
2
6547530 01 01
VORBEREITUNG
PREPARING
Hepco & Becker GmbH
An der Steinmauer 6
D-66955 Pirmasens
Germany
Tel.: +49 (0)6331 - 1453 - 100
Fax: +49 (0)6331 - 1453 - 120
eMail: [email protected]
www.hepco-becker.de
Als weiteres Zubehör lieferbar:/ Also available:
Weiteres Zubehör auf unsere Homepage. More accessories: see our homepage.
Motorschutzbügel / Engine guard
Kennzeichenhalter / Licence plate holder
Seitenständerplatte / Side stand enlargement
ACHTUNG
CAUTION
Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren !
Bitte beachten Sie unsere beigefügten Serviceinformationen.
Control all screw connections after the assembling for tightness!
Please notice our enclosed service information.
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
1
2x
2x
4x
2x
Montage Rohrgepäckbrücke rechts/links:
Die Montage erfolgt in den nun freien
Bohrungen.
VORNE
mit den Linsenschrauben M8x16 sowie
U-Scheiben Ø8,4.
HINTEN
mit den Linsenschrauben M8x20 sowie
U- Scheiben Ø8,4.
Zwischen Lasche und Fahrzeugrahmen die
Aludistanz Ø18xØ9x5mm fügen.
Fastening of the rear rack left and right:
at the now free threads.
FRONT
Use filister head screws M8x16 with
washers Ø8,4.
REAR
Use filister head screws M8x20 with
washers Ø8,4. Add alu spacer
Ø18xØ9x5mm between rack and frame.
Fahrtrichtung/driving direction
Den Heckkotflügel wieder montieren. Hierzu einen Kugelkopf-Innensechskantschlüssel verwenden.
Mount fender again. Use a ball head allen key for this.
Den lackierten Heckkotflügel lösen und auf dem Hinterrad
ablegen.
Die Kunststoffstopfen am Rahmen-Heckteil links und rechts
entnehmen.
Loosen the painted fender and place it on the rear wheel
Remove the plastic plugs in the frame left and right.