HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota:
Vea nuestros tips en la pag.
www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note:
See our tips on:
www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
Posibles Causas y Soluciones
/ Possible Causes and Solutions
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
(0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
Problem a
/Problem
Causa
/ Cause
Solución
/ Solution
La presión de operación no es la adecuada.
/ The
operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,6 kg/cm².
Verify that the minimum operating pressure is 0,6 kg / cm ².
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas.
/ No
angle valves are fully open.
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 15)
Instalación general.
/ Fully open angle valves. (Page 3, step 15)
General installation.
La salida está floja.
/ The
output is loose.
La tuerca espárrago no está apretada.
/ The stud nut is
tight.
Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
/
Tighten the stud nut (Page 2, step 4).
Hay fuga en las
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly
not tight.
Apriete firmemente la conexión. (Pag. 2, paso 10) Instalación de
mangueras.
/ Tighten the connection. (Page 2, Step 10) Install
hoses.
No sella la contra.
/ No
seals against.
No se aplicó silicón.
/ No silicone was applied.
Aplique silicón entre la contra superior y el lavabo. (Pag. 3, paso
12 Instalación contra desagüe.
/ Apply silicone between the
counter top and sink. (Page 3, step 12) Installation against
drain.
Existe poco flujo de agua. /
There is some water flow.
4
20
21
Cambio del Cartucho
/ Cartridge Replacement
Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque el
opresor del maneral y retire el maneral; desenrosque el opresor
del casquillo de sujeción, retire el casquillo de sujeción, el
chapetón y la rondana.
/ Close the water supply before
unscrewing the oppressor-handle and remove the handle;
unscrew the retaining cap oppressor, remove the clamping
sleeve, escutcheon and washer.
escutcheon
chapetón
washer
rondana
oppressor
opresor
handle
maneral
cap
casquillo
oppressor
opresor
tuerca de sujeción
locknut
cartucho
cartridge
Mod. Sh-1134
Desenrosque la tuerca de sujeción con la llave (incluida) y
retire el cartucho, haga el cambio del cartucho y ensamble
nuevamente.
/ Unscrew the retaining nut with the wrench
(supplied) and remove the cartridge, then change the cartridge
and reassemble.