DE Montageanleitung SPIRIT
EN Assembly manual SPIRIT
12/14
FR
Guide de montage SPIRIT
IT
Stufa a piastrelle SPIRIT
SPIRIT.10.2019W
4
DE
Aufsetzen des Kachelblocks Nr. 1
.
siehe 4a
EN
Installing tile block No. 1 -
.
see 4a
FR
Installation du bloc de céramique nº 1 (
).
voir 4a
IT
Collocazione del blocco stufa n. 1 -
.
vedi 4a
1
DE
Vor der Montage - Zustandskontrolle der Verpackung und des eigentlichen Produkts, bei Beschädigung sofort beim Lieferer
reklamieren. Der Kamineinsatz ist (auf einem Untersatz befestigt) -
. Definition der
es ist nötig diese 2 Schrauben abschrauben
Maße für die Aufstellung des Kachelkamins und der Maße für die Zentralluftzufuhr aus dem Boden.
EN
Prior to assembly - inspection of the condition of the packaging and of the actual product. In the case of any defects, the transport
provider shall be immediately notified. The stove insert (attached to the pallets) -
.
it is necessary to loosen the two fixing screws
Definition of the dimensions for installing the tiled stove and the dimension of the central air intake opening from the floor.
FR
Avant le montage - contrôle de l'état de l'emballage et du produit lui-même, en cas de dommage, effectuer une réclamation
immédiatement auprès du transporteur. L'insert (fixé sur un socle) et -
. Définition des
il nécessaire desserrer les vis de fixation
dimensions pour le positionnement du foyer en céramique et dimensions de l'ouverture pour l'entrée d'air centrale dans le plancher.
IT
Prima del montaggio - controllo delle condizioni della confezione e del prodotto (in caso di danni sporgere reclamo dal
trasportatore). L'inserto camino (fissato sul basamento) -
. Definizione delle dimensioni
è necessario allentare le viti di fissaggio
per l'installazione del camino e dimensione dell'apertura per l'afflusso centrale di aria dal pavimento.
3
DE
Einsetzen des Rauchrohres
(Rauchrohrabgang hinten oder oben).
siehe 3a
EN
Installing the uptake -
(Rear or Upper uptake outlet).
see 3a
FR
Installation du conduit de fumée (
) - Sortie arrière ou supérieure du conduit de fumée.
voir 3a
IT
Collocazione del condotto fumi -
(uscita posteriore o superiore del condotto fumi).
vedi 3a
2
DE
Übertragen der senkrechten Achse der Kamineinmündung auf den Fußboden für die genaue Aufstellung des Kamins,
Abmessung des gewünschten Abstands des Kamins von der Wand
, weiterhin Kontrolle des Bodens auf Ebenheit und
siehe 2a
Aufstellen des Kamineinsatzes
EN
Transfer of the vertical axis of the chimney connection to the floor for an exact installation of the stove, measuring the required
distance of the stove from the rear wall -
, making sure the floor is leveled and placing the stove insert.
see 2a
FR
Transfert de l'axe vertical de l'entrée dans la cheminée sur le plancher pour un positionnement précis du foyer, mesure de la
distance requise entre le foyer et le mur arrière (
), puis vérification du niveau du sol et mise en place de l'insert.
voir 2a
IT
Spostamento dell'asse verticale, terminazione nel camino sul pavimento per una precisa installazione del camino, misurazione
della distanza richiesta del camino dalla parete posteriore -
; e inoltre controllo della linearità del pavimento e
vedi 2a
installazione dell'inserto camino.