HEIDENHAIN ERN 1385 Mounting Instructions Download Page 2

Kundenseitige Anschlussmaße (mm)

Required mating dimensions (mm)

Conditions requises pour le montage (mm)

Quote per il montaggio (mm)

Cotas de montaje requeridas (mm)

A

 

= Lagerung

Bearing

Roulement

Cuscinetto

Rodamiento

Biegeradius Kabel 

R

Bending radius Cables 

R

Rayon de courbure 

R

Piegatura 

R

Radio de curvatura 

R

R1

R2

Ø 6 mm

R1

 ‡ 20 mm

R2 

‡ 75 mm

Montage

Assembly

Montage

Montaggio

Montaje

ID 350378-03

Elektrischen Anschluss herstellen

Electrical connection

Préparer le raccordement électrique

Realizzare il collegamento elettrico

Establecer conexión eléctrica

1.

3.

M

d

 = 5+0.5 Nm

2.

20°...30°

Crimphülse einschieben

Insert the crimp sleeve

Intercaler la douille à sertir

Far scorrere la bussola crimpare

Encajar el casquillo de engarzar

Kabel mit leichter Kraft eindrücken

Gently press in the cable

Enfoncer légèrement le câble

Inserire il cavo con delicatezza

¡Apretar el cable sin forzar

Referenzmarkenlage Welle - Kappe

Reference mark for shaft/cap alignment

Position marque de référence arbre - capot

Posizione indice di riferimento per allineamento alberto/coperchio

Posición marca de referencia para alineación eje-carcasa

2.

3.

SW4

ID 350378-14

DIN 6912 – M5x16 – 08.8

1.

SW3/SW4

4.

M

d

 = 1.25–0.2 Nm

BNGN

BU

WHGN WH

Anschlussbelegung

Pin Layout

Raccordements

Piedinatura

Distribución del conector

Die Sensorleitung ist intern im Messgerät mit der Versorgungsleitung verbunden.

The sensor line is connected inside the encoder to the supply line.

La ligne de palpeur est reliée de manière interne dans le système de mesure à la ligne d'alimentation.

La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione.

La línea de sensor está unida internamente en el aparato de medida con la línea de alimentación.

7b

1a

7a

1b

U

P

Sensor

0 V

0 V

4b

4a

Sensor

U

P

5b

6b

3b

2a

5a

A+

B+

3a

R+

C+

2b

6a

D+

ID 332199-xx

ID 332200-xx

1

7

a

b

1 2 3 4 5 6 7

a

b

GNBK YEBK BUBK RDBK

GY

VT

RD

BK

PK

YE

Außenschirm auf Crimphülse

External shield on crimp sleeve

Blindage externe sur douille crimp

Schermo esterno sulla bussola a crimpare

Blindaje externo a casquillo de crimpado

e

1

30°

±0.5

M5

¬

 1

2.7h6 

e

¬

 1

7

 †

 

D

 †

 ¬

 25

¬

 65 

+0.1

             0

>6

15.5

 † 

x

 † 

25.5

16.5  

0

         –1

‡

15

–

  0.02  A

œ

  0.1  A

Reviews: