background image

31

16011 rev 2012-02-29

A:   Retire la plataforma de trabajo (objeto 4 ilustración 7).
B:   Abra la válvula para el agitador de agua (objeto 5 ilustra-

ción 7). 

C:   Añada el polvo de coagulación tal y como recomienda el 

fabricante de pintura. 

D:   Remueva el polvo con un palo durante un rato para evitar 

que se hunda en grumos hasta el fondo.

D:   Permita que el agitador funcione durante unos minutos. 
E:   Detenga ocasionalmente el agitador durante unos 30 

segundos, ya que esto mejora el proceso de coagulación. El 
tiempo total de coagulación es de alrededor de 3-4 mins., 
dependiendo de la cantidad de polvo, el nivel de contamina-
ción, etc.

Cuando esto se ha llevado a cabo, cierre la válvula del agitador.

3. FILTRADO

Abra la válvula de desagüe (objeto 10 ilustración 2) y evacúe la 
pila de lavado completamente en el fi ltro (objeto 11 ilustración 
2). Limpie el interior de la pileta a fondo con la brocha de lava-
do (p.ej., con agua reciclada) de forma que cualquier sedimento 
residual sea completamente arrastrado al fi ltro. 

Cuando se ha realizado esto, cierre la válvula de desagüe

 

CAMBIO DEL FILTRO

IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE UTILIZAR FILTROS ORIGINALES 
DE DRESTER, NR. 8701 (FILTRO PRINCIPAL) Y NR. 8702 (FILTRO 
PRIMARIO). ESTOS FILTROS HAN SIDO PROBADOS Y APROBA-
DOS POR LOS FABRICANTES DE PINTURAS.

El fi ltro primario (objeto 2 ilustración 11) recoge la mayor parte 
de los sedimentos coagulados, mientras el fi ltro principal (objeto 
1 ilustración 11) recoge las partículas de pintura más fi nas.

Quite los sedimentos del fi ltro primario tras cada proceso de 
coagulación (una vez que están completamente secos los 
residuos son fáciles de quitar del fi ltro). Al hacerlo así el fi ltro 
primario puede ser reutilizado hasta 10 veces.

El fi ltro principal se bloqueará gradualmente tras atrapar las 
partículas de pintura más fi nas. En general, el fi ltro principal 
puede ser usado hasta en 5 procesos de coagulación. El fi ltro 
principal sin embargo debe ser cambiado cada 1-2 meses, de lo 
contrario hay un riesgo de que se cree moho.

IMPORTANTE: LOS RESIDUOS DE LA COAGULACIÓN DEBEN 

SER MANEJADOS DE ACUERDO CON LA NORMATIVA DE LA 
AUTORIDAD ADECUADA. PUEDE SER NECESARIA INFORMA-
CIÓN DEL PROVEEDOR DE PINTURA.

MANTENIMIENTO

Semanalmente:

–  Retire los coladores de la parte de abajo del lavador 

automático (objeto 2 ilustración 5) y límpielos, 

¡no olvide 

colocarlos de nuevo!

Mensualmente:

–  Extraiga las cinco boquillas del lavador automático y límpie-

las con disolvente limpio. (consulte la ilustración 8).

Al cambiar los bidones:

–  Compruebe, y limpie si es necesario, los coladores de las 

mangueras de succión.

Al cambiar los fi ltros:

–  Compruebe, y limpie si es necesario, el colador de la tubería 

de succión (objeto 15 ilustración 2).

–  Quite el contenedor de fi ltrado (objeto 7 ilustración 2) y 

vacíelo completamente. Aclárelo con agua y séquelo con un 
paño o papel.

Cada mes:

–  Cambie por completo el agua.

 

Summary of Contents for DB22A

Page 1: ...012 02 29 Drester Boxer Double Aqua DB22A DI22A Hedson Technologies AB 2012 16011 rev 2012 02 29 Operation manual Bedienungsanleitung Mode d emploi ENG DE FR SE IT ES Bruksanvisning Manuale d uso Manual de operación ...

Page 2: ...filtre 16 Entretien 16 Informations de sécurité 17 Caractéristiques techniques 17 Innehållsförteckning Användningsområde 18 Montering 18 Placering 18 Installation 18 Tillåtna lösningsmedel 19 Tillåtna dunkar 19 Uppsamlingskärl 19 Förberedelse för användning 19 Bruksanvisning 20 Drift utan kranvattenanslutning 20 Koaguleringsprocessen 20 Byte av filter 21 Service 21 Säkerhetsinformation 22 Tekniska...

Page 3: ...ning procedure The air gun on the right side of the unit item 12 illustration 1 is during transport placed inside the unit Take it out and fasten it with the magnet in a convenient place on the right side The air line for the air gun can be routed either outside the side wall or through the gap between the front lid and the side wall This air gun is intended to blow the spray gun dry after the cle...

Page 4: ...the drums Follow the solvent supplier s instructions carefully COLLECTING TRAY The unit must be installed in such a way as to prevent acciden tal leakage of solvent or contaminated water from spreading into a drain water system thus representing a hazard to the environment This can be done by installing the unit in a location where floor and walls can hold any accidental drum leakage or equipping ...

Page 5: ... at the site of the gun cleaner you have the option to use recycled water obtained from the filter ing process for the rinse gun as well as the cleaning brush In that case the machine should be reconnected as follows Disconnect the hose for the rinse gun item 1 illustration 9 from the valve panel remove the red plug from the cross junction on the pump item 2 illustration 9 and fit the hose in its ...

Page 6: ...primary filter can be re used up to 10 times The fine filter will gradually become blocked after trapping the finer paint particles In general the fine filter can be used for up to 5 coagulation processes The fine filter must however be changed every 1 2 months otherwise there is a risk that mould will develop N B THE COAGULATION SLUDGE MUST BE HANDLED IN ACCORDANCE WITH REGULATIONS FROM THE APPRO...

Page 7: ...nnel suffering from respiratory problems or allergies to solvents used must not operate the machine Clean up spills immediately Do not smoke eat or drink while close to the unit The unit is equipped with a safety valve that will interrupt the automatic wash cycle if the lid is opened before the wash cycle is completed Spray guns or any other paint equipment items cleaned in the unit must be suitab...

Page 8: ...leitung kann entweder außerhalb der Seitenwand oder durch den Spalt zwischen Vorderdeckel und Seitenwand geführt werden Diese Luftleitung ist zum Ausblasen der Spritzpistole nach DEUTSCH Hinweiss Bildbeilage 17011 dem Reinigungsvorgang bestimmt Die Luftpistole auf der rechten Seite des Geräts Teil 12 Abbildung 1 befindet sich während des Transports im Inne ren des Geräts Nehmen Sie sie heraus und ...

Page 9: ...erät passen Die Fässer müssen dicht sein Erkundigen Sie sich nach den örtlichen Vorschriften zum maximal erlaubten Volumen der Lösemittelmenge die das Gerät beinhalten darf Lösemittelfässer werden nicht von Hedson Technologies ange boten somit übernimmt Hedson Technologies auch keinerlei Verantwortung für die Fässer Befolgen Sie sorgfältig die Anwei sungen des Lösemittel Lieferanten AUFFANGWANNE D...

Page 10: ... Verwendung der Luft pistole auf der rechten Seite des Geräts Teil 12 Abbildung 1 trocken geblasen werden Schließen Sie nach der Reinigung den Deckel BETRIEB OHNE FRISCHWASSERANSCHLUSS Wenn kein Leitungswasser am Standort des Pistolenreinigers vorhanden ist haben Sie die Möglichkeit wiederaufbereitetes Wasser aus der Filterung für die Spülpistole sowie die Reini gungsbürste zu verwenden In diesem ...

Page 11: ...g getrocknet ist kann man den Schlamm leicht aus dem Filter entfernen Dadurch kann der Primärfilter bis zu 10 Mal wiederverwendet werden Der Hauptfilter wird nach und nach verstopft nachdem die feineren Farbpartikel aufgefangen wurden Im Allgemeinen kann der Hauptfilter bis zu 5 Mal für den Ausflockungsprozess verwendet werden Der Hauptfilter muss allerdings alle 1 bis 2 Monate ausgewechselt werde...

Page 12: ...ritzern zu schützen Mitarbeiter mit Atemwegs Problemen oder Lösemittel Allergien dürfen die Maschine nicht bedienen Beseitigen Sie Verschüttetes sofort Rauchen essen oder trinken Sie nicht wenn Sie in der Nähe des Geräts sind Das Gerät ist mit einem Sicherheitsventil versehen welches den automatischen Waschzyklus unterbricht wenn der Deckel vor dem Ende des Waschzyklus geöffnet wird Spritzpistolen...

Page 13: ...gne d air peut être acheminée soit à l extérieur du coté de la machine ou à travers l espace entre le couvercle avant et le coté de la machine FRANÇAIS Réf illustration jointe 17011 La ligne d air est conçue pour souffler le pistolet vaporisa teur après la procédure de nettoyage Le pistolet pneumatique sur le côté droit de l unité élément 12 illustration 1 est placé à l intérieur de l unité pour l...

Page 14: ...me maximal admissible pour garder les solvants à l emplace ment de l unité Les bidons de solvants ne sont pas fournis pas Hedson Techno logies et Hedson Technologies ne prend donc aucune respon sabilité les concernant Suivez attentivement les instructions du fournisseur de solvant BAC RÉCEPTEUR L appareil doit être placé de façon à ce que les fuites acciden telles de solvant ou d eau contaminée ne...

Page 15: ...t vaporisateur via l entonnoir dans l évier élément 3 il lustration 7 L utilisation de cet entonnoir évite que les vapeurs s épandent dans les locaux Enfin le pistolet vaporisateur doit être séché avec le pistolet pneumatique du côté droit de l unité élément 12 illustration 1 Fermez le couvercle après le nettoyage UTILISATION SANS CONNEXION À L EAU DU ROBINET Si l eau du robinet n est pas disponib...

Page 16: ...tration 11 recueille la plus grande partie des dépôts coagulés alors que le filtre fin élé ment 1 illustration 11 retient les particules de peinture les plus fines Éliminez les dépôts du filtre primaire après chaque processus de floculation il est facile d enlever du filtre les dépôts séchés En procédant ainsi le filtre primaire peut être réutilisé jusqu à 10 fois Les plus petites particules de pe...

Page 17: ...ergies aux solvants à utiliser la machine Nettoyez immédiatement les déversements accidentels Ne fumez ne mangez et ne buvez pas près de l appareil Cet appareil est équipé d une soupape de sécurité qui stoppe automatiquement le cycle de lavage automatique si le couvercle est ouvert avant la fin du cycle de nettoyage Les pistolets vaporisateur et autres éléments d équipement de peinture nettoyés da...

Page 18: ...sidan av maskinen detalj 12 bild 1 är placerad inuti maskinen under transporten Ta ut den och fäst den med magneten på lämplig plats på högra sidan Luftslangen för luftpistolen kan ledas antingen utanför sidoväggen eller genom springan mellan framluckan och sidoväggen Denna luftpistol används för att blåsa ur sprut pistolen efter tvättningen PLACERING DRESTER BOXER DOUBLE A är utrustning av Katego...

Page 19: ...got ansvar för dunkarna Följ leverantörens instruktioner noggrant UPPSAMLINGSKÄRL Maskinen måste placeras och användas på så sätt att ett even tuellt läckage av lösningsmedel eller förorenat vatten inte kan spridas till ett avloppsvattensystem och därmed utgöra en fara för miljön Detta kan t ex ordnas genom att Placera maskinen i ett utrymme där t ex väggar och golv kan hålla volymen av ett läckan...

Page 20: ...detalj 3 bild 7 Genom att använda denna tratt förhindras att sprayångorna sprids i lokalen Slutligen kan sprutpistolen blåsas torr genom att använda luftpistolen på maskinens högra sida detalj 12 bild 1 Stäng locket efter tvätten DRIFT UTAN KRANVATTENANSLUTNING Om kranvatten inte finns i närheten av maskinen finns möjlig heten att använda återvunnet vatten fås genom filtreringspro cessen för både ...

Page 21: ...lj 2 bild 11 samlas huvuddelen av slammet upp och i huvudfiltret detalj 1 bild 11 filtreras de finaste förore ningarna bort Töm ut slammet från det förfiltret efter varje koaguleringspro cess när det torkat är det lätt att ta bort slammet från filtret Genom att göra så kan förfiltret återanvändas upp till 10 gånger Huvudfiltret kommer gradvis att täppa igen efter att ha samlat upp de fina lackpart...

Page 22: ... Personal som lider av andningsproblem eller är allergiska mot lösningsmedel får inte arbeta med denna maskin Torka av spill omedelbart Rök ät eller drick inte i närheten av maskinen Maskinen är utrustad med en säkerhetsventil som avbryter den automatiska tvättcykeln omedelbart om locket öppnas innan tvättcykeln är färdig Sprutpistoler och annan utrustning som tvättas i maskinen måste vara anpassa...

Page 23: ...hio anteriore e la parete laterale Questo tubo dell aria è destinato alla soffiatura delle pistole di verniciatura successivamente alla procedura di pulizia Durante il trasporto la pistola ad aria sul lato destro della macchina voce 12 illustrazione 1 è situata all interno della macchina Estrarla e attaccarla con la calamita in un punto adatto sulla parte destra Il tubo della pistola per l aria pu...

Page 24: ... massima quantità di solvente che è possibile conservare nella macchina I fusti di solvente non sono forniti da Hedson Technologies pertanto Hedson Technologies declina ogni responsabilità su di essi Seguire attentamente le istruzioni del fornitore del solvente VASCHETTA DI RACCOLTA La macchina deve essere installata in modo tale da prevenire che l accidentale fuoriuscita di solvente o di acqua co...

Page 25: ...istola attraverso l imbuto posto nel catino voce 3 illu strazione 7 Grazie all imbuto è possibile prevenire l emissione delle esalazioni all interno degli ambienti di lavoro Infine la pistola per la spruzzatura può essere asciugata con la pistola dell aria sulla parte destra della macchina voce 12 illustrazione 1 Dopo la pulizia chiudere il coperchio FUNZIONAMENTO SENZA ALIMENTAZIONE DI ACQUA PULI...

Page 26: ...voce 1 illustrazio ne 11 raccoglie le particelle di vernice più fini Dopo ogni processo di coagulazione rimuovere il liquame dal filtro primario è facile rimuovere il liquame dal filtro quando questo è completamente asciutto Così facendo il filtro prima rio può essere riutilizzato fino a 10 volte Il filtro principale viene gradualmente otturato dopo la cattura delle particelle di vernice più fini ...

Page 27: ... spruzzi Il personale addetto che soffra di problemi respiratori o al lergie ai solventi adoperati non deve azionare la macchina Pulire immediatamente gli schizzi È vietato fumare bere o mangiare quando si è nelle vici nanze della macchina La macchina è dotata di una valvola di sicurezza che interrompe il ciclo di lavaggio automatico nel caso in cui il coperchio venga aperto prima del completament...

Page 28: ...a través del espacio entre la tapa frontal y el panel lateral La línea de aire está destinada a expulsar los residuos de la pistola pulverizadora tras el proceso de limpieza La pistola de aire comprimido situada en el lado izquierdo de la unidad objeto 12 ilustración 1 se coloca dentro de la unidad durante el transporte Sáquela y ajústela con el imán en un lugar apropiado en el lado derecho La lín...

Page 29: ...lmacenar disolvente en la unidad Hedson Technologies no suministra los bidones de disolvente y por lo tanto no se hace responsable de los mismos Siga atentamente las instrucciones proporcionadas por el proveedor del disolvente BANDEJA DE RECOLECCIÓN La unidad debe instalarse de tal forma que evite las fugas acci dentales de disolvente o agua contaminada y su diseminación dentro del sistema de desa...

Page 30: ...tración 1 y dispárela en el lavadero a través del embudo objeto 3 ilustración 7 Al usar este embudo evita que los vapores se esparzan dentro de las instalaciones Finalmente la pistola pulverizadora puede secarse usando la pistola de aire del lado derecho de la unidad objeto 12 ilustra ción 1 Cierre la tapa tras la limpieza OPERACIÓN SIN CONEXIÓN AL AGUA CORRIENTE Si no está disponible el agua corr...

Page 31: ...ge la mayor parte de los sedimentos coagulados mientras el filtro principal objeto 1 ilustración 11 recoge las partículas de pintura más finas Quite los sedimentos del filtro primario tras cada proceso de coagulación una vez que están completamente secos los residuos son fáciles de quitar del filtro Al hacerlo así el filtro primario puede ser reutilizado hasta 10 veces El filtro principal se bloqu...

Page 32: ...s no deberá utilizar la máquina Limpie los derrames inmediatamente No fume coma ni beba estando cerca de la unidad La unidad está equipada con una válvula de seguridad que interrumpirá el ciclo de lavado automático si se abre la tapa antes de que se haya completado el ciclo Las pistolas pulverizadoras o cualquier otro equipo de pin tura que se limpien en la unidad deben ser adecuadas para su limpi...

Reviews: