Heidolph RZR 1 Instruction Manual Download Page 29

 

 

 

29 

 

ENTRETIEN ET MAINTENANCE 

 

Pour 

l'entretien, 

passer sur le bâti et la surface de l'appareil un chiffon humide (eau savonneuse 

douce). 

 

 

REMARQUE:

 N'utiliser pour l'entretien en aucun cas de l'eau de Javel, des 

produits d'entretien à base de chlore, des poudres abrasives, de l'ammoniac, de 

la paille de fer ou des produits d'entretien contenant des particules métalliques. La 

surface de l'appareil risquerait d'être endommagée.  

 

 

Maintenance  

Le moteur et la transmission par friction sont équipés de roulements à billes ne demandant aucun 

entretien et sont conçus pour le fonctionnement continu. Dans une transmission de ce genre, la 

garniture en caoutchouc, ici une bague torique en caoutchouc de roue de friction, est soumise à 

l'usure. Si, après un certain temps, cette bague torique en caoutchouc de roue de friction demande 

à être remplacée, vous pouvez y procéder vous même sans difficulté au laboratoire. Pour ce faire, 

ouvrir le carter de la transmission par friction en desserrant les vis de fixation et en extraire l'arbre 

de sortie avec la roue de friction. La bague torique en caoutchouc de roue de friction peut s'enlever 

à l'aide d'un tournevis et être remplacé par une nouvelle. Veuillez bien à ce que la transmission par 

friction ne soit ni graissée ni huilée. Lors du remplacement de la bague torique en caoutchouc de 

roue de friction vous devrez veiller à ce que le cône de friction ne soit pas recouvert d'un film 

d'huile ou de graisse. Pour le dégraissage, vous pouvez utiliser de l'éther de pétrole ou de l'alcool 

à brûler. Le réassemblage de la transmission se fait dans l'ordre inverse. La durée de vie du 

caoutchouc de roue de friction dépend du réglage correct de la pression d'appui. Ladite pression 

d'appui du cône de friction sur la roue de friction est correctement réglée lorsqu'en position de 

réglage "10" le moteur s'immobilise lors du freinage de l'arbre de commande. Il doit redémarrer 

immédiatement lorsqu'on lâche ledit arbre.  

Ceci peut être vérifié à travers les fentes du carter de moteur.  

 

L'appareil ne nécessite pas de travaux de maintenance. Seuls les spécialistes agréés par la 

société Heidolph Instruments sont habilités à effectuer une éventuelle réparation nécessaire. 

Veuillez vous adresser pour cela à votre concessionnaire Heidolph Instruments ou à un 

représentant de la société Heidolph Instruments . 

 

DEMONTAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE 

Demontage 

1.  Mettre l'appareil hors circuit et retirer la fiche du réseau.  

2.  Enlever tous les appareillages aux alentours immédiats de l'appareil pour pouvoir le démonter 

sans problème.  

3.  Enlever l'agitateur à l'aide de la clé de mandrin (D) 

4.  Desserrer les vis de blocage de la pince de fixation et extraire l'agitateur 

5.  Desserrer les vis de fixation ( C ) à l'aide de la clé hexagonale coudée et enlever le mandrin de 

serrage 

 

Transport et stockage 

1.  Stocker l'appareil et ses composants dans l'emballage d'origine ou dans un autre conteneur 

approprié pour éviter de les endommager en cours de transport. Sceller le conditionnement 

avec de la bande autocollante.  

2.  Stocker l'appareil dans un endroit sec.  

 

 

Prudence 

Veillez pendant le transport de l'appareil à éviter les chocs et les 

secousses.

 

Summary of Contents for RZR 1

Page 1: ...RZR 1 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d Emploi Instrucciones de Empleo...

Page 2: ...2 IDI DEUTSCH Seite 3 12 IEI ENGLISH page 13 22 IFI FRANCAISE page 23 32 IESI ESPAGNOL p gina 33 42...

Page 3: ...T 3 LIEFERUMFANG UND ZUBEH R 4 ALLGEMEINE HINWEISE 5 SICHERHEITSHINWEISE 5 AUFBAU 6 BEDIENUNG UND BETRIEB 8 REINIGUNG UND WARTUNG 9 ABBAU TRANSPORT UND LAGERUNG 9 ENTSORGUNG 10 ST RUNGEN UND DEREN BES...

Page 4: ...optional Bezeichnung Bestellnummer Stativ 570 12000 00 Klemme 570 22000 00 Flexible R hrerkupplung 509 03000 00 Blattr hrer BR 10 509 10000 00 Blattr hrer BR 11 509 11000 00 Blattr hrer BR 12 509 1200...

Page 5: ...passenden und zugelassenen Stecker ersetzt werden Bei Lieferung ist das Ger t geerdet Beim Auswechseln des Originalsteckers achten Sie bitte unbedingt darauf dass der Schutzleiter am neuen Stecker an...

Page 6: ...gsschraube C mit dem Innensechskantschl ssel festziehen Darauf achten dass die Befestigungsschraube C in die Einbuchtung der Antriebshohlwelle greift R hrwerk an Stativ befestigen Bei Verwendung des H...

Page 7: ...nd mit dem Schl ssel M wieder festdrehen Flexible R hrerkupplung einsetzen Setzen Sie die flexible R hrerkupplung O mit dem Metallzapfen P in das Spannfutter D ein und ziehen Sie es mit dem Spannfutte...

Page 8: ...sschalten der Stromzufuhr ist in das Motorgeh use ein Wippschalter mit Kontrollleuchte eingelassen Die Betriebsbereitschaft wird durch eine gr ne Kontrollleuchte im Ger teschalter angezeigt Verstellun...

Page 9: ...t in umgekehrter Reihenfolge Die Lebensdauer des Reibradgummis ist vom richtigen Anpress druck abh ngig Der Anpressdruck des Friktionskegels auf das Reibrad ist dann richtig ein gestellt wenn bei Rege...

Page 10: ...snahme Ca 20 Minuten warten und Ger t abk hlen lassen Motor l uft Abtriebswelle jedoch nicht 3 Gummirundring oder Friktionskegel abgenutzt Massnahmen Gummirundring oder Friktionskegel austauschen und...

Page 11: ...schriftlichen Best tigung durch die Firma Heidolph Instruments Haftungsausschluss F r Sch den durch unsachgem sse Behandlung und Verwendung kann von der Firma Heidolph Instruments keine Haftung bernom...

Page 12: ...Verpackung gem ss der Gefahrenstoffverordnung CE KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren da dieses Produkt mit folgenden Normen und normativen Dokumenten bereinstimmt EMV Richtlinie 89 336 EWG EN 61326 19...

Page 13: ...ONS 14 GENERAL INFORMATION 15 SAFETY INFORMATION 15 ASSEMBLY 16 OPERATION AND CONTROLS 18 CLEANING SERVICING 19 DISASSEMBLE STORAGE 19 DISPOSAL 20 TROUBLESHOOTING 20 SPECIFICATIONS 20 WARRANTY LIABILI...

Page 14: ...12000 00 clamp 570 22000 00 flexible stirrer coupling shaft 509 03000 00 stirring paddle BR 10 509 10000 00 stirring paddle BR 11 509 11000 00 stirring paddle BR 12 509 12000 00 stirring paddle BR 13...

Page 15: ...the standard plug with one suiting your needs As shipped the item features a protective ground wire When replacing the original plug make sure to reconnect this protective ground wire in the new plug...

Page 16: ...amm Tighten set screw a with the Allen key provided Install chuck Place the chuck D over the hollow shaft of the stirrer and with a 2 mm Allen key tighten the Allen set screw C in the collar of the ch...

Page 17: ...epth of the stirring toolis adjusted by displacing the tool in and out in the open chuck D Install flexible coupling shaft Hold the flexible coupling shaft O in the chuck D by its metallic stud P and...

Page 18: ...switch should light up when the instrument is operational Adjustment of speed The RZR 1 has two speed ranges and two hollow shafts for mounting paddles depending on the desired speed and torque In the...

Page 19: ...sprit of wine The construction of the gear is done in reversed sequence Service life of the friction rubber depends on the precise pressure The pressure of the friction cone acting against the frictio...

Page 20: ...ring or friction cone are worn out Remedy replace rubber ring or friction cone and adjust press load SPECIFICATIONS RZR 1 Model RZR 1 Motor power input output W 77 18 Number of gear stages 2 Speed ra...

Page 21: ...held liable for damage from improper use or misuse Remedy for consequential damage is excluded Copyright Copyright in pictures and wording of the present Instruction Manual is held by Heidolph Instrum...

Page 22: ...Act CE DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare that the present product complies with the following standards and harmonized documents EMC guideline 89 336 EWG EN 61326 1997 A1 1998 A2 2001 A3 2...

Page 23: ...Instructions generales 25 Consignes de securite 25 Montage 26 Utilisation et fonctionnement 28 Entretien et maintenance 29 Demontage transport et stockage 29 Elimination des dechets 30 Dysfonctionneme...

Page 24: ...ls D signation N de commande Pied 570 12000 00 M choire 570 22000 00 Raccord flexible d agitateur 509 03000 00 Agitateur pales BR10 509 10000 00 Agitateur pales BR11 509 11000 00 Agitateur pales BR12...

Page 25: ...changer la fiche originale veillez absolument ce que le fil de protection soit raccord la nouvelle fiche CONSIGNES DE S CURIT Veuillez respecter toutes les prescriptions de s curit et de pr vention c...

Page 26: ...e d une cl hexagonale coud e En proc dant veiller ce que la vis de fixation C vienne en prise dans la cavit de l arbre d entra nement creux Fixation de l agitateur au statif En cas d utilisation du st...

Page 27: ...u l aide de la cl M Mise en place du raccord d agitateur flexible Introduisez le raccord d agitateur flexible O avec le tenon m tallique P dans le mandrin de serrage D et serrez fond l aide de la cl d...

Page 28: ...se fait l aide d un interrupteur bascule voyant lumineux encastr dans le du carter de moteur La pr disposition au service est visualis e par un voyant lumineux vert dans l interrupteur de l appareil...

Page 29: ...ez utiliser de l ther de p trole ou de l alcool br ler Le r assemblage de la transmission se fait dans l ordre inverse La dur e de vie du caoutchouc de roue de friction d pend du r glage correct de la...

Page 30: ...uite une surcharge Mesure prendre Attendre environ 20 minutes pour laisser refroidir l appareil Le moteur tourne mais pas l arbre d entra nement 3 Bague torique en caoutchouc ou c ne de friction us Me...

Page 31: ...de la soci t Heidolph Instruments Exclusion de garantie La soci t Heidolph Instruments ne pourra se porter responsable pour tout endommagement r sultant d une manipulation ou d une utilisation incorre...

Page 32: ...ract ristiques de l emballage conform ment l ordonnance sur les substances dangereuses D CLARATION DE CONFORMIT CE Nous d clarons que ce produit est conforme aux normes et aux documents normatifs suiv...

Page 33: ...ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 35 ESTRUCTURA 36 MANEJO Y FUNCIONAMIENTO 38 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 39 DESMONTAJE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 39 ELIMINACION DE DESECHOS 40 FALLOS Y SU SOLUCION 40 DATOS T...

Page 34: ...ionales Denominaci n N mero de pedido Tr pode 570 12000 00 Borne 570 22000 00 Acoplamiento agitador flexible 509 03000 00 Agitador de hoja BR10 509 10000 00 Agitador de hoja BR11 509 11000 00 Agitador...

Page 35: ...tituir el enchufe original sobre todo tenga en cuenta que el conductor de seguridad quede conectado al nuevo enchufe ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Respete todas las disposiciones de seguridad y prevenci n...

Page 36: ...len Obs rvese que el tornillo de fijaci n C agarra en la escotadura del eje hueco motriz Fijar el agitador al tr pode Si se emplea el tr pode Heidolph se ha de fijar el dispositivo de apriete E al tr...

Page 37: ...ente y apretarlo con la llave M Introducir el acoplamiento agitador flexible Introducir el acoplamiento flexible del agitador O con el pivote P en el mandril D y apretar con la llave de mandril M A co...

Page 38: ...a red el ctrica se ha previsto un interruptor en la carcasa del motor con un testigo de control Un testigo de control verde advierte que el aparato est conectado Ajustar las revoluciones El ajuste de...

Page 39: ...l El montaje del engranaje se realizar en el orden inverso al del desmontaje La vida til de la rueda de fricci n depende de la presi n de contacto La presi n de contacto del cono de fricci n sobre la...

Page 40: ...se enfr e durante al menos 20 minutos El motor est en marcha pero el eje motriz no gira 3 La arandela de goma o el cono de fricci n est n desgastados Medidas sustituir la arandela o el cono de fricci...

Page 41: ...empresa Heidolph Instruments Exclusi n de responsabilidad Por danos debidos a manipulaci n y utilizaci n inapropiadas la empresa Heidolph Instruments no puede asumir ninguna garantia Los fallos conse...

Page 42: ...n las disposiciones del material peligroso DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous d clarons que ce produit est conforme aux normes et aux documents normatifs suivants Directivas CEM 89 336 EWG EN 61326 199...

Page 43: ......

Page 44: ...e nderungen sind ohne vorherige Ank ndigung vorbehalten We reserve the right to make technical changes without prior announcement Sous r serve de modifications techniques sans avis pr alable Se reserv...

Reviews: