Hercules 42.596.01 Operating Instructions Manual Download Page 9

9

F

Commutateur rotatif en position
«perçage à percussion». 

Ne

commutez qu’à l’arrêt!

Remarque:

Pour le perçage dans

des carreaux et des 
dalles amener l’interrupteur 
sur position «perçage»!

Commutateur rotatif en position
«perçage». 

Ne commutez qu’à

l’arrêt!

A

B

Interrupteur marche/arrêt:

Mise en marche:
Appuyer sur l’interrupteur A

Marche continue:
Bloquer l’interrupteur A avec
le bouton de blocage B

Arrêt:
Appuyer rapidement sur l’interrupteur A

Une pression plus ou moins forte exercée
sur l’interrupteur A vous permet de
sélectionner la vitesse. En tournant la vis
moletée dans l’interrupteur A, vous
pouvez présélectionner la vitesse.

Commutation de
l’engrenage
Position: 1ère vitesse

Commutation de
l’engrenage
Position: 2ème vitesse

Anleitung BM-E 800 E  02.11.2001 7:40 Uhr  Seite 9

Summary of Contents for 42.596.01

Page 1: ...ra percutora electrónica Bruksanvisning Elektroniskt styrd slagborrmaskin Istruzioni per l uso Trapano a percussione elettronico Brugsanvisning Elektronisk slagboremaskine Instrukcja obsługi Wiertarka udarowa Kullanma Kılavuzu Elektronik Darbeli matkap Návod k použití Elektronická příklepová vrtačka Navodilo za uporabo Elektronski udarni vrtalni stroj SLO Anleitung BM E 800 E 02 11 2001 7 40 Uhr S...

Page 2: ...ruchomieniem proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi Lütfen kullanma k lavuzunu tam okuyun ve özellikle güvenlik uyar lar na dikkat edin Kullanma k lavuzunu matkapla birlikte saklay n Před montáží a uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze Prosimo da pred montažo in prvim zagonom pazljivo preberete navodila za uporabo Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuil...

Page 3: ...3 Anleitung BM E 800 E 02 11 2001 7 40 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...ckers darauf daß der Betriebsschalter nicht arretiert ist Bei Verwendung von Kabeltrommel Kabel voll ständig abrollen Drahtquerschnitt min 1 5 mm2 Maschine nicht überlasten Sichern Sie alle zu bearbeitenden Werkstücke ausreichend Kindern unzugänglich machen Achten Sie auf einen sicheren Stand auf Leitern oder Gerüsten bei freihändigem Bohren In Wänden wo Strom Wasser oder Gasleitungen unsichtbar v...

Page 5: ...sschalter Einschalten Schalter A drücken Dauerbetrieb Schalter A mit Feststellknopf B sichern Ausschalten Schalter A kurz eindrücken Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Schalters A wählen Sie die Drehzahl Durch Drehen der Rändelschraube im Schalter A können Sie die Drehzahl vorwählen A B Getriebeumschaltung Stellung 1 Gang Getriebeumschaltung Stellung 2 Gang Anleitung BM E 800 E 02 11 2001 7...

Page 6: ...g that the operating switch is not locked When using a cable drum uncoil the cable com pletely Cross section of wire at least 1 5 mm2 Do not overload machine Secure all workpieces to be processed sufficiently Do not allow children to have access Make sure you have a secure stance on ladders or scaffold ing when using the drill freehand Localise lines with a line detector in walls where power water...

Page 7: ...ect the speed by turning the knurled screw in switch A Gear selector switch Position for 1st gear Gear selector switch Position for 2nd gear Rotary switch set for hammer mode Wait for the drill to stop before changing Please note This switch should be in drill position when drilling holes in tiles Rotary switch set for drilling mode Wait for the drill to stop before changing Anleitung BM E 800 E 0...

Page 8: ... en tirant sur le cordon d alimentation Avant le raccordement à la prise de courant veillez à ce que l interrupteur de service ne soit pas bloqué sur marche En cas d utilisation de câble sur enrouleur dérouler entièrement le câble Section du câble min 1 5 mm2 Ne pas surcharger la machine Fixer fermement toutes les pièces à travailler Empêcher l accès aux enfants Assurez vous une bonne stabilité su...

Page 9: ...marche Appuyer sur l interrupteur A Marche continue Bloquer l interrupteur A avec le bouton de blocage B Arrêt Appuyer rapidement sur l interrupteur A Une pression plus ou moins forte exercée sur l interrupteur A vous permet de sélectionner la vitesse En tournant la vis moletée dans l interrupteur A vous pouvez présélectionner la vitesse Commutation de l engrenage Position 1ère vitesse Commutation...

Page 10: ...able de alimentación Antes de enchufar el enchufe cuide de que no esté retenido el interruptor Al emplear un tambor de cable desenrollar el cable completamente Sección mínima de conduc tor 1 5 mm2 No sobrecargar la taladradora Sujete de forma segura todas las piezas a tala drar No dejar la taladradora al alcance de los niños Cuide de que tenga una posición estable sobre escaleras o andamios al tal...

Page 11: ...tando parado el aparato A B Conectar Desconectar Conectar pulsar el interruptor A Servicio en contínuo Apretar A y bloquear con el botón B Desconectar Pulsar brevemente el interruptor A Las revoluciones se seleccionan apretando más o menos sobre el interruptor A También se puede preseleccionar la velocidad girando el tornillo moleteado en el interruptor A Cambio de marchas Posición 2ª velocidad Ca...

Page 12: ...pen sticks i nätuttaget Används kabelvinda skall hela kabeln dragas ut Ledningsdiameter minst 1 5 mm2 Överbelasta inte maskinen Se till att de arbetsstycken som skall bearbetas sitter fast ordentligt Se till att barn inte kan komma åt maskinen Se till stegar eller ställningar står stabilt då Du borrar fritt för hand Lokalisera först ström vatten eller gasledningar i väggar där dessa ligger dolda m...

Page 13: ...tilla A B In urkoppling Inkoppling Tryck på startknappen A Kontinuerlig drift Lås fast startknappen A med fastlåsningsknappen B Urkoppling Gör en snabb intryckning av startknappen A Genom mer eller mindre hård tryckning på startknappen A väljer Ni varvtal Genom att vrida på räffelskruven i startknappen A kan Ni förvälja varvtalet Växelomkoppling Läge 1 a växeln Växelomkoppling Läge 2 a växeln Anle...

Page 14: ...ttore del trapano non sia bloccato quando si innesta la spina Srotolare completamente il cavo se si usa un tamburo per cavi Sezione minima del conduttore 1 5 mm Non sovraccaricare la macchina Assicure sufficientemente tutti i pezzi di lavoro Lapparecchio non deve essere raggiungibile da bambini Lavorando a mani libere su scale o impalcature assicurarsi di avere uno stabile appoggio Localizzare eve...

Page 15: ...viamento Spegnimento Per avviare premere il pulsante A Per funzionamento continuo arrestare il pulsante A con bottone di bloccaggio B Per spegnere premere brevemente sul pulsante A Scegliere il numero dei giri agendo pi o meno forte sul pulsante A Potete prescegliere il numero dei giri girando líapposita vite godronata sul pulsante A Cambio di velocità Posizione per la 1a marcia Cambio di velocità...

Page 16: ...es i Ved anvendelse af kabeltromle skal kablet rulles helt ud Lederdiameter 1 5 mm2 Undlad at overbelaste boremaskinen Sørg for at alle arbejdsemner der bearbejdes er sikret ordentligt Hold børn på afstand Sørg for at stå sikkert på stiger eller stilladser når der bores frihînd I vægge hvor der er skjulte elledninger vandrør eller gasrør bør disse først lokaliseres med en søger Bær beskyttelsesbri...

Page 17: ... står stille A B Strømafbryder Start Tryk på afbryderen A Kontinuerlig drift Sikr afbryderen A med låseknappen B Stop Tryk kort på afbryderen A Ved at trykke mere eller mindre kraftigt på afbryderen A vælger De omdrejningstallet Ved at dreje på fingerskruen i afbryderen A kan De forudindstille omdrejningstallet Gearomkobling position 1 gear Gearomkobling position 2 gear Anleitung BM E 800 E 02 11 ...

Page 18: ... modą spowodować uszkodzenia przewodu Nie przenoś urządzenia za przewód zasilający Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka przez ciągnięcie za przewód zasilający Przed włożeniem wtyczki zwróć uwagę na to aby główny wyłącznik nie był zablokowany Przy użyciu bębna do nawijania kabla całkowicie rozwiń przewód przekrój drutu min 1 5 mm2 Nie przeciążaj wiertarki Zabezpiecz odpowiednio wszystkie obrabiane przed...

Page 19: ...nie śruby radełkowanej w wyłączniku A możesz wstępnie wybrać prędkość obrotową Przestawienie przekładni Pozycja 1 bieg Przestawienie przekładni Pozycja 2 bieg Przełącznik przesuwny w pozycji wiercenie udarowe Przełączać tylko w stanie spoczynku Wskazówka Podczas wiercenia dokonywanego w płytkach i kafelkach należy ustawić pozycję wiercenie Przełącznik przesuwny w pozycji wiercenie Przełączać tylko...

Page 20: ... takmadan önce çal µt rma µalterinin kapal olmas na dikkat ediniz Kablo sarma silindiri kullan ld nda kablo güzel bir µekilde sar lmal d r Kablo çap minimum 1 5 mm2 Makinaya fazla yüklenmeyiniz Çal µt n z parçalar n yeterli büyüklükte olmas na özen gösteriniz Çocuklar n ulaµamamas n sa lay n z Merdiven üzerinde veya iskelede çal µ rken iyi bir durma pozisyonuna dikkat ediniz Elektrik Su veya Gaz b...

Page 21: ...rd m ylada dönme h z n önceden ayarlayabilirsiniz Çal µma de iµtirmesi Durum 1 Kademe Çal µma de iµtirmesi Durum 2 Kademe Sürmeli µalter darbeli delme pozisyonunda Delme türünün de iµtirilmesi yaln zca matkap dururken yap lacakt r Uyar Fayans ve çini malzemelerinin delinmesinde normal delme türünü ayarlay n Sürmeli µalter normal delme pozisyonunda Delme türünün de iµtirilmesi yaln zca matkap durur...

Page 22: ...Před zastrčením síťové zástrčky dbejte na to aby hlavní vypínač nebyl aretován Při použití kabelového bubnu kabel zcela odrolovat Průřez drátu min 1 5 mm2 Stroj nepřetěžovat Všechny opracovávané obrobky dostatečně zajistěte Děti nepouštět ke stroji Dbejte na bezpečné stání na žebřících nebo lešeních při vrtání volně z ruky Ve zdech ve kterých je neviditelně zabudované vedení proudu vody nebo plynu...

Page 23: ...oje A B Za vypínač Zapnout Zmáčknout vypínač A Trvalý provoz Vypínač A zajistit zajišťovacím knoflíkem B Vypnout Vypínač A krátce zamáčknout Méně nebo více silným stlačením vypínače A volíte počet otáček Otáčením rýhovaného šroubu ve vypínači A můžete počet otáček nastavit předem Přepínání převodu Poloha 2 chod Přepínání převodu Posición 1Ľ velocidad Anleitung BM E 800 E 02 11 2001 7 40 Uhr Seite ...

Page 24: ...reverite da delovno stikalo ni zaskočeno aretirano če uporabljajte kabelski boben kabel popolnoma odvijte Premer žice naj bo min 1 5 mm2 orodja ne preobremenjujte vse obdelovance ki jih nameravate obdelovati zadosti pritrdite zavarujte ne dovolite dostopa otrokom pazite da boste na lestvah ali odrih ko vrtate z obema rokama imeli trdno varno stojišče v stenah kjer so tokovodniki in vodovodna ali p...

Page 25: ...a vklop in izklop Vklop Pritisnite stikalo A Neprekinjeno obratovanje Stikalo A blokirajte s fiksirnim gumbom B Izklop Na hitro pritisnite stikalo A Število vrtljajev izbirate z bolj ali manj močnim pritiskanjem na stikalo A Z obračanjem narebričenega vijaka v stikalu A lahko število vrtljajev izberete že pred začetkom dela A B preklop gonila položaj za 1 hod preklop gonila položaj za 2 hod Anleit...

Page 26: ...26 Ersatzteilzeichnung BME 800 Art Nr 42 596 01 I Nr 91019 Anleitung BM E 800 E 02 11 2001 7 40 Uhr Seite 26 ...

Page 27: ...7 30 Schraube 4 2x80 20 42 591 02 25 31 Lagerhülse 42 591 02 39 32 Kugellager 607 2Z 42 591 02 40 33 Schieber 42 591 02 06 34 Kondensator 42 591 02 42 35 Drehknopf 42 591 02 18 36 Dichtung 42 591 02 17 37 Schraube 4x45 20 42 591 02 26 38 Elektronikschalter 42 596 00 03 40 Zierring 42 596 00 04 44 Zugentlastungsschelle 42 591 02 45 45 Netzleitung 42 591 02 43 46 Knickschutztülle 42 591 02 44 51 Zus...

Page 28: ... compatibilité électro magnétique 89 336 CEE avec les modifications y apportées serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart i...

Page 29: ...3 EWG wytycznym EW dotyczącym zgodności elektro magnetycznej 89 336 EWG ze zmianami Seri No AT nin makineler hakk ndaki 89 392 AET direktifine ve deπiµikliklerine AT nin düµük voltaj hakk ndaki 73 23 nolu ile AT nin elektromanyetik uygunluk hakk nda direktiflerine ve deπiµikliklerine uygun olduπunu beyan eder Type wyprodukowana przez że maszyna produkt AT Uygunluk Deklarasyonu Aµaπ da imzas olan k...

Page 30: ...på fel som uppstått på grund av nyttjandet Din kundtjänspartner CERTIFICADO DE GARANTIA El per íodo de garantía comienza el día de la compra y tiene una duración de 5 año Su cumplimiento tiene lugar en ejecuciones defectuosas Errores de material y funcionamiento Las piezas de repuesto necesarias y el tiempo de trabajo no se facturan Ninguana garantía por otros daños Su contacto en el servicio post...

Page 31: ... Landau Isar Germany Ersatzteil und Reparatur Abt Telefon 0 99 51 942 357 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Technische Kundenberatung Telefon 0 99 51 942 358 GARANT BELGES Satın alınan günden itibaren garanti süresi baµlamıµ olup garanti beµ yıl geçerlidir Düzgün bir µekilde olmayan veya materialden veya iµlem hatalarından kaynaklanan durumlar garantiyi kapsarlar Bunun için gerekli olan yedek parçal...

Page 32: ...Anleitung BM E 800 E 02 11 2001 7 40 Uhr Seite 32 ...

Page 33: ...Anleitung BM E 800 E 02 11 2001 7 40 Uhr Seite 33 ...

Page 34: ... Tel 03 3587800 Fax 03 3587828 Einhell Polska sp z o o Al Niepodleglosci 36 PL 65 950 Zielona Gora Tel 0683 242055 Fax 0683 272914 Einhell Hungaria Ltd Vjda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Star AS Ahmet Cavus Sokak No 17 TR 81630 Beykoz Istanbul Tel 0216 4250840 Fax 0216 4250841 Novatech S R L Bd Lasar Catargiu 24 26 S C A Ap 9 Sector 1 RO 75 121 Bucharest Tel 01 4104800 F...

Reviews: