background image

LIMPIEZA - NOTA: 

El biberón de cristal debe esterilizarse cuando se usa por primera vez. 

Luego, solo debe limpiarse con agua (no hirviendo) y detergente con un cepillo 

limpiabiberones para evitar que se desvanezca el color de la silicona y quede blanco 

permanente. Si el agua utilizada para el lavado no es agua potable, el biberón y demás piezas 

deben enjuagarse con agua limpia o previamente hervida. No es necesario esterilizar los 

biberones de vidrio después de la primera vez de la esterilización. Por otro lado, las partes del 

biberón (tetina, rosca y tapa antipolvo exterior) se pueden esterilizar mediante cualquier 

método común, como hervir en agua o usar un esterilizador a vapor. La tetina y la rosca deben 

lavarse con agua y detergente, incluso si están esterilizados. Esto se debe a que la 

esterilización o la ebullición pueden dejar grasa y causar fugas en el biberón. Asegúrese de 

que la tetina y la rosca estén libres de grasa. Al ensamblar las partes del biberón, asegúrese de 

cerrar la rosca por completo para evitar fugas.

ADVERTENCIA: PARA LA SALUD Y SEGURIDAD DE SU HIJO

No deje al bebé desatendido mientras lo alimenta. No permita que el niño camine, corra o 

juegue mientras sostiene el biberón. No es un juguete. Los accidentes pueden ocurrir cuando 

los niños se quedan solos con un biberón de vidrio. Los niños pueden dejarlo caer y romperlo, 

o caerse sobre los pedazos de vidrio cuando se rompe. Mantenga el biberón y demás partes 

alejadas y fuera del alcance de los niños cuando no estén en uso. Los biberones de vidrio 

pueden romperse. El revestimiento de silicona es protector, pero no garantiza que no se 

rompa. Antes de cada uso, inspeccione el biberón. Si hay signos de rotura, grietas, debilidad 

dentro o fuera del biberón de vidrio, o si se cae / golpea contra algo, deséchelo 

inmediatamente. Tenga mucho cuidado al calentar usando un microondas. Un horno 

microondas calienta de manera desigual desde dentro hacia fuera, por lo que es posible que 

la leche esté más caliente dentro del biberón que en el exterior. Siempre remueva los 

alimentos o bebidas calientes para garantizar una distribución uniforme del calor. Verifique la 

temperatura antes de servir. Asegúrese de quitar el tapón antipolvo exterior, la tetina y la 

rosca antes de introducir en el microondas.

TETINA

Siempre use este producto con supervisión de un adulto. Nunca use las tetinas como chupete. 

La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries. Siempre verifique la 

temperatura de los alimentos. Inspeccione antes de cada uso tirando de la tetina en diferentes 

direcciones. Deséchela ante los primeros signos de daño o debilidad. Se recomienda 

reemplazar la tetina después de dos meses por razones de seguridad. No dejarla expuesta a la 

luz directa del sol o a una fuente calor, ni la deje en remojo en desinfectante o solución 

esterilizante por más tiempo que la duración recomendada, evite el debilitamiento del 

producto. Antes de usar, colóquela en agua hirviendo durante 5 minutos. Esto es para 

mantener una higiene adecuada. Limpiar antes de cada uso. Los productos cumplen con los 

requisitos de la norma europea EN 14350.

SWEDISH

19

INFÖR ANVÄNDNING

Innan du använder en ny nappflaska i glas för första gången måste en 

sterilisering göras. Vi rekommenderar att lägga flaskan och alla delar i 

en kastrull med kokande vatten i fem minuter.

DISKMASKIN

Denna flaska kan inte diskas i maskin. Frekvent användande av 

diskmaskin kommer få färgerna att blekna. Diskmaskinen kan inte 

heller rengöra den inre delen av flaskan och kan därmed lämna 

bakterier bakom sig. Mer information finns i ”Användning och 

hantering”.

FÖRVARING

Utsätt inte flaskan för direkt solljus under längre perioder eftersom 

färgen kan blekas. Förvara flaskan i ett slutet utrymme vid normal 

rumstemperatur.

ANVÄNDNING OCH HANTERING

När man rengör nappflaskor är det viktigt att ta isär alla delar. Diska varje del separat så som 

flaskan, skruvringen, dammskyddet, dinapp/pip/sugrör. Detta är viktigt eftersom rester från 

mjölk och andra drycker kan byggas upp mellan ringen och dinappen /pipen/sugröret vilket 

leder till bakterietillväxt. Denna produkt är tillverkad av borosilikatglas som kan motstå snabba 

temperaturförändringar, giftfri silikonsugnapp/pip/sugrör med medicinsk kvalitet, utrustad 

med ett *ventilationssystem som hjälper till att minska luftintaget, silikonöverdraget är säkert 

för matkonsumention, dammlocket och skrivringen är av PP-plast. Vätskan kommer aldrig i 

kontakt med någon plast. Skölj flaskdelarna noggrant i rent vatten efter diskning för att få bort 

tvålskum och rester. Placera alla flaskans delar i ett torkställ. Se till att flaskorna placeras på ett 

väl ventilerat ställe för att säkerställa att de torkar ordentligt. Flaskor som förblir fuktiga för 

länge är benägna att få både svamp- och mögeltillväxt. 

Summary of Contents for everyday baby

Page 1: ...Pre use instruction Glass Baby Bottle Heat Sensing...

Page 2: ...English 1 Arabic 2 Chinese 3 Czech 4 Danish 6 Dutch 7 French 8 German 9 Italian 10 Korean 11 Norwegian 13 Polish 14 Portugese 15 Russian 16 Slovakian 17 Spanish 18 Swedish 19 Ukrainian 20...

Page 3: ...sterilized through any common methods such as boiling in water and using a steam sterilizer The nipple and the screw ring must be washed with clean water and detergent even if they are sterilized Thi...

Page 4: ...2 ARABIC...

Page 5: ...3 CHINESE 2 5 14350...

Page 6: ...n pro myt v my ce n dob ast pou v n my ky zp sobuje p ed asn blednut barev My ka nemus v dy pln vy istit vnit n st l hve kde mohu z stat bakt rie V ce informac naleznete v odstavci P e a dr ba USKLADN...

Page 7: ...t sn c v ko zbaveno v ech ne istot mastnoty P i op tovn m sestavov n lahvi ky se ujist te e jste t sn c v ko dn ut hli aby nedoch zelo k niku kapaliny z lahvi ky UPOZORN N PRO BEZPE NOST VA EHO D T TE...

Page 8: ...vh tten steriliseres gennem almindelige metoder s som at koge dem i vand og brug af damp Tuden og gevindringen skal vaskes med rent vand og sulfo selv hvis de er blevet steriliseret Dette er fordi st...

Page 9: ...en de fles en de onderdelen afgespoeld worden in voorgekookt of schoon water Het is niet nodig om de glazen babyflessen na de eerste sterilisatie nogmaals te steriliseren De onderdelen van de fles spe...

Page 10: ...brosse bouteille pour viter que celle ci ne se d colore ventuellement Si l eau utilis e pour le lavage n est pas de l eau potable propre la bouteille et ses composants doivent tre rinc s l eau pr bou...

Page 11: ...ittel unter Verwendung einer Flaschenb rste gereinigt werden um ein Ausbleichen in ein dauerhaftes Wei zu verhindern Wenn das zum Reinigen verwendete Wasser keine Trinkqualit t hat sollten die Flasche...

Page 12: ...n die Anforderungen der europ ischen Norm EN 14350 ITALIAN 10 PRE UTILIZZO Quando si utilizza un contenitore in vetro per la prima volta necessario procedere alla sterilizzazione Si consiglia di immer...

Page 13: ...non garantisce che il biberon in vetro non si rompa internamente o esternamente Prima di ogni utilizzo ispezionare il contenitore in vetro In presenza di qualsiasi segno di rottura incrinatura o debo...

Page 14: ...5 30 30 2 5 EN14350...

Page 15: ...s deler nippel skruing og st vhette steriliseres med vanlige metoder som for eksempel koking i vann og bruk av dampsterilisator Tuten og skruringen m vaskes med rent vann og vaskemiddel selv om de er...

Page 16: ...y smoczek nakr tka pokrywka mog by sterylizowane przy u yciu wrz tku lub sterylizatora parowego Smoczek i nakr tka musz zosta po sterylizacji umyte pod bie c wod z p ynem aby usun pozosta o ci mog ce...

Page 17: ...escova de biber o para evitar que eventualmente desbote para o branco permanente Se a gua utilizada na lavagem n o for gua pot vel pura o biber o e as suas partes devem ser enxaguados em gua pr fervid...

Page 18: ...ser substitu do ap s dois 2 meses por raz es de seguran a N o deixe o produto exposto luz solar direta ou ao calor nem deixe de molho em solu o desinfetante ou esterilizante por mais tempo do que a du...

Page 19: ...ty cuml k n ustok slamka s vyroben z netoxick ho lek rskeho silik nu s ventila n m syst mom ktor pom ha zn i pr jem vzduchu vrchn vrstva je z potravin rskeho silik nu a tesniaci kr ok s vie kom je vyr...

Page 20: ...tiaceho prostriedku aj po steriliz cii preto e steriliz cia prevarenie m e zanecha na ich povrchu mastnotu ktor m e n sledne sp sobi netesnenie f a e V dy sa uistite e cuml k a tesniace vie ko je zbav...

Page 21: ...use este producto con supervisi n de un adulto Nunca use las tetinas como chupete La succi n continua y prolongada de l quidos puede causar caries Siempre verifique la temperatura de los alimentos Ins...

Page 22: ...kan och dess delar borta och utom r ckh ll fr n barn n r de inte anv nds Glasflaskor kan g s nder Silikon verdraget r skyddande men det garanterar inte att flaskan inte g r s nder eller krossas inuti...

Page 23: ...2 5 EN 14350...

Page 24: ...www everydaybaby com Batch 2006...

Reviews: