background image

HERDEGEN SNC 

2, Rue Freyssinet 

77500 CHELLES-FRANCE

User’s Manual : Ref. 25061*,25561*,25562*,25081*,255 81*,255 82*

ME 2CALU01 11/07/2016

beállítani.

Kérje az eladó vagy szakember segítségét a termék használatával 

kapcsolatban, győződjön meg arról, hogy minden egyértelmű a termék 

használatával kapcsolatban.

Referencia számok: 250 811-13-17, 255 811-13-17-19-20-23-24-25,255 

618 

A megfelelő magasság beállításához lazítsa meg a záró gyűrűt, nyomja 

be a fém rögzítő gombot, csúsztassa a kívánt magasságnak megfelelő 

tengelyen található lyukba, ügyeljen arra, hogy a rögzítő gomb teljesen 

átmenjen  a  csövön  (egy  kattanást  hall),  majd  rögzítse  a  záró  gyűrűt. 

Minden  használat  előtt  győződjön  meg,  hogy  a  rögzítő  gomb  a  kívánt 

pozícióban van és a bot megfelelő stabilitást biztosít. 

Ezen referenciaszámú botoknak 1 állítási lyuk van kívül és 10 állítási lyuk 

belül,  ami  összesen  10  állítási  lehetőséget  biztosít,  a  magasság  2cm-

enként állítható.

Referencia számok: 250 611-13-17, 255 611-13-17-19-20-23-24-25, 255 

819

A megfelelő magasság beállításához lazítsa meg a záró gyűrűt, nyomja 

be a fém rögzítő gombot, csúsztassa a kívánt magasságnak megfelelő 

tengelyen található lyukba, ügyeljen arra, hogy a rögzítő gomb teljesen 

átmenjen  a  csövön  (egy  kattanást  hall),  majd  rögzítse  a  záró  gyűrűt. 

Minden  használat  előtt  győződjön  meg,  hogy  a  rögzítő  gomb  a  kívánt 

pozícióban van és a bot megfelelő stabilitást biztosít. 

Bot  összecsukása:  húzza  szét  az  alsó  két  csövet  egymásból,  hajtsa 

egymásra, majd ismételje meg ezt a műveletet a további részekkel is. 

Ezáltal a bot 4 részre összecsukható, kis helyen elfér.

Bot összeszerelése: fogja meg a bot markolatát függőleges helyzetben, 

markolattal felfele és várja meg, amíg teljesen a helyére, egymásba 

kerülnek a csövek. 1-2 másodperc után ellenőrizze, hogy minden cső a 

helyén van-e.

Használat közben tartsa a botot a testéhez közel a balesetek elkerülése 

végett. 

 

3. Tisztítás

A terméket rendszeresen tisztítsuk száraz tiszta anyaggal. A markolat 

tisztításához karcmentes folyékony tisztítószer ajánlott a szennyeződés 

elkerülése érdekében. Sose használjon olajos szereket, sérülésveszélyt 

okozhat!

A botvéggumikat rendszeresen kell cserélni és ellenőrizni.

4. Anyaga

Anyaga dúralumínium, polipropilén markolattal.

5. Hulladék

A terméktől való megszabadulás esetén tartsuk be a helyi hulladékkezelési 

szabályokat.

6. Műszaki leírás

Különböző  termékek  leírásához  lásd  a  használati  útmutató  végén 

található táblázatot.

Garancia 2 év a vásárlás napjától számítva, gyártási hibák esetén. 

A termék biokompatibilis.

Szabvány: DIN-EN-12182: 1999, EN-ISO 11334-1, DIN-EN-ISO 10993-1

Baston Kullanma Kılavuzu

Lütfen 

kullanmadan  önce  talimatları  okuyun.  Yönergeleri 

takip edin ve kılavuzu iyi saklayın! Ürün diğer bir kişi 

tarafından  kullanılacaksa  önce  aşağıdaki  tavsiyeler  hakkında  bilgi 

sahibi olmalıdır.

1. Güvenlik Bilgileri

 

Doğru şekilde kullanmak ve ayarlamak için her zaman satıcınıza 

danışın.

 

Ürün  açık  havada  muhafaza  edilmemelidir  ve  doğrudan  güneş 

ışığı  alan  yerlerde  bırakılmamalıdır  (güneş  ışığına  maruz  kalan 

arabada bırakılmamalıdır).

 

38 ° C veya 100 ° F’den yüksek ısı kaynaklarından uzak ve 0 ° C 

veya 32 ° F altında soğukluktan uzak tutulmalıdır.

 

Düzenli  olarak  bu  üründe  bulunan  tüm  parçaları  kontrol  ediniz. 

(Klipsler, boru, lastik uç, kollar...).

 

Tüm bağlantıların doğru sıkılıkta olduğundan emin olun.

 

Kullandığınızda ürünü sıkı tutun.

 

Düşme  durumunda  ürünün  üstüne  düşmemek  veya  ürünün 

üstünüze düşmesini engellemek için ürünü bırakın.

 

Ağırlığın iyi bir dağılımı ve güvenli bir yürüyüş için, yavaş ve küçük 

adımlarla hareket edin.

 

Kaygan  yüzeylerden  uzak  durun:  ıslak,  karlı  veya  buzlu 

yüzeylerden uzak durun. Merdivenleri baston ile çıkmayın!

 

Satıcınızın ve tıbbi personelin belirttiği kullanım koşullarının dışında 

bu ürünü kullanmayın, misal koltuk kaldırma veya yük taşıma aleti 

olarak.

 

Belirtilen maksimum kullanıcı ağırlığını geçmeyin.

 

Kullanmadan önce ürünün sabitliğini kontrol edin.

 

Bu  yazıya  düzenleme  yapmayın.  Gerekirse,  onarımı  için  sadece 

orijinal parçalar kullanın. Yalnızca yetkili personel bu ürünü onarabilir.

 

Ürünün  ön  tarafına  bir  şey  asmayın,  dengenizi  bozabilir  ve 

düşmenize neden olabilir.

 

Uzun  süre  kullanılmadıysa,  yetkili  kişiler  tarafından  cihazı  kontrol 

ettirin.

 

Deliklere  dikkat  edin,  zeminde  oluşan  çukurlara,  ağaçlara,  yeşil 

alanları çeviren tellere dikkat ediniz, dengenizi bozabilir.

 

Lastik ucun aşınmasını kontrol edin ve gerekirse değiştirin.

2. Kurulum

Ürün  yetkili  personel  tarafından  kullanılabilir  hale  getirilmelidir.  Yanlış 

ayarlama, kötü kullanıma ve kazaya yol açabilir, bu nedenle ürün yetkili 

personel tarafından her hastaya özel şekilde ayarlanmalıdır. Herhangi bir 

şüphe halinde yetkili satıcınıza danışın.

Referans:  250 811-13-17, 255 811-13-17-19-20-23-24-25, 255 618 

Yükseklik  ayarı:  sıkma  yüzüğünü  gevşetin.  Düğmeye  basın,  boruyu 

istediğiniz yüksekliğe gelinceye kadar kaydırın ve ayar deliğine yerleştirin. 

Başlangıç şeklini alması için düğmeyi bırakın. Sıkma yüzüğünü sıkın.

Borunun dış kısmında 1 ayar deliği, iç kısmında 10 deliği, toplam her 2 

cm’de, 10 ayar seçeneği vardır.

Referans: 250 611-13-17, 255 611-13-17-19-20-23-24-25, 255 819

Yükseklik  ayarı:  sıkma  yüzüğünü  gevşetin.  Düğmeye  basın,  boruyu 

istediğiniz yüksekliğe gelinceye kadar kaydırın ve ayar deliğine yerleştirin. 

Başlangıç şeklini alması için düğmeyi bırakın. Sıkma yüzüğünü sıkın. 

Borunun dış kısmında 1 ayar deliği, iç kısmında 5 deliği, toplam her 2 

cm’de, 5 ayar seçeneği vardır.

Baston  4’e  katlanabilir.  Katlamak  için,  boruları  birbirlerinden  çıkarın. 

Bastonu  kullanmadan  önce  boruların  birbirlerini  takılı  olduğunu  kontrol 

edin. Baston katlıyken kılıfa yerleştirin.

Bastonu kullanırken, kulpundan ve borusundan destek alarak yürüyün.

Düşmenizi engellemek için, yürürken ürünü kendinize yakın tutun.

3. Bakım

Ürün temiz ve kuru bir bezle düzenli olarak temizlenmelidir. Kulpun kirli 

olmaması  için,  aşındırmayan  temizleyici  krem  ile  temizleyin.  Yağlı  ve 

parlatan ilaç/ krem kullanmayın! Düşme tehlikesi olabilir!

Lastik ucu kontrol edilmeli ve düzenli olarak değiştirilmeli, yetkili satıcınıza 

danışın.

4. Malzemeler

Anodize alüminyum boru ve polipropilen kulp.

5. Atık Arıtma

Şehrinizin talimatları doğrultusunda bu ürünü imha edin.

6. Teknik Özellikler

Kitapçığın sonunda bulunan genel tabloya bakınız.

İmalat  hatalarına  karşı,  satın  alma  tarihinden  itibaren,  ürün  24  ay 

garantilidir. DIN-EN-12182: 1999, EN-ISO 11334-1, DIN-EN-ISO 10993-

1 standartlarına uygundur. Biyouyumludur.

 Leggere 

attentamente le istruzioni prima dell’uso. Seguire 

le indicazioni e tenerle al sicuro! Se questo

aiuto viene usato da altre persone, le stesse devono essere ben informate 

sui seguenti suggerimenti prima dell‘uso.

1. Norme di sicurezza

 

Rivolgersi sempre al proprio rivenditore specializzato per regolare 

l’apparecchio e per imparare ad usarlo in modo adeguato.

 

Non conservare all’esterno, non lasciare al sole (Attenzione a non 

lasciare all‘interno di una macchina sotto il sole!!).

 

Non usare con temperature estreme (superiori a circa 38°C o 100°F 

o inferiori a 0°C o 32°F).

 

Controllare regolarmente tutti i componenti di questo articolo (clip, 

tubi, estremità, impugnatura...).

 

Verificare se tutti i collegamenti sono serrati correttamente.

 

Reggere saldamente il prodotto durante l’uso.

 

In caso di caduta, lasciar cadere il prodotto per non cadervi sopra.

 

Spostarsi sempre lentamente facendo piccoli passi per fare in modo 

che la distribuzione del peso sia regolare e la posizione sia stabile 

Reviews: