background image

Fensterventilator GX 150
Window fan GX 150
Ventilateur de fenêtre GX 150

3

– Für Wandmontage zudem erforderlich

• Mörtel (zum Füllen der Aufnahmeöffnung).
• Wandmontagesatz KR 150 (erhältlich von Helios)

oder ein Rohr mit 184 mm Innendurchmesser.

• Für die Montage an Innenwänden die leichte Un-

ebenheiten aufweisen, hat der Ventilator spezielle
Befestigungslaschen, die mit Holzschrauben o.ä.
befestigt werden. Das Außengitter kann ebenfalls
mit Schrauben befestigt werden. Max. Wand-
stärke: 100 mm.

– Für Fenstermontage zudem erforderlich

• Ein einfach verglastes Fenster mit einer Glasstärke

von mindestens 4 mm oder ein spezielles doppel-
verglastes Fenster.

WAHL DER MONTAGEPOSITION

• Ventilator so hoch wie möglich montieren.
• Ventilator möglichst weit entfernt von der wichtig-

sten Luftaustauschquelle des Raums (z.B. gegen-
über der Zimmertür) anbringen, sodaß eine Luftströ-
mung durch den ganzen Raum gewährleistet ist.

• Ventilator in der Nähe von Dampf- oder Geruchs-

quellen plazieren.

• Vor der Installation des Ventilators in Umgebungen

mit möglicher korrosiver Chemikalienbelastung ist
der Helios Kundendienst zu Rate zu ziehen.

• Der Ventilator ist ein Elektrogerät. Bei der Installa-

tion in Dusche oder Bad ist er daher so anzubrin-
gen, daß eine Berührung bzw. das eindringen von
Wasser während dem Duschen oder Baden aus-
geschlossen ist.

VORBEREITEN DER AUFNAHMEÖFFNUNG

– Fenstereinbau

Bei Installation des Ventilators in einem Fenster sollte
eine vorgeschnittene Scheibe mit korrekt plazierter
Aufnahmeöffnung 184 mm verwendet werden (Fig. 1). 

– Wandmontage

• Die Mitte der Aufnahmeöffnung muss mindestens

145 mm von der Wandkante entfernt sein.

• Es ist sicherzustellen, dass keine Rohre oder Kabel

(Strom, Gas, Wasser) hinter der geplanten Schal-
terposition in der Wand unter Putz verlaufen bzw.
diese von außen blockieren.

• Die Mitte der Öffnung anzeichnen und an dieser

Stelle ein Durchgangsloch durch die Wand bohren.

• Um dieses Loch einen Kreis mit 184 mm Durch-

messer zeichnen.

• Öffnung herstellen (nicht ganz durch die Wand

schneiden). (Rat: Rund um die Öffnungskante dicht
nebeneinander Löcher bohren, dann Mauerwerk
herausmeißeln. Vorsicht: Augen schützen.)

• In gleicher Art Öffnung in die Außenwand meißeln.
• Durchführungsrohr einsetzen.
• Öffnung rund um das Durchführungsrohr mit Mör-

tel füllen. Mörtel abbinden lassen, bevor man mit
der Installation des Ventilators fortfährt.

EINSETZEN DER SCHRAUBBÄNDER 
(falls erforderlich)

• Zur Fenstermontage verwendet man die beiden

kurzen mitgelieferten Schraubbänder, zur Wand-
montage die langen Bänder, die im Wandmontage-
satz KR 150 (Zubehör) geliefert werden bzw. se-
parat SB 50/2 (Zubehör) erhältlich sind.

• Die beiden Schraubbänder am Außengitter befe-

stigen, indem man sie über die Haken legt und
diese einrasten läßt (Fig. 4).

• Nach Anbringen der Haken kontrollieren, dass die

Dichtung korrekt sitzt (Fig. 4). 

• Die beiden Schraubenabdeckungen (M) in die bei-

den Befestigungslöcher im Außengitter einsetzen.

– If wall mounting the fan, you will also need

• Mortar (to make good the hole)
• Wall Kit KR 150 (accessory) or a tube 184 mm in-

ternal diameter

• For slightly uneven inner walls, specially designed

Mounting Lugs are incorporated in the fan assem-
bly, which require woodscrews or appropriate si-
milar fixings. Screw fixing is also possible for the
Outer Grille. Minimum wall thickness 100 mm. 

– If window mounting the fan, you will also need

• A single glazed window with a minimum glass

thickness of 4 mm or a pre-ordered double glazed
unit.

WHERE TO LOCATE THE FAN

• Locate it as high as possible.
• As far away as possible from the main source of

air replacement to ensure airflow across the room
(e.g. opposite the internal doorway).

• Near the source of steam or odours.
• When intended for use in possible chemical corro-

sive atmospheres, contact your local Helios tech-
nical department.

• This electrical product, if installed in a shower

room or bathroom, must be so situated that it can-
not be touched or humidified by persons making
use of the bath or shower.

PREPARING THE HOLE

– If installing in a window

If installing in a window, get a ready-cut pane with a
correctly located hole 184 mm (Fig. 1). 

– If installing in a wall

• Make sure that the centre of the hole is located at

least 145 mm from the edges of the Wall.

• Check there are no buried pipes or cables in the

wall or obstructions on the outside e.g. Electricity,
Gas, Water.

• Mark on the wall the centre of the hole and drill

right through.

• Use this hole to draw a circle 184 mm Diameter.
• Cut the hole. Do not cut right through the wall.

(The recommended method is to drill a series of
holes, close together, around the edge of the cutting
line and remove the brick between the holes with
a chisel. Warning: eye protection must be worn).

• Go outside and cut a hole in the outer wall, repea-

ting the process described above.

• Fit the ducting.
• Make good the hole. Allow the Mortar to set before

continuing the Fan installation.

FIT THE LADDER STRIPS (If required)

• For Window mounting, use the two short Ladder

Strips supplied with the Fan. For Wall mounting,
use the longer strips supplied with the Wall Kit 
KR 150 (acessory) or available separately SB 50/2
(acessory).

• Secure the two ladder strips to the outer grille by

positioning them over the hook mouldings and
snapping these into position. (Fig. 4).

• Ensure after fitting the hooked moulding that the

gasket is in the correct position (Fig. 4).

• Insert the two screw covers (M) in the two fixing

holes in the outer grille.

– En cas de montage mural de l'extracteur, vous

aurez également besoin

• De mortier (pour faire un trou correct).
• Du Kit de Montage Mural KR 150 (accessoire) ou

d'un tube de diamètre interne 184 mm.

• Dans le cas de murs intérieurs légèrement irréguliers,

des pattes spéciales de fixation sont incorporées
dans l'ensemble de l'extracteur; elles nécessitent
des vis à bois ou des fix. analogues appropriées.
On peut aussi fixer à l'aide de vis la grille extérieure.
Epaisseur min. de paroi 100 mm. 

– En cas de montage de l'extracteur sur une

fenêtre, vous aurez aussi besoin

• D'une fenêtre à simple vitrage, avec épaisseur mi-

nimum de verre de 4 mm ou d'une fenêtre à double
vitrage commandée au préalable.

OÙ PLACER L'EXTRACTEUR

• Le placer le plus haut possible.
• Le plus loin possible de la source principale d'air de

renouvellement, afin d'assurer un débit d'air suffisant
dans la pièce (par .ex. en face du passage de porte
intérieure).

• Près de la source de vapeur ou d'odeurs.
• Si l'extracteur doit être utilisé en présence d'at-

mosphères pouvant contenir des produits chimi-
ques corrosifs, vous devez consulter le Helios.

• Cet appareil électrique, s'il est installé dans une

salle de douche ou une salle de bain, doit être
placé de manière à ne pas pouvoir être touché ou
seché par les personnes utilisant la salle de douche
ou la salle de bain.

PRÉPARATION DU TROU

– En cas de montage sur une fenêtre

Si l'on installe l'extracteur dans une fenêtre, se pro-
curer une vitre prête à être découpée avec un trou
correctement placé 184 mm (Fig. 1).

– En cas de montage mural de l'extracteur:

• Vérifier que le centre du trou est placé au moins à

145 mm des bords de la paroi.

• Vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou de canalisati-

ons enterrés dans le mur et qu'il n'y a pas d'ob-
struction à l'extérieur, par exemple câbles d'élec-
tricité ou conduites de gaz ou d'eau.

• Marquer le centre du trou sur la paroi et percer un

trou perpendiculairement.

• Utiliser ce trou pour tracer un cercle de ø 184 mm.
• Découper le trou. Ne pas traverser la paroi. (La

méthode recommandée consiste à percer plu-
sieurs trous rapprochés autour de la périphérie du
cercle découpé, et d'enlever la brique entre les
trous à l'aide d'un burin. Attention: on doit porter
une protection oculaire).

• Passer de l'autre côté de la paroi (côté extérieur)

et découper un trou dans la paroi extérieure, en
répétant l'opération décrite précédemment.

• Installer la canalisation.
• Faire un trou correct. Laisser le mortier durcir avant

de poursuivre l'installation de l'extracteur.

INSTALLATION DES ÉLÉMENTS D'ÉCHELLE 
(si nécessaire)

• Dans le cas de montage sur une fenêtre, utiliser les

deux éléments courts d'échelle fournis avec l'ex-
tracteur. Dans le cas d'un montage mural, utiliser
les longs éléments fournis avec le Kit de Montage
Mural KR 150 ou disponibles séparément SB 50/2.

• Fixer les deux éléments d'échelle sur la grille ex-

térieure en les plaçant au-dessus des crochets
moulés et en les clipsant en position (Fig. 4).

• Après avoir installé le crochet moulé, vérifier que le

joint est bien en place (Fig. 4)

• Introduire les deux cache-vis dans les deux trous

de fixation de la grille extérieure.

Summary of Contents for GX 150

Page 1: ...ration are not liable for warranty INSTALLING THE FAN These products are intended for connection to fixed wiring Check that the electrical rating shown on the fan matches the mains supply All installations must be supervised by a qualified elec trician Installations and wiring must conform to cur rent Regulations local or appropriate regulations Warning These appliances must be earthed OPERATION U...

Page 2: ... Grille extérieure D Schraubbänder Ladder strips Eléments d échelle E Klemmenabdeckungen Terminal cover Cache borne G Hintere Ausbrechstelle für Kabeldurchführung Rear cable entry knockout Entrée défonçable arrière de câble H Obere Kabeleinführung Top cable entry Passage supérieur de câble J Leistungsschild Rating Plate Plaque signalétigue K Befestigungslaschen für die Schraubmontage Lugs for Scre...

Page 3: ...ocated at least 145 mm from the edges of the Wall Check there are no buried pipes or cables in the wall or obstructions on the outside e g Electricity Gas Water Mark on the wall the centre of the hole and drill right through Use this hole to draw a circle 184 mm Diameter Cut the hole Do not cut right through the wall The recommended method is to drill a series of holes close together around the ed...

Page 4: ... knock out Feed the cable through the knock out If wiring from above remove the Fan s Terminal Cover and feed the cable through the top cable entry Hold the Fan assembly to the inside of the wall so that the spigot is inserted into the wall duct Mark the positions of the two fixing holes in the top left and bottom right corners Remove the Fan assembly drill the holes and ins ert anchor fixings app...

Page 5: ...ble and clam ping of the cable wires Start operation only if protection against accidental contact with impeller is guaranteed Check air flow direction LOOKING AFTER YOUR FAN Cleaning recommended once a month Before cleaning isolate the Fan on all poles from the mains supply Allow 30 seconds for the impel ler to stop on the Fan and 3 minutes for the im peller to stop and the powered shutter to clo...

Page 6: ... SB 50 2 Order ref 1385 WARRANTY EXCLUSION OF LIABILITY If the preceeding instructions are observed all war ranty claims and accommadation treatment are exclu ded This also applies to any liability claims extended to the manufacturer REGULATIONS The product complies with all relevant international regulations if all instructions are followed Druckschrift Nr 90 694 12 02 ZUBEHÖR SCHALT UND STEUERGE...

Reviews: