1
Dieser RC-Panzer ist kein Spielzeug sondern ein mittels Funkfernsteuerung betriebenes Panzermodell. Das motorbetriebene Luftgewehr und die BB-Kugeln
sind sehr leistungsstark. Die Schussweite beträgt 20 - 30 Meter. Gehen Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden sorgsam mit dem Gerät um.
This RC (remote controlled) battle tank is not a toy but a tank model controlled with radio signals. It's motor air gun and plastic BB bullets are very powerful
with a shooting range of 20 to 30m. Please use carefully to avoid injuries and damages. Please read through the following caution notes before use.
This tank has a built-in motor air gun. Use carefully to avoid injuries through accidental shooting or misuse !
Dieser Panzer besitzt ein motorbetriebenes Luftgewehr. Bitte sorgsam damit umgehen, um Verletzungen und Schäden durch Missbrauch zu vermeiden !
Warnhinweise. Bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme lesen.
Warnhinweise. Bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme lesen.
Schutzbrillen tragen !
Wear goggles !
Do not shoot at people or animals !
Nicht auf Menschen oder Tiere schießen !
Do not use tank near or on public roads !
Panzer nicht auf öffentlichen Straßen betreiben !
Prevent small children from swallowing small parts !
Verschlucken von Kleinteilen durch Kinder vermeiden !
Keep antenna away from faces !
Antenne nicht in die Nähe des Gesichtes bringen !
Shut down all systems after use.
Nach Gebrauch Gerät abschalten.
Never look into the gun muzzle !
Niemals in die Rohrmündung hineinsehen!
Never shoot in public places and areas !
Nicht an allgemein zugängigen Stellen schießen !
Do not put hands in between the wheels or onto the caterpillars.
Hände nicht in oder zwischen die Räder oder auf die Laufrollen legen !
Observe polarity of batteries !
Polartät der Batterien beachten !
Caution Notes. Please read this instruction manual before use.
Caution Notes. Please read this instruction manual before use.
The manufacturer is not liable for injuries and accidents caused by improper use, alter-
ation, or disassembly of the product. Such altered or disassembled product will not be
repaired by the manufacturer.
Der Hersteller schließt jede Haftung für Verletzungen und Unfälle aufgrund unsachge-
mäßen Gebrauchs aus. Dies gilt auch bei Veränderung oder Auseinanderbaus des Pro-
duktes. Solche veränderte oder auseinandergebaute Produkte werden nicht repariert.
Die Kanone nicht auf (leicht) zerbrechliche Gegenstände richten, wie z.B. Glas, Lam-
pen, elektrische Geräte, Geschirr oder Möbel.
Nicht für das Gerät bestimmte BB-Kugeln können zur Ladehemmung führen. Keine nicht
vorgesehenen Kugeln oder andere Gegenstände in die Ladeluke oder in die Kanone füllen.
Niemals versuchen, das Gerät auseinanderzubauen oder zu verändern. Dies kann zu
Fehlfunktionen bzw. Gefährdungen führen.
Werden der Panzer oder die Fernsteuerung nass (Regen, Untertauchen in Wasser), den
Betrieb sofort einstellen, da nun Fehlfunktionen entstanden sein können. Alle Batterien
entfernen und den zuständigen Händler aufsuchen.
Panzer oder Fernsteuerung keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen, da sonst Verfor-
mungen bzw. Fehlfunktionen auftreten können.
Diese Bedienungsanleitung für künftiges Nachschlagen von Informationen gut aufbewah-
ren. Bei Verlust bitte an den zuständigen Händler wenden.
Do not point gun at fragile or other easily breakable objects such as glass, lamps,
electric appliances, tableware, or furniture.
Bullets other than the specified BB bullets may easily cause blockage. Do not put
any improper bullets or other objects into the bullet container or the gun muzzle.
Never try to disassemble or alter the product to avoid malfunction or danger.
Such products will not be repaired by the manufacturer.
Should the tank or the remote control get wet due to rain or immersion into
water, stop operating the tank because malfunctions might occur now. Re-
move all batteries and consult with your local dealer.
Do not expose the tank or the remote controller to strong sunlight. This may
cause deformation or malfunction.
Keep this manual for further reference. If the manual is lost, contact your dealer.
Während des Schussbetriebes sollten
alle sich in der näheren Umgebung be-
findlichen Personen Schutzbrillen tra-
gen. Die Kugeln können von Wänden
und anderen harten Oberflächen ab-
prallen. Auf Querschläger achten !
During shooting all persons in the immedi-
ate vicinity should wear goggles. Bullets
may ricochet off walls and other hard sur-
faces !
- After use switch off main switch, then shooting switch.
- Insert protective cap into gun muzzle.
- Remove BB bullets by turning tank upside down so
that bullets may drop out of the tank.
- Remove batteries to avoid discharge or leakage.
- Nach Gebrauch erst Hauptschalter dann Schal-
ter für Schussfunktion auf “AUS” (”OFF”) stellen.
- Schutzkappe auf Rohrmündung setzen.
- BB-Kugeln durch auf den Kopf stellen des Pan-
zers entfernen (Kugeln fallen heraus).
- Batterien entfernen um Entladen oder Auslaufen
zu vermeiden.
To protect your eyes, never try to look into the
gun muzzle, whether there is a bullet inside or
not. Please also note that accidental shooting
may be triggered by a poor radio signal.
Zum Schutz der Augen niemals in die Rohr-
muendung hineinsehen, unabhängig vom
Ladezustand des Panzers bzw. der Kanone !
Wird das Funksignal zu schwach, können
sich dadurch unbeabsichtigt Schüsse lösen !
Nicht in Gegenden schießen, in welchen
Menschen oder Fahrzeuge anzutreffen
sind. Es besteht Unfall- bzw. Verletzungs-
gefahr.
Do not shoot in areas or places with people or
cars passing by. This might cause accidents
or injuries.
Keep hands or fingers away from wheels and
caterpillars to avoid injuries. To hold or lift the
tank do not use wheels or caterpillars in or-
der to avoid damage and/or malfunctions.
Hände bzw. Finger von den Rädern und
der Laufrolle entfernt halten, um Verlet-
zungen zu vermeiden. Zum Greifen bzw.
Halten des Panzers nicht an die Räder
bzw. die Laufrollen fassen, um Beschädi-
gungen und/oder Fehlfunktionen zu ver-
meiden.
Alkaline-Batterien stets mit Vorsicht handhaben.
Beim Einlegen die richtige Polarität beachten,
da ansonsten die Batterie beschädigt werden
oder auslaufen kann, was zu Verätzungen
führen kann.
Handle alkaline batteries with care. Observe
correct polarity when inserting batteries. Other-
wise, the battery might be damaged and could
leak which may cause chemical burns.
Do not aim or shoot at people or at ani-
mals. You might be subject to criminal
punishment.
Nicht auf Menschen oder Tiere zielen
bzw. schießen. Dies kann strafrecht-
liche Folgen nach sich ziehen !
Do not use tank at or on public roads to
avoid traffic accidents. Also, do not play
in water pits, on sand, or on carpets in
order to avoid malfunctions.
Panzer nicht an bzw. auf öffentlichen
Straßen betreiben, um Unfälle zu ver-
meiden. Nicht in Wasserpfützen, auf
Sand oder auf Teppichen fahren, um
Fehlfunktionen zu vermeiden.
Keep small parts or packing material
out of reach of infants and small child-
ren in order to prevent accidental
swallowing of such material.
Kleinteile und Verpackung von Säug-
lingen und Kleinkindern unter 3 Jahren
fernhalten, um versehentliches Ver-
schlucken solcher Materialien zu
vermeiden !
Antenne nicht unnötig herumschwenken oder
Gesichtern zu nahe bringen. Das scharfe En-
de einer abgebrochenen Antenne kann zu
schweren Augenverletzungen führen. Bitte
wenden Sie sich im Bedarfsfall an Ihren Ein-
zelhandel, um eine (kostenpflichtige) Ersatz-
antenne zu erhalten.
Do not wave antenna around unnecessarily or
bring it too close to faces. The sharp end of a
broken antenna may cause serious eye injuries.
Please refer to your local dealer for replacement
(will be charged for).