background image

5

598-1246-04

Modèle HD-9272 :  Luminaire de sécurité à vapeur de sodium à haute 

pression de 150 W

Modèle HD-9274 :  Luminaire de sécurité à halogénure métallisé de 100 W

© 2008 HeathCo LLC 

598-1246-04 F

Mode d’installation

LIRE SOIGNEUSEMENT LES DIRECTIVES AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION.

NOTE :

 

Le câblage doit être conforme aux exigences du Code national de l'électricité (Code Canadian de l'électricité au Ca-

nada) et être installé dans des canalisations ou autres dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant 

la convenance du système, consultez un électricien reconnu.

1.  Choisissez  un  endroit  sur  un  mur  plat,  à  ossature  de 

bois solide, à 10 à 25 pieds (3 à 8 m) du sol. Le bois doit 
avoir au moins un pouce (25 mm) d’épaisseur pour que 
le luminaire puisse être fixé solidement.

2.  Fixez la plaque de couverture à l’aide de deux grosses 

vis mécaniques.

3.  En vous servant de la console de montage comme guide, 

placez celle-ci à la hauteur de montage désirée (en vous 
assurant que le bas est de niveau), marquez l’emplacement 
des quatre trous de montage. Nous suggérons de percer 
des trous pilotes de 3/16 po pour les tire-fond.

4.  Insérez les deux tire-fond du haut dans les trous de la 

console  et  maintenez-les  en  place  pendant  que  vous 
poussez la garniture sur ces tire-fond. Engagez ces deux 
tire-fond dans les deux trous pilotes du haut.

5.  Engagez les deux autres tire-fond, puis serrez-les tous 

les quatre.

6.  Accrochez le luminaire à la console de de montage par 

la fente dans la plaque de couverture.

7.  Torsadez les fils du luminaire aux fils d’alimentation (

noir 

à 

noirblanc à blanc et le fil nu du luminaire au fil de 

terre d’alimentation).

8.  Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés et soulevez le 

luminaire de façon que sa base s’appuie fermement contre 
la garniture. Insérez la goupille dans le trou sur le dessus, 
près de la garniture, et dans l’ouverture correspondante 
de la console de montage. Il vous faudra peut-être taper 
sur la goupille pour la faire pénétrer complètement.

9.  Fixez le luminaire au moyen de la petite vis mécanique 

qui traverse la plaque de couverture et pénètre dans la 
console de montage.

10.  Installer l’ampoule.  La puissance de l’ampoule doit cor-

respondre à celle du luminaire.

 

Modèle  9272 :  Ampoule  à  vapeur  de  sodium  à  haute 
pression de 150 W de type S55.

 

Modèle 9274 : Ampoule à halogénure métallisé de 100 
W de type M90/O sans caractéristiques précises.

11.  Soulevez  la  lentille  et  la  cage  en  fil  métallique  contre 

le luminaire et alignez les agrafes de la cage avec les 
ouvertures dans le boîtier et fermez les à pression pour 
immobiliser la lentille et la cage de protection en place.

12.  Desserrez la vis, au centre de la douille de la cellule pho-

toélectrique (2 tours). Tournez la douille de manière que 
la flèche pointe vers le nord. 

Note : Une butée empêche 

la  douille  de  faire  un  tour  complet.  Si  vous  avez  de  la 
difficulté à tourner la douille, essayez dans l’autre sens. 
Resserrez la vis au centre de la douille.

13.  Alignez la cellule photoélectrique (elle ne peut être bran-

chée  que  d’une  seule  façon).  Branchez-la  et  faites-la 
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à 
ce qu’elle s’arrête.

14.  Calfeutrez la surface de montage du luminaire avec un 

scellant silicone résistant aux intempéries.

Pour vérifier le fonctionnement du luminaire le jour, recouvrez la 
cellule photoélectrique d’une petite boîte. Mettez le courant. Les 
cellules photoélectriques ne sont pas toutes identiques. Cer-
taines ont un délai d’allumage de quelques minutes, d’autres 
s’allument immédiatement. L’ampoule pourra prendre jusqu’à 
10 minutes pour atteindre sa pleine intensité. Enlevez la boîte 
et le luminaire fonctionnera automatiquement - s’allumera au 
crépuscule et s’éteindra à l’aurore.

Tire-fond

(4)

Console de

 montage

Cellule photoélectrique

Garniture

Plaque de

couverture

Lentille

Goupille

Ampoule

Boîtier

 

AvERTISSEMENT : Coupez l'alimentation au dis-

joncteur ou au fusible.

La lampe du luminaire contient du mercure. Mettez-la 
aux rebuts conformément aux lois locales, provinciales 
ou fédérales.

Summary of Contents for JorneyMan HD-9272

Page 1: ...at the top near the gasket and into the mating loop in the mounting bracket You may need to tap the pin to seat it all the way down 9 Secure the fixture with the small machine screw going through the cover plate and into the mounting bracket 10 Install lamp Lamp rating must match the rating of the fixture Model 9272 150 Watt high pressure sodium type S55 lamp Model 9274 100 Watt metal halide type ...

Page 2: ... OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL INDIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL INDIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINES...

Page 3: ...delo 9272 bombilla de sodio a alta presión de 150 vatios tipo S55 Modelo 9274 bombilla halógena metálica de 100 vatios tipo M90 O 11 Sostengalaplacatraslúcidaylajauladealambrehaciaarriba contraelartefactoyalineelaspresillasdelajauladealambre con las salientes de la carcasa Enganche las presillas en estos salientes y cierre a presión las presillas para que la placa traslúcida y la jaula de alambre ...

Page 4: ...BILIDAD O QUE EL PRODUCTO SEA ADAPTADO PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO PARTICULAR Y ESPECÍFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES INDIRECTOS INCIDENTALES O CONSECUENTES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SERÁN LAS ÚNICAS ALTERNATIVAS DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPON SABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL INDIRECTO INCIDENTAL O CON SECUENTE INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A PÊRDIDA ...

Page 5: ...Il vous faudra peut être taper sur la goupille pour la faire pénétrer complètement 9 Fixez le luminaire au moyen de la petite vis mécanique qui traverse la plaque de couverture et pénètre dans la console de montage 10 Installer l ampoule La puissance de l ampoule doit cor respondre à celle du luminaire Modèle 9272 Ampoule à vapeur de sodium à haute pression de 150 W de type S55 Modèle 9274 Ampoule...

Page 6: ...ON DE CONVENANCE À LA COMMERCIA LISATION OU À L EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX DIRECTS INDIRECTS OU SECONDAIRES LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX DIRECTS INDIRECTS OU SECONDAI RES Y COMPRIS SANS S Y...

Page 7: ...____ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ __________________________...

Page 8: ...CLAIM UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA SE LE PEDIRÁ PARA CUALQUIER RECLAMO DE LA GARANTÍA VOUS DEVEZ FOURNIR UNE COPIE DE VOTRE REÇU D ACHAT POUR TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE Purchase Information Información de la compra Renseignements d achat Model __________________ Date of Purchase __________________ Nº de modelo N de modèle Fecha de compra Date d achat ...

Reviews: