
23
Durch leichtes Klopfen Referenz-
markenlage
R
justieren.
Bei LIF 1x1
R:
vorhandene
R
auf
0° (max. ±30°) justieren.
Bei LIF 1x1
C:
mittige
R
auf 0°
(max. ±30°) justieren. Alle
weiteren
R
auf 0° bis ±70°
prüfen.
Abtastkopf anschrauben (1 Nm).
Darauf achten, dass Inkrement-
signale nicht kleiner werden.
Gently tap the scanning head to
adjust the position of the
reference mark
R.
For LIF 1x1
R:
Adjust the existing
R
to 0° (max. ±30°).
For LIF 1x1
C:
Adjust the
R
at
midpoint to 0° (max. ±30°).
Ensure that all other reference
marks
R
are adjusted from 0° to
±70°.
Screw on the scanning head
(1 Nm).
Ensure that the incremental
signals do not become smaller.
Ajuster la position de la marque
de référence
R
en tapotant
légèrement.
Pour LIF 1x1
R
: ajuster la marque
R
à 0° (± 30° max.).
Pour LIF 1x1
C
: ajuster la marque
R
centrale à 0° (± 30° max.).
Vérifier que toutes les autres
positions
R
se trouvent à 0°,
± 70° max.
Visser la tête captrice (1 Nm).
Veiller à ce que les signaux
incrémentaux ne s’en trouvent
pas réduits.
Tarare la posizione dell’indice di
riferimento R con piccoli colpi.
Per LIF 1x1
R:
tarare
R
disponibile
su 0° (max. ±30°).
Per LIF 1x1
C:
tarare
R
centrale
su 0° (max. ±30°). Verificare tutti
gli ulteriori
R
su 0° fino a ±70°.
Avvitare la testina (1 Nm).
Prestare attenzione che i segnali
incrementali non diminuiscano.
Ajustar mediante un leve golpe la
posición de la marca de
referencia
R.
En LIF 1x1
R:
ajustar
R
existente
a 0° (máx. ±30°).
En LIF 1x1
C:
ajustar
R
central a
0° (máx. ±30°).Comprobar todas
las
R
siguientes desde 0° hasta
±70°.
Atornillar el cabezal lector (1 Nm).
Tener cuidado que no decrezcan
las señales incrementales.
Réglage marques de référence · Taratura indice di riferimento · Ajuste de las marcas de referencia
optimal
optimum
optimal
ottimale
óptimo
Summary of Contents for LIF 171C
Page 2: ...2...
Page 32: ...I_392938 92 392938 92 Ver02 Printed in Germany 3 2016 H...