background image

14

NL

ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gescheiden. Zodoende wordt een beschadiging door
blikseminslag en overspanning verhinderd.

Gebruik  geen  reinigingsmiddelen  of  chemische  oplosmiddelen,  aangezien  anders  het  oppervlak
beschadigd zou kunnen raken.

Reparaties moeten altijd worden overgelaten aan gekwalificeerde geschoolde personen, aangezien
men anders wordt blootgesteld aan gevaarlijke hoogspanningen of andere gevaren.

DE ACtIEVE SUBWOOFEr HECO VICtA PrIME SUB 252 A

Dit  apparaat  is  akoestisch  en  optisch  optimaal  afgestemd  op  de  hECO  Victa  luidsprekerserie,  maar
vanzelfsprekend kan het apparaat ook worden gecombineerd met andere luidsprekers.
Let er bij het aansluiten van uw luidspreker op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. Let ook op de juiste
poling van alle luidsprekerkabels. Juist gepoold betekent dat de pluspool van de betreffende uitgang is
verbonden met de pluspool van de betreffende ingang en dat de minpool is aangesloten op de betreffende
minpool. Neem tevens de gebruiksaanwijzingen van uw receiver/versterker in acht. 

PLAAtSIng

het door de subwoofer weergegeven frequentiebereik is voor het menselijke oor ruimtelijk niet hoorbaar.
Daarom is de plaatsing over het algemeen ongecompliceerd. Wij adviseren echter om het apparaat voor
de hoorplaats in de buurt van de frontluidspreker te plaatsen. Voorts adviseren wij om er op te letten dat
de  afstand  naar  voorwerpen  en  muren  zijdelings  en  naar  achteren  toe  tenminste  20  cm  bedraagt.
hierdoor voorkomt u dat de basweergave negatief wordt beïnvloed. 

DE BEDIEnELEMEntEn VAn DE SUBWOOFEr (AFB. 1)
netaansluiting (1)

Spanningsschakelaar (2) 

het betreft een subwoofer met ingebouwde versterker, daarom moet deze met de meegeleverde kabel
op het elektriciteitsnet worden aangesloten. De netspanning-keuzeschakelaar is in de fabriek ingesteld
op 230 V voor gebruik in Europa.

Belangrijk

:  als  de  subwoofer  in  de  115  V-stand  wordt  aangesloten  op  een  230  V-net,  wordt  de

ingebouwde versterker onherstelbaar verwoest!

Power-schakelaar (3), LED display mode (4)

Power-schakelaar ON

Power-schakelaar OFF

De automatische in- / uitschakeling wordt geactiveerd.
Zodra de subwoofer een signaal van de receiver ontvangt, wordt hij
automatisch weer ingeschakeld. De power-l.e.d. brandt groen. 
Zodra  de  subwoofer  enkele  minuten  lang  geen  signaal  meer
ontvangt, wordt hij automatisch weer overgeschakeld op standby
bedrijf, de l.e.d. brandt rood. 
In de standby-mode bedraagt het stroomverbruik 1 Watt.

Subwoofer uitgeschakeld l.e.d.
uit. 

Als het apparaat voor een
langere periode niet wordt
gebruikt, verdient deze
instelling de voorkeur.

Summary of Contents for Victa Prime Sub 252 A

Page 1: ...VICTA PRIME SUB 252 A BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEURKUNDE OWNER S MANUAL WARRANTY DOCUMENT MODE D EMPLOI CERTIFICAT DE GARANTIE ...

Page 2: ...r Verfügung stehenden Rückgabe und Sammelsystemen zu At the end of the product s useful life please dispose of it at appropriate collection points provided in your country Une fois le produit en fin de vie veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié ...

Page 3: ...4 7 10 13 16 19 22 25 28 32 35 38 Abbildungen Illustrations ...

Page 4: ...alls darf der Subwoofer nicht zumAbstellen von Vasen oder anderen mit Flüssigkeiten gefüllten Behältern verwendet werden Der Abstand zwischen Aktivsubwoofergehäuse und Zimmerwänden oder anderen Gegenständen z B Möbel Regalwände darf an keiner Seite 5 cm unterschreiten Die Aluminiumplatte bzw die Kühlrippen des Verstärkers auf der Rückseite des Aktivsubwoofers dienen der Kühlung des eingebauten Ver...

Page 5: ...änden seitlich und nach hinten mindestens 20 cm beträgt da sonst die Basswiedergabe beeinträchtigt werden kann DIE BEDIEnUngSELEMEntE DES SUBWOOFErS BILD 1 netzanschluss 1 netzspannungswahlschalter 2 Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker handelt muss dieser über das beiliegende Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden Der Netzspannungswahlschalter ist ab Werk auf 230 V ...

Page 6: ...equenz auf 100 150 hz eingestellt werden kommen Standlautsprecher zum Einsatz ist eine Einstellung von 50 hz 100 hz sinnvoll Phasenschalter 9 Im Normalfall sollte der Phasenschalter auf 0 eingestellt werden In seltenen Fällen kann es jedoch von Vorteil sein die Phase auf 180 zu stellen z B bei großer Entfernung des Subwoofers zu den Front Lautsprechern oder bei ungünstigen akustischen Eigenschafte...

Page 7: ...r filled recipients on top of the subwoofer The distance between the active subwoofer enclosure and the walls of the room or other objects e g furniture shelf units may not be less than 5 cm on any side The aluminium plate and cooling fins of the amplifier at the rear of the active subwoofer serve to cool the built in amplifier for this reason they must also be at least 5 cm away from all objects ...

Page 8: ... present any problems however it is preferable to place the speaker close to the front loudspeaker in front of the listening position You should also make sure that the distance from the sides and from the rear to items and walls is at least 20 centimetres as otherwise bass reproduction may be impaired tHE SUBWOOFEr S OPErAtIng ELEMEntS FIg 1 Mains connection 1 mains voltage switch 2 The subwoofer...

Page 9: ... Used to set the upper limit of the subwoofer operating range The cross over frequency should be set to 100 to 150 hz when the system is used in combination with shelf loudspeakers or 50 to 100 hz when used with stand loudspeakers Phase switch 9 In normal use the phase switch should be set to 0 however in rare cases it may be advantageous to set the phase to 180 e g if the subwoofer is far away fr...

Page 10: ...ubwoofer des gouttes et des projections d eau Ne posez jamais des vases ou d autres récipients contenant des liquides sur le subwoofer La distance entre le boîtier du subwoofer actif et les murs de la pièce ou les autres objets par ex meubles parois d étagères doit être au minimum de 5 cm La plaque d aluminium et ou les ailettes de refroidissement de l amplificateur situées au dos du subwoofer act...

Page 11: ...pendant préférable De plus veuillez veiller au fait que la distance avec les objets et les murs soit d au moins 20 cm sur les côtés ainsi que vers l arrière afin que la reproduction sonore de la basse ne soit pas altérée COMPOSItIOn DU SUBWOOFEr FIg 1 Branchement au secteur 1 selecteur de tension 2 Le subwoofer est muni d un amplificateur intégré qui doit être connecté au secteur en utilisant le c...

Page 12: ...s la fréquence devrait être réglée entre 100 hz et 150 hz Si vous utilisez des haut parleurs colonne un réglage entre 50 hz et 100 hz est alors ingénieux Interrupteur de phase 9 Normalement l interrupteur de phase doit être placé sur 0 Dans des cas assez rares il peut parfois être avantageux de régler la phase sur 180 par exemple en cas de grande distance entre le subwoofer et les haut parleurs fr...

Page 13: ...oorwerpen op de subwoofer De afstand tussen de behuizing van de actieve subwoofer enerzijds en de wanden van de ruimte of eventuele andere objecten zoals meubels of kasten anderzijds mag aan alle kanten niet minder dan 5 cm bedragen De aluminiumplaat en de koelvinnen van de versterker aan de achterzijde van de actieve subwoofer dienen om de geïntegreerde versterker te koelen Daarom moet de afstand...

Page 14: ...aatsing over het algemeen ongecompliceerd Wij adviseren echter om het apparaat voor de hoorplaats in de buurt van de frontluidspreker te plaatsen Voorts adviseren wij om er op te letten dat de afstand naar voorwerpen en muren zijdelings en naar achteren toe tenminste 20 cm bedraagt hierdoor voorkomt u dat de basweergave negatief wordt beïnvloed DE BEDIEnELEMEntEn VAn DE SUBWOOFEr AFB 1 netaansluit...

Page 15: ...telt u de hoogste frequentie in die de subwoofer kan weergeven In combinatie met de rekluidsprekers dient de frequentie te worden ingesteld op 100 hz 150 hz Bij het gebruik van staande luidsprekers adviseren wij om deze in te stellen op 50 hz 100 hz Faseschakelaar 9 Over het algemeen moet de faseschakelaar worden ingesteld op AV 0 In een enkele uitzondering kan het echter van voordeel zijn de fase...

Page 16: ...no essere appoggiati vasi o altri contenitori contenenti liquidi La distanza tra l alloggiamento del subwoofer attivo e le pareti della stanza o altri oggetti ad es mobili pareti attrezzate non deve essere inferiore di 5 cm su nessun lato La piastra in alluminio o le alette di raffreddamento dell amplificatore servono per il raffreddamento dell amplificatore montato e devono presentare anch esse u...

Page 17: ... posteriore verso oggetti e pareti di almeno 20 cm In caso contrario potrebbe essere compromessa la riproduzione dei bassi gLI ELEMEntI DI COntrOLLO DEL SUBWOOFEr FIgUrA 1 COLLEgAMEntO ALLA rEtE 1 IntErrUttOrE DI SELEZIOnE tEnSIOnE DI rEtE 2 Essendo un subwoofer con amplificatore integrato deve essere collegato alla rete mediante il cavo fornito in dotazione Il selettore della tensione di rete Å è...

Page 18: ... hz 150 hz se si impiegano altoparlanti fissi è consigliata un impostazione su 50 hz 100 hz L IntErrUtOrE DI FASE 9 Nel funzionamento normale si consiglia di posizionare l interruttore di fase su 0 In pochi casi potrebbe essere vantaggioso impostare la fase su 180 ad es In caso di distanza elevata tra subwoofer e gli altoparlantid frontali o in caso di caratteristiche acustiche sfavorevoli dell am...

Page 19: ...es llenados de líquido No exponer nunca el subwoofer a salpicaduras y chorros de agua El subwoofer tampoco debe utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido La distancia entre la caja del subwoofer activo y las paredes u otros objetos p ej muebles estanterías no debe ser menor a 5 cm en ninguno de los lados Las placas de aluminio y las aletas de ventilación ubicadas en ...

Page 20: ...os y paredes sea de al menos 20 cm ya que en caso contrario la reproducción de sonidos bajos puede verse afectada LOS ELEMEntOS DE MAnEjO DEL SUBWOOFEr FIgUrA 1 COnEXIón A LA rED 1 SELECtOr DE tEnSIón DE rED 2 Dado que se trata de un subwoofer con amplificador incorporado éste debe conectarse a la línea de alimentación a través del cable adjunto El selector de tensión de red ha sido ajustado desde...

Page 21: ...aso de que se use los altavoces de estantes el ajuste más útil sería de 50 hz 100 hz IntErrUPtOr DE FASES 9 Normalmente el interruptor de fases deberá estar en la posición AV 0 No obstante en unos pocos casos podrá resultar beneficioso el colocar la fase a 180 p ej en los casos en los que el subwoofer se encuentre a una gran distancia de los altavoces delanteros o cuando las características acústi...

Page 22: ... ou outros recipientes cheios de líquido A distância entre todos os lados da caixa do subwoofer activo e as paredes ou outros objectos por exemplo móveis e estantes não deve ser menor que 5 cm A placa de alumínio ou as aletas do amplificador no lado posterior do subwoofer activo servem para a refrigeração do amplificador integrado e também têm que ficar 5 cm distantes de outros objectos e não pode...

Page 23: ...retaguarda seja de pelo menos 20 cm pois caso contrário a reprodução de graves pode sofrer influências negativas OS ELEMEntOS DE COMAnDO DO SUBWOOFEr FIgUrA 1 Ligação à rede eléctrica 1 selector da tensão da rede 2 Por tratar se aqui de um subwoofer com amplificador integrado é preciso ligá lo através do cabo fornecido à rede eléctrica O selector de tensão eléctrica da rede foi ajustado na fábrica...

Page 24: ...ada uma frequência entre 100 hz e 150 hz Caso se utilize colunas recomenda se o ajuste de 50 hz 100 hz Selector de fase 9 Normalmente o selector de fase deveria ser ajustado em 0 Em alguns casos porém pode ser vantajoso ajustar a fase em 180 por exemplo no caso de distância grande entre o subwoofer e os altifalantes frontais ou em caso de propriedades acústicas desfavoráveis do cómodo No geral val...

Page 25: ...säker plats Utsätt aldrig subwoofern för dropp och stänkvatten och ställ aldrig vaser eller andra vätskebehållare på subwoofern Avståndet mellan den aktiva subwooferns kåpa och rummets väggar eller andra föremål t ex möbler hyllväggar får inte underskrida 5 cm vid någon av sidorna Förstärkarens aluminiumplatta resp kylflänsar på baksidan av den aktiva subwooferns används för kylning av den integre...

Page 26: ...esta fall inte problematisk Vi rekommenderar dock att subwoofern placeras framför lyssnarplatsen i närheten av fronthögtalarna Dessutom bör du se till att avståndet till föremål sidoväggar och bakväggen uppgår till minst 20 cm för att förhindra att basåtergivningen dämpas SUBWOOFErnS rEgLAgE BILD 1 nätAnSLUtnIng 1 VäLjArOMKOPPLArE För nätSPännIng 2 Eftersom det handlar om en subwoofer med inbyggd ...

Page 27: ...sen ställas in på 100 hz 150 hz om stående högtalare används kan en inställning mellan 50 hz 100 hz rekommenderas FASOMKOPPLArE 9 I normalfall ska fasomkopplaren stå på 0 I vissa fall kan det vara lämpligt om fasen står på 180 t ex vid långt avstånd mellan subwoofern och front högtalarna eller vid dålig akustik i rummet Generellt gäller Fasomkopplaren står i rätt läge när grundtonen låter fyllig S...

Page 28: ...ажНОе УказаНие ПО безОПасНОсти Руководство по эксплуатации содержит важные указания по режиму работы и безопасности Обязательно соблюдать все указания Хранить Руководство по эксплуатации в надежном месте брызгами воды Кроме того на сабвуфер ни в коем случае не следует ставить вазы или другие сосуды наполненные жидкостью Расстояние от каждой стороны корпуса активного сабвуфера до стен комнаты или д...

Page 29: ...лей следите за тем чтобы все приборы были выключены Далее необходимо следить за тем чтобы все кабели громкоговорителей были правильно поляризованы т е чтобы положительный полюс соответствующего выхода был соединён с положительным полюсом соответствующего входа а отрицательный полюс с соответствующим отрицательным полюсом Соблюдайте также руководства по эксплуатации Ваших ресивера усилителя и громк...

Page 30: ...мендуем установить самую высокую частоту на которой сабвуфер может работать В комбинации с громкоговорителями для полок частоту рекомендуется установить на 100Гц 150Гц если же применяются динамики для пола то рекомендуется установка на 50Гц 100 Гц фазовый переключатель 9 Обычно фазовый переключатель должен быть установлен на 0 Однако в редких случаях более целесообразным может оказаться установка ...

Page 31: ...редохранителя tEХНические даННые Конфигурация bassreflex frontfire принцип Комплектация 26 см громкоговоритель усилитель колебаний Выходная мощность RMS макс 100 200 Ватт Диапазон частот 22 200 Гц Разделительная частота 50 200 Гц регулируема Размеры Ш x В x Г 318 x 450 x 405 мм Принадлежности Сетевой кабель ВОзМОжНы теХНические изМеНеНия ...

Page 32: ...注意事项 在首次使用之前 请您仔细阅读操作说明书 说明书里有关于运行和安全说明 说明书应妥 善存放 绝对不允许让超低音喇叭溅到水滴或淋湿 也不允许在超低音喇叭上摆放花瓶或其它各种 盛着水的容器 无论是哪一边 有源超低音音箱与室内墙壁或其他物体 例如家具 书架壁板 的间距都 不得小于 5 cm 有源超低音音箱背面放大器的铝板或冷却翅片的作用是冷却内装放大器 所以必须与其他 所有物 体也保持 5 cm 的间距 不能被遮盖起来 例如用布帘 不得用物体遮盖有源超低音音箱的低音反射孔 例如用布帘 纱帘 这样才能保证放大 器通风良好 有源超低音音箱不得安装在热源附近 暖气 火炉 红外散热器 明火 有源超低音音箱适合在10 C到40 C的环境中使用 不得在湿度很高的空间内使用有源超低 音音箱 在有源超低音音箱上切勿放置带明火的物件 例如蜡烛 不要用湿手碰或连接电源电缆 使电源电缆远离暖气设备 如果电源电...

Page 33: ...使用说明书的各项规定 放置 人的耳朵是无法测定超低音音箱播放频率范围的方位的 所以它的放置位置通常比较随便 不过我们还是建议将它放在听者的前方与前置音箱的附近为宜 此外您还应该注意它与两侧 和后方的物件或墙壁的距离至少要有20厘米 否则会影响低音播放的效果 超低音音箱的操作部件 图1 接电源 1 电压选择开关 2 由于这是一个有内装放大器的超低音喇叭 所以必须用随货一起收到的电源电线将它接入供 电电路中 在出厂前电源电压选择开关 已调到欧洲地区适用的 230 伏 非常重要 如果超低音喇叭的电压选择开关调在 115 伏 却接通了 230伏的电源 这必定导 致内装放大 器的损坏 电源开关 3 运行状况的发光二极管显示灯 4 电源开关 ON 开着 电源开关 OFF 关着 已启用自动开启 关闭功能 超低音音箱先处于睡眠状态 电源显示发光二极管亮红灯 如果超低音音箱收到接收器传来的信号 它就自动开始...

Page 34: ...限度 最小音量 3 播放音乐 然后用放大器调节器调出您最喜欢的音量 4 用电平调节器将低音电平调到您最喜欢的音量 分频调节器 8 用于调节您的超低音音箱所能运作的最高频率 当它同书架式喇叭组合运作时 应将频率调 在大约 100赫 150赫 如果是使用站立式喇叭 那么调在 50赫 100赫为佳 相位开关 9 通常相位开关应调在 0 在少数情况下 如果将相位调到180 效果会更好 例如在超 低音 音箱与 前置卫星音箱相距很远的情况下 或是在音响空间的听觉效果不佳的情况下 总之 基本原则是 当音色在较低的基调区圆润饱满时 调节位置便是正确的 保险丝 10 只许使用放大器背面保险丝托旁边所给的保险丝类型 技术参数 配置 低音反射 frontfire 原理 装配 26厘米长行程驱动器 输出功率 RMS 最大Max 100 200 瓦 频率范围 22 200 赫 分频点 50 200赫 可调节 尺寸 ...

Page 35: ...ウーファーが絶対に濡れないように十分ご注意ください サブウーファ ーの上に花瓶などが入った容器を置くことも厳禁です アクティブサブウーファーのハウジングから室内の壁やその他の設置物 家具 棚など までの距 離は 5 cm 以上確保するようにしてください アクティブサブウーファーの後方にあるアルミニウム板やアンプのクーリングフィンは接続中のア ン プを冷却するものです このため 他の設置物への距離を 5 cm 以上確保し カーテンなどで 覆わな いようにしてくだ さい アクティブサブウーファーは熱源の付近には設置しないでください ヒーター ストーブ 裸火 アクティブサブウーファーは10 Cから40 Cの温度領域での使用に適しています アクティブサブ ウ ーファーは非常に湿度の高い室内ではご使用にならないでください 炎をともなうもの ローソクなど をアクティブサブウーファーの上に置かないでくだ...

Page 36: ...詳細 図1 配電網への接続 1 電源電圧セレクトスイッチ 2 サブウーファーにはアンプが組み込まれていますので 付属の電源コードを用いてサブウーファーは必 ず配電網に接続します 配電電圧の選択スイッチ は欧州圏内での使用を対象として230 V に設定され て出荷されています 非常に重要 115 V に設定されたサブウーファーが 230 V の配電網に接続されると 組み込みアン プは 必然的に損傷されます パワースイッチ 3 LED運転ステータス表示 4 LINE IN のインプット 5 お手持ちのレシーバー Sub Pre Out の低レベルサブウーファー出力をサブウーファーの LINE IN 入力 と接続してください 図 3 参照 この際 モノラル ピンプラグケーブルが必要となります この ケーブルは付属されていません LINK OUT ジャック 11 を使用してその他のサブウーファーを...

Page 37: ...す 棚型スピーカーとの併用時には周波数を100 Hz 150 Hzに設定してください スタンド型ス ピーカー をご使用の際には50 Hz 100 Hzに設定することをお奨めします 位相スイッチ 9 位相スイッチは 通常0 に設定しておいてください サブウーファーとフロントサテライトとの間の 距離が大きい場合や 仕様空間の音響特性が好ましくない場合など 位相設定を180 にしておいた方 が有利なことが 稀にあります しかし原則としては 基本音域下部がフルに響く位置が適切な設定 といえます ヒューズ 10 ヒューズについては アンプの裏側のヒューズ止め具の横に記された型以外は使用できません 技術仕様 配置構成 バスレフレックス frontfire 搭載 26 cmロングストロークドライバー 出力能力RMS Max 100 200 Watt 周波数範囲 22 200 Hz 分離周波数 50 20...

Page 38: ...38 1 VICTA PRIME SUB 252 A ...

Page 39: ...39 SUBWOOFER REAR L REAR R FRONT R FRONT L CENTER RECEIVER 2 ...

Page 40: ...40 SUBWOOFER REAR L REAR R FRONT R FRONT L CENTER RECEIVER 3 ...

Page 41: ...rantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work 3 Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee 4 Consult your authorized dealer first if guarantee service is needed Should it prove necessary to return the component to the factory please insure that the component is packed in original factory packing in good condition the quality control ...

Page 42: ...erial No Name und Anschrift des händlers Stempel Name and address of the dealer stamp Käufer Customer Name Name Straße Street PLZ Ort City Land Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung No warranty without receipt Kaufdatum buying date ...

Page 43: ......

Page 44: ...Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 Internet http www heco audio de ...

Reviews: