HENN Crib Alegria Assembly Instructions Manual Download Page 4

ITM/I21-

  WARNING READ WITH

ATTENTION AND SAVE FOR 

EVENTUAL CONSULTATIONS

I) Warnings: Do not position or use the product near open 

fl

 ame and other sources of heat such 

as electric heaters, gas heaters or other sources as the material is 

fl

 ammable.

II) Do not use the crib if any part is broken, torn or missing. Use only replacement parts recom-
mended by the manufacturer.
III) Do not leave any object in or near the crib that may serve as a foothold or risk of suffocation, 
choking or strangulation, such as ropes, blinds / curtain cords, protectors, cushions, toys, wires 
and cables of electrical appliances.
IV) Never use more than one mattress in the crib.
V) Small children may not play, unattended, in the vicinity of a crib.
VI) Caution: when the child is able to climb the crib, it can no longer be used by this child, as this 
crib was built for use by children with motor ability to sit, kneel and / or get up alone but not yet 
able to climb the crib.
VII) For cribs with more than one function, not subject to regulation: This product complies with 
regulations for baby cribs, and its other functions are not subject to regulation.
VIII) This crib can not be altered, either in its structure or in its adornments, because risks to the 
child’s safety can be generated.
IX) The length and width of the mattress used with the crib must comply with the speci

fi

 cations 

of this Manual.

I) Guidelines: The Brazilian Society of Pediatrics advises to place the baby to sleep on his belly 
up, as it reduces the risk of sudden death by 70%. We recommend talking to your child’s pedia-
trician for more information.
II) Only use the crib when fully assembled in accordance with the instructions in the Instruction 
Manual and after making sure that your locking systems are properly engaged.
III) The crib must be placed on a horizontal 

fl

 oor.

IV) For cribs with adjustable base height: The lowest position is the safest and the base should 
always be used in this position as soon as the baby is old enough to sit.
V) When there are detachable supporting devices to support the crib base above its lowest 
position: Before the crib is used in its lowest position, the devices used to support the crib in the 
highest positions should be removed.
VI) The mounting connections must always be tightened properly and
checked regularly, throughout the use of the crib, and retightened as necessary.
VII) If any part of the crib breaks or is defective, you should look for expert technical assistance 
and no home repairs.
VIII) Guidelines for the thickness of the mattress, which may be given in the following ways:
a) The length and width of the mattress used with the crib shall be such that it is never possible 
to form a space greater than 30 mm between the sides or ends and the mattress.
b) The thickness of the mattress shall be such that the inner height (from the mattress surface to 
the upper edge of the cradle frame) is at least 480 mm in the lowest position of the cradle base 
and at least 180 mm in the highest position of the cradle of the crib.
c) When a marking is used on the crib to indicate the maximum thickness of the mattress:The 
marking on the crib indicates the maximum thickness of the mattress to be used with the crib.
IX) Recommendation on the minimum size of mattress to be used with the crib. For Crib Mini Bed 
Alegria, it is recommended to use a mattress of 1300x700mm (minimum width of 695mm and 
minimum length of 1295mm and maximum width of 705mm and maximum length 1305mm) with 
a minimum density of 18 (D18) and maximum height of the 120mm mattress.

4

ITM/I21-

14

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Para a montagem do Montessoriano, tirar as peças marcadas 

com “X” e o restante das peças deverão ser 

utilizadas.

Para el montaje del Montessoriano, sacar las piezas marca-

das con “X” y el resto de las piezas deberán ser 

utilizadas.

To assemble the Montessoriano, remove the parts marked 

with “X” and the rest of the pieces should be used.

17

Summary of Contents for Crib Alegria

Page 1: ... uma flanela seca ou umedecida e não utilize produtos químicos que possam danificar seu produto Para limpieza de su móvil use una franela seca o húmeda y no utilice productos químicos que puedan dañar su producto O sistema de montagem dos produtos funciona de acordo com a ordem crescente dos números indicados no desenho Ex 01 02 03 04 até a conclusão da montagem El sistema de montaje de los produc...

Page 2: ...osições mais altas VI As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e verificadas regularmente ao longo do uso do berço e reapertadas conforme necessário VII Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito deve se procurar assistência téc nica especializada e não serem realizados consertos caseiros VIII Orientações para a espessura do colchão que podem ser dadas pelas seg...

Page 3: ...ir de barriga hacia arriba pues disminuye en un 70 el riesgo de muerte súbita Recomendamos con versar con el pediatra de su hijo para mayor información II Sólo utilice la cuna cuando esté totalmente montado de acuerdo con las instrucciones del Manual de instrucciones y después de asegurarse de que sus sistemas de bloqueo están debida mente accionados III La cuna debe colocarse sobre un piso horizo...

Page 4: ...ht The lowest position is the safest and the base should always be used in this position as soon as the baby is old enough to sit V When there are detachable supporting devices to support the crib base above its lowest position Before the crib is used in its lowest position the devices used to support the crib in the highest positions should be removed VI The mounting connections must always be ti...

Page 5: ...nde hay agujeros aparentes Mini Cama concluído Mini cama completa Mini Bed Complete ITM I21 12 Montagem exclusiva Mini cama Montaje exclusivo Mini cama Exclusive mounting Mini bed 13 A A A A 16 O REGISTRO NO INMETRO E O SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA CONFORMIDADE REFEREM SE SOMENTE AO BERÇO THE INMETRO REGISTRATION AND THE CONFORMITY IDEN TIFICATION SEAL REFER ONLY TO THE CRIB EL REGISTRO EN EL INMETRO ...

Page 6: ...lizar el producto en la función de cuna de nuevo ITM I21 11 X X X X X Para a montagem da mini cama tirar as peças marcadas com X e o restante das peças deverão ser utilizadas para a montagem da mini cama To assemble the mini bed remove the parts marked with X and the remaining parts should be used to assemble the mini bed Para el montaje de la mini cama sacar las piezas marcadas con X y el resto d...

Page 7: ...Base ballasts should not be removed for transportation and or storage purposes Los balastos base no deben retirarse para fines de transporte y o almacenamiento ITM I21 10 14 ITM I21 Selo de identificação da confomidade 2 3 Sello de identificación de la conformidad Conformity identification seal 07 04 04 05 06 06 E E E E E E E E F F F F F F I I F F I I J J I I 7 ...

Page 8: ...sadeira com o torque em 15 para fixar a grade e para fixar o lastro Utilizar la atornilladora con el torque en 15 para fijar la rejilla y para fijar el lastre Use the screwdriver with the torque at 15 to attach the rail and base frame ITM I21 9 A A A A 14 13 13 ...

Page 9: ...m as laterais deverá ser de 10mm For the higher option the distance between the end base frame to the sides should be 10mm Para la opción más alta la distancia entre los lastres extremos con los laterales deberá ser de 10mm As extremidades dos lastros 11 e 12 devem ficar 8 5mm da grade fixa 10 As extremidades dos lastros 11 e 12 devem ficar 2mm da grade fixa 10 Lastres extremos 11 y 12 deben queda...

Page 10: ...jar el lastre Use the screwdriver with the torque at 15 to attach the rail and base frame 09 10 ITM I21 A A D D D D D D D 7 Utilizar a parafusadeira com o torque em 15 para fixar a grade e para fixar o lastro Utilizar la atornilladora con el torque en 15 para fijar la rejilla y para fijar el lastre Use the screwdriver with the torque at 15 to attach the rail and base frame 11 ...

Reviews: