HEIDENHAIN ECN 1325 EnDat22 Mounting Instructions Download Page 24

24

3.

SW2

360° .... 720°

ID 350378-14

4.

SW4

1.

Kabel abstecken

Disconnect cable

Déconnecter le câble

Staccare il cavo

Desenchufar el cable

2.

Demontage · 

Disassembly

 · Demontage ·

 Smontaggio

 · Desmontaje

SW3/4

Summary of Contents for ECN 1325 EnDat22

Page 1: ...Functional Safety Drehgeber f r absolute Positionswerte mit sicherer Singleturn Information Rotary encoders for absolute position values with safe singleturn information Capteur rotatif pour valeurs a...

Page 2: ...2 Montaggio 16 Piedinatura 17 Cavo di colleganto 23 Smontaggio Seite 4 Warnhinweise 9 Lieferumfang 10 Kundenseitige Anschlussma e 12 Montage 16 Anschlussbelegung 17 Kabelanschluss 23 Demontage Page 5...

Page 3: ...1337 doivent tre respect es Per un corretto utilizzo del sistema di misura sono da rispettare le informazione di prodotto ECN 1325 EQN 1337 contenute Para un uso adecuado del sistema de medida deben s...

Page 4: ...eller konstrukteur die erforderlichen weiteren Angaben zur End montage z B Losdrehsicherung f r Schrauben ja nein f r die jeweilige Anwendung selbst festlegen Angaben zur Montage z B optionale berpr f...

Page 5: ...ne manufacturer or designer himself must define the other data required for final assembly e g anti rotation lock for screws required or not for the respective application Information on mounting e g...

Page 6: ...achine doit d finir lui m me des donn es suppl mentaires pour le montage final p ex frein de filet de vis oui non dans sa propre application Des informations concernant le montage p ex contr le option...

Page 7: ...ta della macchina devono definire le ulteriori procedure necessarie per completare il montaggio ad esempio sicurezza allentamento viti s no di ogni specifica applicazione I dati sul montaggio ad es co...

Page 8: ...terminar l mismo el resto de indicaciones requeridas para el montaje final para cada aplicaci n en particular p ej seguro antigiro para tornillos s no Las indicaciones para el montaje p ej comprobaci...

Page 9: ...ntralschraube Central screw Vis centrale Vite centrale Tornillo central Montagehilfe zum Anstecken und Abziehen des Platinensteckers Mounting aid for engaging and disengaging the PCB connector Outil d...

Page 10: ...eitige Anschlussma e mm Required mating dimensions mm Conditions requises pour le montage mm A Lagerung Bearing Roulement Cuscinetto Rodamiento 10 3 2 0 0 1 34 5 36 1 22 10 65 0 1 e 0 2 5 1 4 5 0 0 1...

Page 11: ...osdrehsicherung Chamfer is obligatory at start of thread for materially bonding anti rotation lock Chanfrein en d but de filet obligatoire pour le frein de filet de s curit E obbligatorio realizzare l...

Page 12: ...elmente las indicaciones para el montaje Bitte beachten Sie die Verarbeitungshinweise im Katalog Messger te f r elektrische Antriebe Kapitel Allgemeine mechanische Hinweise unter Drehgeber mit Functio...

Page 13: ...et exempts de graisse Superfici di montaggio albero lato cliente con filettatura e vite centrale devono essere puliti e liberi da grasso Las superficies de montaje el eje con rosca del cliente y el t...

Page 14: ...is HEIDENHAIN qu une seule fois Ne pas enlever le frein de filet Le viti di HEIDENHAIN devono essere utilizzate una sola volta Non rimuovere il frenafiletti Utilizar los tornillos de HEIDENHAIN s lo u...

Page 15: ...Md 5 0 5 Nm 1 ID 350378 14 3 SW4 2 SW3 4 4 DIN 6912 M5x50 08 8 MKL 15 Md 1 25 0 2 Nm SW2 ID 350378 03...

Page 16: ...e used Les plots ou fils non utilis s ne doivent pas tre raccord s I pin o i fili inutilizzati non devono essere occupati No conectar los pins o hilos no utilizados Die Sensorleitung ist intern im Mes...

Page 17: ...ction Raccordement du cable Cavo di colleganto Conexi n de cable 1 Elektrischen Widerstand zwischen Flanschdose und Rotor pr fen Sollwert 1 Ohm Check the resistance between the flange socket and rotor...

Page 18: ...schen Anschluss Two variants for electrical connection Deux variantes pour la connexion lectrique Due varianti per collegamento elettrico Dos variantes para la conexi n el ctrica a b Au enschirm auf G...

Page 19: ...liqu e sur les fils mais uniquement sur le bo tier de la prise Supporto per il montaggio per inserimento e estrazione del connettore della scheda per evitare danni al cavo la forza di estrazione deve...

Page 20: ...rlo hasta el tope 3 b 20 30 Crimph lse einschieben Insert the crimp sleeve Intercaler la douille sertir Far scorrere la bussola crimpare Encajar el casquillo de engarzar Kabel mit leichter Kraft eindr...

Page 21: ...Md 5 0 5 Nm 4 Au enschirm auf Crimph lse External shield on crimp sleeve Blindage externe sur douille crimp Schermo esterno sulla bussola a crimpare Blindaje externo a casquillo de crimpado a b 21...

Page 22: ...a descarga de tracci n M 100 mm 200 mm Mindestabstand von St rquellen Minimum distance from sources of interference Distance minimale avec les sources de perturbation Distanza minima dalla fonte di di...

Page 23: ...connexion ne doit tre faite qu hors potentiel Utiliser l outil de montage pour retirer le connecteur de platine sans endommager le c ble l effort de traction ne doit tre appliqu que sur le bo tier et...

Page 24: ...24 3 SW2 360 720 ID 350378 14 4 SW4 1 Kabel abstecken Disconnect cable D connecter le c ble Staccare il cavo Desenchufar el cable 2 Demontage Disassembly Demontage Smontaggio Desmontaje SW3 4...

Page 25: ...a que la conexi n c nica se suelte 6 M10 M5 Im Ersatzfall Gewinde M5 nachschneiden und neue Schrauben mit Losdrehsicherung verwenden In case of replacement recut the M5 threads and use new screws with...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...ort 49 8669 32 1000 Measuring systems 49 8669 31 3104 E mail service ms support heidenhain de TNC support 49 8669 31 3101 E mail service nc support heidenhain de NC programming 49 8669 31 3103 E mail...

Reviews: