background image

Teleskop Mauerkasten TMK 100 / 125 / 150 / 160

Wall kit plus plate TMK 100 / 125 / 150 / 160

Traversée télescopique murale TMK 100 / 125 / 150 / 160

MONTAGE- UND BETRIEBS VORSCHRIFT 

NR. 90 631

Zur Sicherstellung einer einwand frei en Funktion

und zur eigenen Si cher  heit sind alle nachstehen-

den Vor schrif ten genau durchzulesen und zu be-

achten.

EMPFANG

Die  Sendung  sofort  bei  Anlieferung  auf  Be schä -

digungen und Typenrichtigkeit prüfen. Falls Schäden

vorliegen, umgehend Schadensmeldung unter Hin -

 zuzie  hung des Transportunternehmens veranlassen.

Bei nicht fristgerechter Reklamation gehen evtl. An -

sprüche ver   loren.

EINSATZBEREICH

Wanddurchführung zum Anschluss von Lüftungs lei -

tungen  mit  den  Nennweiten  ø  100,  125,  150  und

160  mm.  Für  Abluft be trieb  unter  Verwendung  der

selbsttätigen Überdruck-Lamellen. Für Zuluft be trieb

unter Verwen dung des Gittereinsatzes.

MONTAGE

Der Teleskop-Mauerkasten wird serien mäßig als in-

stallationsbereite Einheit ge  liefert. Das Teleskoprohr

ist so in die Wand einzuputzen, dass der Stufen stu t -

zen  raumseitig  und  soweit  überstehend  installiert

wird, dass das Lüftungsrohr im gewünschten Durch -

messer  problemlos  aufgesteckt  und  mit  einer

Schlauch  schelle  oder  einem  Klebeband  befestigt

werden kann.

EINSATZ ALS ZULUFTELEMENT

Für den Zuluftbetrieb müssen die im Außenrahmen

integrierten  Verschluss klap pen-Lamellen  entfernt

werden. Hier  zu Gittereinsatz aus dem Rahmen lösen

und die darunter liegenden La mel len einzeln durch

herausziehen entfernen. Danach Gittereinsatz in den

Rahmen  einsetzen.  Eindrücken  bis  die  seitlichen

Nocken in den Rahmen-Aussparungen einrasten.

Achtung: 

Die waagrechten Stege des Gittereinsatzes

besitzen auf der dem Rohr zugewandten Seite eine

verbreiterte  Abkröpfung.  Um  das  Eindringen  von

Regenwasser zu vermeiden, ist un be dingt darauf zu

achten, dass der Git ter  einsatz so eingesteckt wird,

dass diese Abkröpfung nach oben gerichtet ist.

EINSATZ ALS ABLUFTELEMENT

Beim Abluft-/Fortluft-Betrieb bilden die im Rahmen

in tegrierten  selbsttätigen  Lamellen  eine  auf  Über-

druck funktionierende Verschlussklappe. Der Gitter-

ein  satz wird hierbei nicht benötigt und ist aus dem

Rahmen  zu  entnehmen.  Für  die  Anschluss durch -

messer 150 oder 160 mm ist das Reduzierstück ab-

zunehmen und/oder die kleineren Quer schnitte ab-

zusägen.

Achtung: 

Das Teleskoprohr ist mit leichtem Gefälle

nach außen hin einzuputzen. Nach dem Ab bin den des

Mörtels  wird  die  Außenfassade  in  die  Wand durch-

führung  gesteckt  und  durch  die  Lang löcher  im

Rahmen befestigt. Beachten Sie die Punkte „ Einsatz

als Zuluftelement“ und „ Einsatz als Abluft element“.

INBETRIEBNAHME

Folgende Kontrollarbeiten sind auszuführen:

– Kontrolle  des  Gefälles  des  Teleskop rohres  nach

außen hin.

– Kontrolle der einwandfreien Funk tion der Verschluss-

 klappen-La mellen.

– Kontrolle des Gittereinsatzes auf richtige Positio -

nierung der La mellen nach oben. 

– Angeschlossene Lüftungsleitung auf Dichtheit über -

prüfen.

– Alle Teile, besonders Schrauben und Gittereinsatz

auf festen Sitz prüfen.

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS

NO. 90 631

For  safety  it  is  absolutely  necessary  that  the

follow ing  instructions  are  thoroughly  read  and

observed.

RECEIPT

Please  check  delivery  immediately  on  receipt  for

accu  racy and damage. If damaged, please notify car-

rier immediately. Delayed notification may void any

possible claim.

OPERATION/USE

For wall openings with ø 100, 125, 150 and 160 mm.

For extract air use gravity shutter, for intake air use

egg crate grille. 

INSTALLATION

The telescopic wall kit is supplied ready for installation.

Fit the telescopic sleeve into the wall so it protrudes,

for the connection plate spigot to be fitted towards

the room. Ducting of the desired ø can thus be atta-

ched and fixed with clips or tape.

USE FOR INTAKE 

Remove the shutter blades by easing the grille from

the frame and pulling out the slats one by one. Then fit

the grille back in the frame. Press the studs into the

respective cavities in the frame.

Note: 

The horizontal grille bars have a ridge on the

sleeve side. To avoid penetration by rain water, the

grille must have the ridge uppermost.

USE FOR EXTRACT

The individual louvres within the frame form an airflow

shutter. The grille is not required and must be remo-

ved. For connecting ducting ø 150 or 160 mm remove

the reducer and/or cut off the smaller diameter. 

Attention: 

The telescopic sleeve has to be installed

with a slightly slope towards the outside. After setting

of the mortar insert the outer grille into the wall ope-

ning and fix through the cores in the frame. See also

remarks under „ Use for intake“.

PUTTING INTO OPERATION

Check the following

– sloping direction of sleeve towards the outside

– the functioning of the shutter louvres

– the grille has ridges uppermost

– the connecting ducting is properly sealed

– and that all parts are tightly fixed

NOTICE D’INSTALLATION ET D UTILISATION 

NO. 90 631

Par mesure de sécurité, l’ensemble des prescrip-

tions qui suivent sont à lire attentivement et à res -

pecter!

RÉCEPTION

Dès  réception  vérifier  l’état  et  la  conformité  du

matériel commandé. En cas d’avaries, faire les récla-

mations d’usage auprès du transporteur. 

Attention: 

Pas de remarques à temps, pas de recours.

DOMAINE D’UTILISATION

Traversée  murale  pour  raccordement  de  gaines

d’aéra tion,  diamètre  nominal  100,  125,  150  et

160 mm. Utili sation de volets de fermeture automa-

tiques à per siennes pour l’extraction d air. Utilisation

de la grille pour l’introduction d’air. 

MONTAGE/INSTALLATION

La traversée télescopique murale est livrée prête à

monter. La gaine télescopique doit être insérée dans

le mur de façon à ce que le raccordement 3 niveaux

se trouve côté pièce et qu’il dé passe suffisamment

du mur; cela afin de pouvoir fixer sans problème la

gaine souhaitée à l aide d un collier de serrage ou de

bandes adhésives.

UTILISATION  COMME  ÉLÉMENT  D’INTRO-

DUCTION

Pour un fonctionnement d’insufflation, les lamelles du

volet de fermeture doivent être retirées. Pour cela, re-

tirer la grille du cadre et enlever une à une les lamelles.

Ensuite insérer la grille dans le cadre et la pousser

jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans les saillis du cadre.

Attention: 

Les barrettes horizontales de la grille ont

une partie plus épaisse côté gaine. Afin d’éviter la

pénétration d eau de pluie, observer que la grille soit

insérée la partie la plus épaisse dirigée vers le haut.

UTILISATION COMME ÉLÉMENT 

D’ÉXTRACTION

Pour un fonctionnement d’extraction d’air, les lamelles

in tégrées dans le cadre forment un volet de fermeture

à surpression côté extérieur. La grille dans ce cas n’est

plus nécessaire et est à retirer du cadre. Pour les dia -

mè tres de raccordement 150/160 côté habitat, retirer

la pièce de réduction et/ou scier les petits dia mètres. 

Attention: 

La  gaine  téléscopique  doit  être  insérée

avec une inclinaison vers l’extérieur. Après l’installati-

on du mortier, insérer la façade extérieure dans la tra-

versée murale et la fixer dans les trous de fixation du

cadre.  Prendre  en  compte  les  paragraphes

„ Utilisation comme élément d introduction“ et „ Uti lisa -

tion comme élément d’extraction“. 

MISE EN MARCHE

Les opérations de contrôle suivantes sont à effectuer:

– Inclinaison  de  la  gaine  télescopique,  vers  l ex-

térieur.

– Fonctionnement parfait des volets de fermeture à

persiennes, suivant l’utilisation.

– Positionnement  de  la  grille  avec  barrettes  côté

plus épais vers le haut, suivant l’utilisation.

– Etanchéité des gaines d aération raccordées.

– Vérifier le serrage de toutes les pièces, en particu-

lier celui des vis et grille de protection.

Reviews: