Out에 연결합니다 또는 HMD 라인 앰프의 배선으로부터 방열기의 상단에 있는 로고에 청색 불빛이 켜지면서 제품이 켜져 있음을 나타냅니다 RED 로고가 1초에 한 번 깜박이면 열 보호 기능이 활성화되었음을 의미하며 RED 로고가 1초에 두 번 깜박이면 스피커 배선의 과부하 고장을 의미하고 RED 로고가 1초에 네 번 깜박이면 17V 이상의 배터리 전압에 의해 발생하는 과전압 보호 기능이 활성화되었음을 의미합니다...

Page 32: ...ju ne vairāk kā 20 cm attālumā no akumulatora pozitīvās spailes pievienojiet tam strāvas kabeļa vienu galu pēc otra gala pievienošanas pastiprinātājam 5 IESLĒGŠANA HMD var ieslēgt caur Tālvadība savienojot termināli ar Rem Out no After Market galvas bloka vai ar atkārtotas elektroinstalācijas pastiprinātāju no HDM līnijas Logotips manšetes augšpusē iedegas zilā krāsā norādot ka produkts ir ieslēgt...

Page 33: ...galite įjungti naudodamiesi Nuotoliniu jungikliu Remote In prijunkite gnybtą prie atskirai įsigyto priekinio skydelio nuotolinio valdymo išvesties Rem Out arba nuo pakartotinio HMD line stiprintuvo paleidimo instaliacijos Ant aušintuvo viršelio esantis logotipas nušvis mėlyna šviesa tai reiškia kad prietaisas yra įjungtas Kartą per sekundę sužybsintis RAUDONAS logotipas reiškia kad įsijungė termin...

Page 34: ...hassis 4 Sett en isolert sikringsholder maksimalt 20 cm fra batteriets positive terminal koble den ene enden av strømkabelen til den etter å ha koblet den andre enden til forsterkeren 5 SLÅ PÅ HMD kan slås på via Ekstern inngang ved å koble terminalen til Rem Out på en After Market hovedenheten eller fra relanseringskablingen en forsterker fra HMD linjen Logoen på toppsiden av kjøleribben lyser bl...

Page 35: ...35 HMD1 USER S MAUAL 1 17V 2 2V 6 5V 20V 20 6 0 6V 2V 6V 500 800 1000 0 6 1 ...

Page 36: ... statku 4 Umieść zaizolowane gniazdo bezpiecznika w maksymalnej odległości 20 cm od dodatniego styku akumulatora podłącz do niego jeden koniec kabla zasilania po podłączeniu drugiego końca do wzmacniacza 5 WŁĄCZANIE HMD1 może być włączony poprzez wejście zdalne poprzez podłączenie przyłącza do wyjścia Rem out na głównej jednostce zakupionej na rynku wtórnym lub wznowienie połączenia wzmacniacza z ...

Page 37: ... um suporte de fusível isolado no máximo a 20 cm de distância do terminal positivo da bateria ligue uma extremidade do cabo de alimentação ao mesmo após ligar a outra extremidade ao amplificador 5 LIGAR o HMD1 pode ser ligado das seguintes formas Entrada remota ligando o terminal à Saída remota de uma unidade principal em separado ou a partir da cablagem de um amplificador a partir da linha HMD O ...

Page 38: ... la maximum 20 cm de borna pozitivă a bateriei conectați un capăt al cablului de alimentare la el după conectarea celuilalt capăt la amplificator 5 TURN ON HMD1 poate fi pornit prin Remote In prin conectarea terminalului la unitatea Rem Out dintr o unitate After Market sau prin cablul de relansare a unui amplificator de pe prima linie HMD Sigla din partea superioară a radiatorului se aprinde în al...

Page 39: ...ý držiak poistky maximálne 20 cm od kladnej koncovky batérie zapojte jeden koniec el kábla potom ako zapojíte jeho druhý koniec do zosilňovača 5 ZAPNUTIE HMD1 bit sa dá zapnúť pomocou Diaľkové ovládanie zapojením koncovky do Rem Out hlavnej jednotky sekundárneho vedľajšieho trhu alebo zo znovu spustenia elektroinštalácie zosilňovača z HMD linky Logo na vrchnej strane tepelnej jamky sa rozsvieti na...

Page 40: ...vilno polarnost Pozitivni pol priključite na kabel ki prihaja iz akumulatorja negativni pol pa na šasijo vozila plovila 4 Vstavite izolirano držalo za varovalke v oddaljenosti najmanj 20 cm od pozitivnega pola akumulatorja Po tem ko en konec povežete z ojačevalnikom drugi del povežite z napajalnim kablom 5 VKLOP HMD1 lahko vključite prek Remote In s priključitvijo pola na Rem Out na aftermarket gl...

Page 41: ... en isolerad säkringshållare högst 20 cm från batteriets positiva pol anslut ena änden av strömkabeln till den efter att ha anslutit den andra änden till förstärkaren 5 PÅSLAGNING HMD1 kan slås på med Remote In genom att ansluta kontakten till Rem Out på en separat såld huvudenhet eller från kablaget för en förstärkare från HMD serien HMD1 Logotypen på värmeflänsens översida lyser blått vilket ind...

Page 42: ...ฟิวส Fuseholder ที หุ มฉนวนห างจากแบตเตอรี ขั วบวกมากสุด 20 เซ นติเมตร เชื อมต อสายไฟข างหนึ งกับมัน หลังจากที เชื อมต ออีกข างกับแอมปลิไฟเออร amplifier แล ว 5 การเปิด HMD1 บิท สามารถถูกเปิดได ผ าน การรีโมทอิน Remote In โดยการเชื อมต อขั วเข ากับ ช อง Rem Out ของช องสำ หรับหัวอะไหล หลังการขาย หรือจากการต อสายแอมปลิฟายเออร ใหม จากสาย HMD สาย ซึ งโลโก ด านบนของช องระบายความร อนจะเป นสีฟ า บ งบอกว าส...

Page 43: ...atöre bağladıktan sonra güç kablosunun bir ucunu ona bağlayın 5 AÇMA TURN ON HMD1 aşağıdaki şekillerde açılabilir Uzaktan Giriş Remote In terminalibir Yedek Parça Piyasası baş ünitesinin Uzaktan Çıkışına Remote Out bağlayarak ya da HMD hattı HMD1 den amplifikatör kablolamasını yeniden başlatın Ürünün açık olduğunu belirterek soğutucu ışıkları üst tarafındaki logomavi olarak yanacaktır KIRMIZI logo...

Page 44: ...R 2 Fusibile 15 A HMD1 24V 2 5 mm hex key NR 4 4 2 x 50 mm 0 16 x 2 self tapping cross head mounting screws HMD1 amplifier User s Manual 2 PACKAGING CONTENT FU SE x 2 1 2 PR E IN SP EA KE R OU T PO WER 12 V 24 V SE NS ITIVITY HMD1 H M L SPK IN REM IN MU TE SPK IN AR T ON OFF SP K IN MO DE USS OFF USS ON HM D1 2 ...

Page 45: ...R T ON OF F SP K IN MODE US S OF F US S ON HM D1 External Size 159 mm 6 25 in 243 mm 9 56 in 48 mm 1 8 in FUSE x 2 1 2 PRE IN SPEAKER OUT POWER 12V 24V SENSITIVITY H M L REM IN MUTE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON HMD1 Mounting Size How to mount 139 mm 5 47 in 3 INSTALLATION AND SIZE HMD1 224 mm 8 81 in HMD1 3 ...

Page 46: ...7 87 in 10 mm 0 39 in 10 mm 0 39 in FRONT VIEW Blue White MUTE Blue REM IN Orange BlackSPK IN Orange SPK IN FRONT VIEW White Black OUT 2 White OUT 2 White Black OUT 1 White OUT 1 Speaker cable Input cable Current Draw I A Cable Length m 4 CABLE SIZE CALCULATION TABLES 5 CONNECTION CABLE 4 5 ...

Page 47: ...ON HM D1 12V or 24V REM IN blue HEX KEY 2 5 mm 0 1 in REM OUT REM OUT SOURCE 6 POWER SUPPLY AND REMOTE TURN ON FUSE REPLACEMENT 6 WARNING FUSE x 2 POWER 12V 24V FUSE x 2 1 2 SPEAKER OUT POWER 12V 24V 1 2 SPEAKER OUT BATTERY 12 V GND GND FUSE x 2 POWER 12V 24V FUSE x 2 POWER 12V 24V FUSE x 2 1 2 SPEAKER OUT POWER 12V 24V FUSE x 2 1 2 SPEAKER OUT POWER 12V 24V 1 2 SPEAKER OUT BATTERY 12 V FUSED HOLD...

Page 48: ...K IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON HMD1 FUSE x 2 1 2 PRE IN SPEAKER OUT POWER 12V 24V SENSITIVITY H M L REM IN MUTE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON HMD1 VOL SEL ZONES SRC HMR SUB PRE OUT HMD8 DSP SOURCE SUB OUT HMD1 HMD8 DSP HMD1 HEAD UNIT PRE OUT HMD1 HMD1 7 PRE IN SPEAKER IN 7 ...

Page 49: ...R OUT POWER 12V 24V SENSITIVITY H M L REM IN MUTE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON HMD1 INPUT SENSITIVITY HI MID LO HI LEVEL INPUT SENSITIVITY HI 2 V RMS MID 6 5 V RMS LO 20 V RMS PRE INPUT SENSITIVITY HI 0 6 V RMS MID 2 V RMS LO 6 V RMS SPEAKER OUTPUT POWER 4Ω W RMS POWER 2Ω W RMS POWER 1Ω W RMS 500 x 1 800 x 1 1000 x 1 20 200 500 2k 20k Hz LO PASS AMP OUTPUT ...

Page 50: ...N SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON HMD1 FUSE x 2 1 2 PRE IN SPEAKER OUT POWER 12V 24V SENSITIVITY H M L REM IN MUTE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON HMD1 SUBWOOFER SUBWOOFER from source amplifier from source amplifier 2 Ω min 2 Ω min 1 Ω min HMD1 with 1 SUBWOOFER HMD1 with 2 SUBWOOFER HMD1 HMD1 9 ...

Page 51: ... L REM IN MUTE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON HMD1 0 1 2 3 5 6 7 4 123 678 4 5 9 1HMD 1 SUB OUT with PRESET 4 BY HMD8 DSP Out 1 Out 7 Out 3 Out 4 Out 5 Out 2 Out 1 Out 8 Out 3 Out 4 Out 6 Out 2 SUBWOOFER 1 2 3 4 5 6 7 0 Ch 1 Ch 3 Ch 5 Ch 6 Bridge Ch 7 Ch 8 Bridge Ch 2 Ch 4 ZONE 2 ZONE 1 HMD1 HMD8 DSP Ch1 6 5 8 Ch2 6 5 8 Ch3 6 5 8 Ch4 6 5 8 Ch5 6 Bridge 8 Ch7 8 Bridge 8 SUB OUT...

Page 52: ...SPEAKER OUT POWER 12V 24V SENSITIVITY H M L REM IN MUTE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON HMD1 0 1 2 3 5 6 7 4 123 678 4 5 1 2 3 4 5 6 7 0 Out 1 Out 8 Out 3 Out 5 Out 7 Out 2 Out 1 Out 8 Out 4 Out 6 Out 7 Out 2 SUBWOOFER Ch 1 Ch 7 Ch 3 Ch 4 Bridge Ch5 Ch 6 Bridge Ch 2 Ch 8 ZONE 2 ZONE 1 HMD1 HMD8 DSP Ch1 6 5 8 Ch2 6 5 8 Ch3 4 Bridge HTX Ch5 6 Bridge HTX Ch7 6 5 8 Ch8 6 5 8 SUB OU...

Page 53: ...TE SPK IN SPK IN ART ON OFF SPK IN MODE USS OFF USS ON HMD1 123 678 4 5 0 1 2 3 5 6 7 4 9 3HMD 1 SUB OUT WITH PRESET 7 BY HMD8 DSP 1 2 3 4 5 6 7 0 9 Out 1 Out 8 Out 3 Out 6 Out 5 Out 4 Out 7 Out 2 Out 1 Out 8 Out 3 Out 6 Out 5 Out 4 Out 7 Out 2 SUBWOOFER ZONE 2 ZONE 1 HMD8 DSP HMD1 Ch1 6 5 8 Ch2 6 5 8 Ch3 6 5 8 Ch4 6 5 8 Ch5 6 5 8 Ch6 6 5 8 Ch7 6 5 8 Ch8 6 5 8 SUB OUT 10 Ch 1 Ch 3 Ch 5 Ch 7 Ch 2 C...

Page 54: ...1 Damping factor 100 Hz 4Ω 2 VRMS 140 Bandwidth 3 dB 10 Hz 500 Hz S N ratio A weighted 1 V Input 110 dBA Input sensitivity PRE IN Input sensitivity SPEAKER IN Selectable 0 6 2 0 6 0 VRMS Selectable 2 0 6 5 20 VRMS Minimum load impedance 1Ω Output power RMS 14 4 VDC 1 THD 1 Ch 4Ω 500 W x 1 1 Ch 2Ω 800 W x 1 1 Ch 1Ω 1000 W x 1 INPUTS Pre In Inputs RCA Speaker In Inputs wired Mute Energy Saving contr...

Page 55: ......

Page 56: ... Picena MC Italy T 39 0733 870 870 F 39 0733 870 880 www elettromedia it Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamento senza preavviso All specifications subject to change without notice 10124967_20 REV A hertzaudiovideo com ...

Reviews: