Herdegen 540 33 User Manual Download Page 3

User’s Manual-Mode d’emploi-Gebrauchsanweisung-Instrucciones-

Gebruikershandleiding-Instrukcja obsługi-

AQ-TICA 

Ref. 540 33* ME_5SD06

29/05/2020 Rev 5

HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE

 

Ne pas utiliser seul la chaise de douche percée mais avec une aide 

extérieure.

 

Ne pas laisser les enfants utiliser/jouer avec la chaise.

 

Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif doit faire l’objet 

d’une notification au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre 

dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi.

2. Destination d‘usage, indications et contre indications

La chaise percée et de douche AQ-TICA

 est destinée aux personnes à mobilité 

réduite ne pouvant pas se rendre aux toilettes ou ayant besoin d‘un soutien lors 

de la toilette dans la salle de bain. Elle est prévue pour un usage exclusivement 

en intérieur.

Indications:

La chaise percée de douche est très utile aux personnes à mobilité réduite 

qui ne peuvent pas se rendre aisément aux toilettes ou qui ont besoin d‘être 

assises pendant la toilette.

Contre -indications:

Ne pas utiliser ce produit en cas de 

- troubles cognitifs - troubles importants de l‘équilibre

- Impossibilité de s‘asseoir our de rester assis

3. Installation

La mise en service de ce produit ne doit être réalisée que par du personnel 

qualifié. N’hésitez pas à questionner votre revendeur en cas de doute.

La chaise se compose de différents éléments en polypropylene qui 

s‘assemblent, les pieds sont réglables en hauteur. Elle est livrée avec un seau 

hygiénique qui se retire par l‘avant de la chaise. La chaise peut être utilisée 

au dessus des WC en ayant enlevé le seau au préalable. Elle peut aussi être 

utilisée sous l‘eau.

ATTENTION! L‘assise est percée de trous destinés à évacuer l‘eau. Il 

existe des risques de pincement ou d‘arrachement graves des organes 

génitaux et en cas de prolapsus rectal. En cas de doute, recouvrir l‘assise 

avec une serviette éponge ou ne pas utiliser ce produit.

FR-

Lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation. Suivre les 

indications et les conserver précieusement ! Si cette aide est utilisée 

par d’autres personnes, celles-ci doivent être bien informées sur les conseils 

suivants avant toute utilisation.

1. Consignes de sécurité

 

Toujours consulter votre revendeur spécialisé pour régler l’appareil et 

pour apprendre à l’utiliser de manière appropriée.

 

Ne pas stocker dehors, ne pas laisser au soleil (Attention à ne pas laisser 

à l’intérieur d’une voiture en plein soleil !!).

 

Ne  pas  utiliser  lors  de  températures  extrêmes  (supérieures  à  environ 

38°C ou 100°F ou inférieures à 0°C ou 32°F).

 

Vérifier  régulièrement  l’ensemble  des  parties  composant  cet  article 

(assise, dossier, accoudoirs, tubes..).

 

Ne pas utiliser dans un autre but que celui pour lequel ce produit est 

prévu: ne pas se mettre debout sur la chaise par exemple!!

 

Respectez TOUJOURS les limitations de poids qui figurent sur l’étiquette 

ou la notice.

 

Ne pas modifier cet article. En cas de nécessité, n’utiliser que des pièces 

originales pour le réparer. Seul un personnel qualifié est habilité à réparer 

cet article.

 

Une fois que vous avez assemblé le produit, assurez-vous que celui-ci 

est solide et qu’il est stable sur le sol avant de l’utiliser. 

 

Ne  suspendez  RIEN  à  votre  chaise  percée.  Ceci  pourrait  vous 

déséquilibrer et vous faire chuter.

 

En cas de non utilisation prolongée, faites vérifier votre appareil par votre 

revendeur spécialisé.

 

La chaise est destinée à une utilisation en intérieur et ne doit pas être 

stockée dehors.

 

Ne pas mettre ni enlever le seau lorsque le patient est assis sur la chaise: 

risque important de blessure au niveau du sexe !

 

Vérifier la chaise avant de l’utiliser, en cas de doute, ne pas l’utiliser et 

demander conseils à votre revendeur spécialisé.

 

N’utiliser la chaise que sur un sol horizontal et stable.

 

Il est interdit de s’asseoir sur les accoudoirs de la chaise.

 

Ne pas se pencher afin d’éviter de basculer.

FR

EN

DE

ES

Signification des symboles

Explanation of symbols

Zeichenerklärung

Explicación de los símbolos

1

Dispositif Medical

Medical Device

Medizinprodukt

Dispositivo médico

2

Lire le mode d'emploi avant 

l'utilisation.

Read the instruction manual before 

use

Vor Gebrauch 

Gebrauchsanweisung lesen!

Lea el manual de instrucciones 

antes de utilizarlo

3

Respecter les instructions de 

sécurité!

Observe the safety instructions!

Sicherheitshinweise beachten! Siga las instrucciones de seguridad

4

Conformité CE

CE conformity

CE-Konformität

Conformidad con la normativa CE

PT

PL

HU

TR

Dispositivo médico

Objaśnienia symboli

Szimbólumok jelentése

Sembollerin açıklamaları

1

Antes de utilizar, leia, por favor, o 

manual.

Wyrób medyczny

Orvosi eszköz

Tıbbi cihaz

2

Siga as instruções de segurança

Przed użyciem zapoznaj się z 

instrukcją obsługi

Használat előtt olvassa el a 

használati útmutatót

Kullanmadan önce kullanma 

kılavuzunu okuyunuz

3

Certificado CE

Stosuj się do instrukcji 

bezpieczeństwa.

Tartsa be a biztonsági utasításokat! Güvenlik uyarılarını dikkate alınız

4

Significado dos símbolos

Deklaracja CE

CE megfelelőség

CE uygunluğu

IT

NL

SI

HR

GR

Significato dei simboli

Verklaring van de symbolen

Pomen simbolov

Objašnjenje simbola

Ιατρική Συσκευή

1

Dispositivo Medico

Medisch hulpmiddel

Medicinski pripomoček

Medicinski uređaj

Διαβάστε τις οδηγίες  πριν 

από τη χρήση

2

Prima dell'uso leggere le 

relative istruzioni!

Voor gebruik de handleiding 

lezen.

Pred uporabo preberite 

navodila

Pročitati korisničke upute 

prije uporabe

Τηρείτε τις οδηγίες 

ασφαλείας!

3

Osservare le istruzioni per 

la sicurezza

Veiligheidsinstructies 

respecteren

Upoštevajte varnostna 

navodila!

Pažljivo pogledajte 

sigurnosne upute

CE Συμμόρφωση

4

CE conformità

CE conformiteit

CE Certifikat

CE-Deklaracija

Επεξήγηση Συμβόλων

1

2

3

4

Summary of Contents for 540 33

Page 1: ...weisung Instrucciones Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi AQ TICA Ref 540 33 ME_5SD06 29 05 2020 Rev 5 HERDEGEN SAS 5 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 130kg Ax4 Dx4 Bx1 Cx8 Dx2 Fx1 Gx1 Ex1 1 E x1 Fx1 Cx8 Bx1 Hx2 Ax4 1 1 b 1 a 1 c 1 d ...

Page 2: ...ef 540 33 ME_5SD06 29 05 2020 Rev 5 HERDEGEN SAS 5 Rue Freyssinet 77500 CHELLES FRANCE 2 3 4 540330 AQ TICA Confort Anis 540331 AQ TICA Confort Grey 540332 AQ TICA Club Anis 540333 AQ TICA Club Grey 5 7 3kg 5 99kg 46 5cm 45cm 43 5 59 5cm x5 39cm 12cm 5 7cm 17 5cm 17cm 30cm 25cm 22cm 5L 43 5 59 5cm x5 52 cm 58 cm ...

Page 3: ...it est prévu ne pas se mettre debout sur la chaise par exemple Respectez TOUJOURS les limitations de poids qui figurent sur l étiquette ou la notice Ne pas modifier cet article En cas de nécessité n utiliser que des pièces originales pour le réparer Seul un personnel qualifié est habilité à réparer cet article Une fois que vous avez assemblé le produit assurez vous que celui ci est solide et qu il...

Page 4: ...itzes B siehe Abbildung 1 c und verriegeln Sie sie mit den Sicherungsklammern C siehe Abbildung 1 d 4 Schieben Sie die Armlehnen D in den Sitz B bis Sie ein Klicken hören Drücken Sie die Taste H um die Armlehnen D zu entfernen siehe Abbildung 2 5 Schieben Sie die Rückenlehne E oder E in den Sitz B siehe Abbildung 3 Montage 1 Contrôler la présence des différents éléments constituants la chaise Atte...

Page 5: ...rine free detergents such as Surfanios Anios laboratories Do NOT use any abrasive cleaners or high pressure cleaners that could damage the product Use only appropriate tools to perform the maintenance cleaning and disinfection The user s manual is an integral part of the product and must be handed over to every new user 6 Legen Sie die Abdeckung F auf den Sitz B um das Loch im Sitz zu schließen 7 ...

Page 6: ... a utilização do dispositivo Não armazene no exterior e não deixe sob o sol Cuidado não deixe o produto num carro em caso de altas temperaturas externas Não utilize em temperaturas extremas acima de 38 C ou 100 F ou abaixo de 0 C ou 32 F Verifique cuidadosamente todas as partes deste item tubos pontas alças encosto Utilize apenas como cadeira de banho e de maneira apropriada não se coloque em pé n...

Page 7: ...Nenhuma modificação deve ser feita neste dispositivo Utilize apenas peças originais para substituir as danificadas ou com defeito e deixe que isso seja feito pelo pessoal técnico Depois de montar a cadeira certifique se de que está bem trancada e nivelada com o chão antes de usar NÃO pendure nada na cadeira Teste SEMPRE para verificar se a cadeira e os acessórios estão bem e seguramente trancados ...

Page 8: ...llanılacaksa önce aşağıdaki tavsiyeler hakkında bilgi sahibi olmalıdır 1 Güvenlik Bilgileri Ürünü doğru şekilde kullanmak ve ayarlamak için her zaman satıcınıza danışınız Ürün açık havada ve doğrudan güneş ışığı alan yerlerde muhafaza edilmemelidir doğrudan güneş ışığı alan bir arabada bırakılmamalıdır Bu ürün dış mekanlarda kullanılmamalıdır 38 C 100 F den yüksek ya da 0 C 32 F den düşük sıcaklık...

Page 9: ...ogy a termék megfelelően működik és szükség esetén javítsa meg 3 Tisztítás és fertőtlenítés ezt a terméket enyhe klórmentes mosószerekkel például Survanios val Anios laboratóriumok lehet tisztítani és fertőtleníteni NE használjon súrolószert vagy nagynyomású tisztítószert amely károsíthatja a terméket Karbantartás tisztítás fertőtlenítés és karbantartás csak megfelelő eszközökkel használható A fel...

Page 10: ...a Attenzione La seduta è provvista di fori per drenare l acqua In pochissimi casi questi fori possono intrappolare gli organi genitali o il prolasso rettale provocando dolore e gravi lesioni come tagli lacerazioni e contusioni testicolari In caso di dubbi consultare il proprio medico o il proprio fornitore per determinare un uso sicuro del dispositivo è inoltre possibile coprire la seduta con un a...

Page 11: ...slabljen da bi zmogel priti do dienst deze werkzaamheden uitvoeren Zorg ervoor dat na montage van dit product de beveiligingsvergrendeling in de juiste positie staat Nooit iets aan dit product hangen Als u dit product gedurende lange tijd niet hebt gebruikt laat het dan controleren door de technische dienst voordat u het opnieuw in gebruik neemt De douchestoel niet buitenshuis opbergen Dit product...

Page 12: ...e H v sedež B dokler ne zaslišite klika Pritisnite gumb da odstranite naslone za roke D glejte sliko 2 5 Naslonjalo E ali E potisnite v sedež B glejte sliko 3 6 Položite pokrov F na sedež B da pokrijete odprtino v sedežu 7 Toaletno posodo G potisnite pod sedež B na nosilne tirnice glejte sliko 4 Nastavitev nog Odstranite sponko in nastavite nogo na želeno luknjo za nastavitev višine nato ponovno v...

Reviews: