Manuale d’uso
| Owner’s manual
19 mm
MIN
75°
90°
L
L-25/30%
Vtrp
=
V
olume
t
ablet
r
eflex
p
ort
Vb1
+
Vtrp
Vb2
+
Vtrp
30 mm
MIN
Damping materials
Se avete deciso di realizzare da soli la cassa armonica per il
Vostro ES Sub seguite questi piccoli accorgimenti:
If You have decided build your own ES Subwoofer enclosure,
please refer to the following table:
Usate un materiale di buon spessore, molto
compatto e meccanicamente inerte, come MDF o
multistrato di legno ad alta densità.
Use a thick material as stiff and vibration-free as possible,
such as MDF or high density multilayer wood.
1
Utilizzate materiali smorzanti come il FONOMAT di
AZ Audiocomp nelle pareti interne.
Use damping materials like AZ Audiocomp
FONOMAT on the internal walls.
3
Se possibile utilizzate almeno una parete inclinata.
If possible, use at least one inclined wall.
5
Non è importante su quale lato del box metterete il condotto
reflex, poiché i cambiamenti nella risposta del sistema, introdotti
dalla distanza del condotto dall’altoparlante, sono trascurabili.
The side You choose to put the reflex port in makes no difference,
as the distance between the port and the speaker does not
introduce any perceivable change.
8
Lasciate almeno 30 mm tra il fondo
del Subwoofer e la parete posteriore.
Leave at least 30 mm between the
Subwoofer bottom and the back wall.
6
Fissate in maniera adeguata la cassa del Sub alla struttura del veicolo.
Firmly fix the Sub box to the car chassis.
7
Se mettete il condotto di accordo vicino ad un angolo, a causa
del prolungamento virtuale dovuto alla vicinanza delle pareti,
fatelo più corto del 25-30% rispetto a quanto simulato.
Fate la stessa cosa se il condotto progettato è di tipo lamellare.
Se possibile, Vi consigliamo di misurare la frequenza di accordo
con uno strumento adeguato.
If You place the tuning port next to a corner, because of the
virtual extension from the short distance to the walls, shorten it
by 25-30% compared to the simulation. Do the same if using a
rectangular port design. Whenever possible, we recommend to
measure the tuning frequency with a suitable tool.
9
Nel caso dei progetti in Reflex, Asymmetric Bandpass e
Doppio Reflex, non aggiungete al volume totale l’ingombro
dei tubi e dei condotti di accordo, ma solo il volume del tipo
di supporto utilizzato; es.: la tavola di legno nel caso del
condotto lamellare.
When designing Reflex, Asymmetric Bandpass and Double
Reflex enclosure, only increase the overall dimension when
addictional materials/panels are added.
10
2
Incollate e sigillate tutte le pareti del box usando colla vinilica
di buona qualità in abbondante quantità. Dopo l’incollaggio,
ripassate tutte le giunzioni interne.
Glue and seal all the box walls using sufficient a mount of
good quality vinyl glue. Put some more glue over all the
internal joints.
4
Utilizzate sempre la guarnizione di tenuta tra
cestello e piano di battuta e serrate con
decisione le viti seguendo un ordine a croce.
Always use the gasket between the basket and
the mounting surface, and fasten the screws
gradually in a criss-cross until tight.
Installazione /
Installation
18
19
Esec_SUB_energy 27-06-2007 9:51 Pagina 19