Health O Meter 402KL User Instructions Download Page 23

UM402KL REV20190116_web 

PRECAUCIONES 

USO PREVISTO 

Esta  báscula  de  plataforma  Health  o  meter

®

  Professional  se  prevé  que  sea  usada  en 

un  entorno  médico  por  personal  médico  capacitado.  Este  producto  fue  diseñado  para 
pesar  a  pacientes  colocados  con  seguridad  y  de  pie  sobre  la  plataforma.  El  uso 
previsto de la barra de altura incorporada es medir la altura del paciente.No modifique 
el producto ni lo utilice para cualquier propósito fuera de su función prevista.

 

 
Para evitar lesiones al paciente/cuidador o daño a su báscula, por favor siga las 
instrucciones en este manual de usuario muy cuidadosamente. 

  No exceda la capacidad de peso especificada para esta báscula. 

  No transporte la balanza con algún objeto sobre la plataforma. 

  No ruede ni baje escaleras tirando de la báscula, hacerlo puede dañar 

componentes internos. 

  Para evitar lesiones, así como daños en la balanza durante el montaje, tenga 

cuidado al ensamblar el montante de la balanza. 

  Ensamble y opere la báscula según las instrucciones del usuario adjuntas. 

  Para obtener un peso exacto, la balanza debe colocarse sobre una superficie 

plana y estable. 

  Para obtener un peso exacto, verifique siempre el correcto funcionamiento de la 

balanza antes de utilizarla de acuerdo al procedimiento descrito en este manual. 

  No utilice la balanza en presencia de materiales inflamables o explosivos. 

  Si la balanza se daña, no debe utilizarla hasta que esta reciba un mantenimiento 

adecuado. 
 
 

Seguridad del paciente/cuidador 

  Esta báscula está diseñada exclusivamente para el pesaje estático de pacientes. 

Ninguna báscula debería ser usada para trasladar pacientes.  

  Para prevenir lesiones al paciente, el mismo debe estar atendido durante todo el 

evento de pesado. Los cuidadores deben asegurarse de estabilizar y dar apoyo 
al paciente según se necesite cuando suba y baje de la báscula. 

  El  paciente  debe  usar  calcetines  u  otra  forma  de  protección  ligera  de  los  pies 

durante el evento de pesado. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

En ningún caso Pelstar, LLC será responsable por daños o lesiones causados por, o en 

relación a, el ensamblaje, uso o uso incorrecto de sus productos. 

 
 

Summary of Contents for 402KL

Page 1: ...402KL REV20190116_web 1 Model 402KL Physician Beam Scale User Instructions PELSTAR LLC 9500 West 55th St McCook IL 60525 7110 USA www homscales com Health o meter Professional 402KL Pelstar LLC 2019 0459 ...

Page 2: ...perating Instructions 7 Transportation 9 Counterweight Instructions 10 Height Measurement Instructions 14 Troubleshooting 16 Maintenance and Cleaning 18 Warranty 19 Note This scale has been factory calibrated and does not require calibration prior to use There are no requirements for calibration in the field users should adhere to their institution s calibration policies Please register your scale...

Page 3: ... caution when assembling the scale pillar Assemble and operate the scale per the enclosed user instructions For accurate weighing this scale must be placed on a flat stable surface For accurate weighing verify before each use the proper operation according to the procedure described in this manual Do not use in the presence of flammable or explosive materials If the scale becomes damaged it should...

Page 4: ...C to 40 C Maximum Humidity 85 RH Physical Dimensions Scale Overall Dimensions Width 10 26 7 cm Depth 20 1 4 51 4 cm Height 57 146 1 cm Weight 28 lb 12 7 kg Platform Standing Area Width 10 26 7cm Depth 14 35 6 cm Height 3 1 4 8 3 cm Certification Descriptions Customer Service Information The 402KL physician beam scale is shipped disassembled in one carton Carefully inspect the carton for shipping d...

Page 5: ...eipt of the package The following information details what you will find inside the main carton as you unpack the parts for assembly To prevent scratching any components and avoid damaging the scale parts when unpacking do not use a box cutter knife scissors or any sharp object to open the protective inner packaging Carefully remove each assembly from the carton and unwrap the packing materials Se...

Page 6: ...op of the platform base Insert the studs into into the platform base Note If a chair is not available it is recommended that one person holds the platform base while another person handles the pillar 3 Access the underside of the scale base Obtain the four pillar nuts in the carton and place onto the studs on the underside of the scale base Using the provided wrench tighten the pillar nuts to secu...

Page 7: ...the center of the platform Continue to adjust the upper and lower poise weights until the pointer is centered Note It is not necessary for you to wait for the pointer to stop moving in order to read the correct weight As long as the pointer is moving equally within the trig loop opening the patient s weight can be determined 3 Observe the location of the indicator arrow built into each poise weigh...

Page 8: ...16_web 8 OPERATING INSTRUCTIONS CONT Indicator Indicator Value reads 29 75 lb Value reads 100 lb Combined value 100 lb 29 75 lb 129 75 lb or Combined value 45 4 kg 13 5 kg 58 9 kg Value reads 13 5 kg Value reads 45 4 kg ...

Page 9: ...floor Position the clamping plate inside the base by aligning the holes in the clamping plate and base 3 Position the wheel bracket onto the base by aligning the holes in the wheel bracket with the holes in the clamping plate 4 Insert the mounting screws through the wheel bracket and into the clamping plate Using a wrench tighten the mounting screws to secure the wheel bracket to the base Carefull...

Page 10: ...counterweight 55085 for kilograms Counterweight Instructions for Weighing in Pounds lb Note The 100 lb 55080 counterweight is required when weighing a patient who is over 390 lbs Counterweight Instructions for Weighing a Patient 391 400 lb 1 When a patient weighs between 391 400 lb place the lower poise weight at 250 lb 2 Place the 100 lb 55080 counterweight on the 3rd notch from the left between ...

Page 11: ...value indicated on the upper and lower poise bars as well as an additional 100 lb See page 13 for a counterweight conversion chart Counterweight Instructions for Weighing a Patient 441 490 lb 1 When a patient weighs between 441 490 lb place the lower poise weight at 340 lb 2 Place the 100 lb 55080 counterweight on the 3rd notch from the left between the 50 lb and 100 lb value 3 Adjust the upper po...

Page 12: ...Read and record the weight To read the patient s weight add the weight value indicated on the upper and lower poise bars as well as an additional 30 kg See page 13 for a counterweight conversion chart Counterweight Instructions for Weighing a Patient 191 210 kg 1 When a patient weighs between 191 210 kg place the lower poise weight at 160 kg 2 Place the 30 kg 55085 counterweight on the 3rd notch f...

Page 13: ... 356 456 157 187 177 207 317 417 357 457 158 188 178 208 318 418 358 458 159 189 179 209 319 419 359 459 160 190 180 210 320 420 360 460 321 421 361 461 322 422 362 462 323 423 363 463 324 424 364 464 325 425 365 465 326 426 366 466 327 427 367 467 328 428 368 468 329 429 369 469 330 430 370 470 331 431 371 471 332 432 372 472 333 433 373 473 334 434 374 474 335 435 375 475 336 436 376 476 337 437...

Page 14: ...he headpiece up or down to the estimated height of the patient Then raise the headpiece into its horizontal position To lower height rod below 46 push the tab at the top of the height rod and gently lower the headpiece 2 Ensure that the patient s posture is upright and that the patient s head is straight and level Slide the headpiece down until it rests on the patient s head 3 Determine the patien...

Page 15: ...HT MEASUREMENT INSTRUCTIONS CONT Height Rod Below 46 3 8 46 3 8 Height Rod Extended Above Cm read 176 cm 0 2 cm 176 2 cm Cm read 105 cm 0 2 cm 105 2 cm Inches read 41 3 8 41 3 8 Inches read 69 3 8 69 3 8 Headpiece Indicator Indicator ...

Page 16: ...ng the side of the trig loop in its range of travel Realignment of the beam may be necessary if it is touching Ensure that the upper and lower poise weights are firmly against the shoulder of the beam Adjust the balance ball screw by turning the screw at the left end of the bar Platform rocks excessively or touches base at any corner Base out of alignment Contact technical support at 1 800 638 372...

Page 17: ...side of the base obtain a sturdy chair and place the top of the pillar with the height rod side facing down on the seat of the chair as shown 3 On the underside of the scale base remove the two black caps from the heel end 4 With the caps removed you can access the alignment screws that allows the heel end of the base to move up or down Use a 7 64 or 1 8 allen wrench to adjust the screws As you ad...

Page 18: ...arranty information instructions on having your scale serviced 6 All bearings and working parts are permanently lubricated DO NOT USE OIL OR LUBRICANTS Cleaning and Disinfecting Proper care and cleaning is essential to ensure a long life of accurate and effective weighing 1 Health o meter Professional recommends using one of the following solutions on a soft cloth or disposable wipe mild soap and ...

Page 19: ...ing tampering damage in transit or unauthorized repair or alternations Further the warranty does not cover natural disasters such as fire flood hurricanes and tornadoes This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from country to country state to state province to province or jurisdiction to jurisdiction To get Warranty Service make sure you keep your ...

Page 20: ......

Page 21: ...EV20190116_web 1 Balanza Médica con Estadímetro Modelo 402KL Instrucciones de Uso PELSTAR LLC 9500 West 55th St McCook IL 60525 7110 USA www homscales com Health o meter Professional 402KL Pelstar LLC 2019 0459 ...

Page 22: ...je 402KL Balanza 5 Instrucciones de operación 7 Transporte 9 Instrucciones del contrapeso 10 instrucciones de medición de altura 14 Solución de problemas 16 Mantenimiento y Limpieza 18 Garantia 19 No hay requerimientos para la calibración en campo los usuarios deben ajustarse a las políticas de calibración de su institución Registre la balanza para que la garantía sea válida en www homscales com P...

Page 23: ...anza Ensamble y opere la báscula según las instrucciones del usuario adjuntas Para obtener un peso exacto la balanza debe colocarse sobre una superficie plana y estable Para obtener un peso exacto verifique siempre el correcto funcionamiento de la balanza antes de utilizarla de acuerdo al procedimiento descrito en este manual No utilice la balanza en presencia de materiales inflamables o explosivo...

Page 24: ...ncho 10 1 2 26 7 cm Profundidad 20 1 4 51 4 cm Alto 57 146 1 cm Peso 28 lb 12 7 kg Plataforma Área de la plataforma Ancho 10 26 7cm Profundidad 14 35 6 cm Alto 3 1 4 8 3 cm Descripciones de certificación INFORMACIÓN DE SERVICIO AL CLIENTE La balanza médica con estadímetro 402KL se envía desarmada dentro de una sola caja Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío...

Page 25: ...mento de recibir el paquete La siguiente información menciona a detalle lo que encontrará dentro de la caja a medida que saca las partes para su ensamblaje Para evitar que alguno de los componentes se raspe saque con cuidado cada parte y retire los materiales de embalaje Aparte la caja y guárdela Para evitar que alguna parte de la balanza se dañe durante el proceso de desembalaje no utilice una na...

Page 26: ...s pernos en la plataforma base Nota Si no cuenta con una silla se recomienda que una persona sujete la plataforma base mientras otra persona manipula la columna 3 Acceda a la parte inferior de la base de la báscula Obtenga las cuatro tuercas de la columna en el empaque y colóquelas en los pernos en la parte inferior de la base de la báscula Con la llave inglesa proporcionada apriete las tuercas de...

Page 27: ...nte subir a la báscula Asegúrese de que está posicionado a justo al centro de la plataforma Continúe ajustando las pesas corredizas hasta que la aguja esté centrada Nota No es necesario esperar a que la aguja deje de moverse para leer el peso correcto En tanto que la aguja se mueva uniformemente dentro del rango de la abertura el peso del paciente puede ser determinado 3 Observe la ubicación de la...

Page 28: ...UCCIONES DE OPERACIÓN CONTINUACIÓN Indicador La lectura indica 29 75 lb La lectura indica 100 lb Valor combinado 100 lb 29 75 lb 129 75 lb o Valor combinado 45 4 kg 13 5 kg 58 9 kg La lectura indica 13 5 kg La lectura indica 45 4 kg ...

Page 29: ...la base alineando los orificios en la placa misma y la base 3 Coloque el soporte de las ruedas sobre la base alineando los orificios en el soporte mismo con los orificios en la placa de sujeción 4 Inserte los tornillos de montaje a través del soporte de las ruedas y dentro de la placa de sujeción Con una llave inglesa apriete los tornillos de montaje para asegurar el soporte de las ruedas a la bas...

Page 30: ...l contrapeso 55085 para kilogramos Instrucciones de los contrapesos para pesar en libras lb Nota Se necesita el contrapeso de 100 libras cuando pese a un paciente que supere las 390 libras Instrucciones de los contrapesos para pesar a un paciente de 391 400 libras 1 Cuando un paciente pese entre 391 400 lb coloque la pesa corrediza inferior grande en 250 lb 2 Coloque el contrapeso de 100 lb 55080 ...

Page 31: ... las barras de aplomo superior e inferior así como 100 lb adicionales Consulte la página 13 para una tabla de conversión de contrapesos Instrucciones de los contrapesos para pesar a un paciente de 441 490 libras 1 Cuando un paciente pese entre 441 490 lb coloque la pesa corrediza inferior grande en 340 lb 2 Coloque el contrapeso de 100 lb 55080 en la 3a marca desde la izquierda entre los valores 5...

Page 32: ...tre el peso Para leer el peso del paciente sume el valor del peso indicado en las barras de aplomo superior e inferior así como 30 kg adicionales Consulte la página 13 para una tabla de conversión de contrapesos Instrucciones de los contrapesos para pesar a un paciente de 191 210 kilogramos 1 Cuando un paciente pese entre 191 210 kg coloque la pesa corrediza inferior grande en 160 kg 2 Coloque el ...

Page 33: ... 480 381 481 382 482 383 483 384 484 385 485 386 486 387 487 388 488 389 489 390 490 Counterweight 55090 Counterweight in third notch from left Lower poise weight at 340 Counterweight in third notch from left Lower poise weight at 140 Counterweight in third notch from left Lower poise weight at 160 Counterweight 55085 Combine the weight shown on the upper and lower poise then add 30Kg Counterweigh...

Page 34: ...paciente Luego suba el tope a su posición horizontal Para reducir el tallímetro a menos de 46 presione la pestaña en la parte superior del tallímetro y con cuidado baje el tope 2 Asegúrese de que la postura del paciente sea vertical con la cabeza recta y nivelada Deslice el tope hacia abajo hasta que descanse sobre la cabeza del paciente 3 Determine la estatura del paciente leyendo el valor en la ...

Page 35: ... DE MEDICIÓN DE ALTURA 46 3 8 Abajo allímetro T Tallímetro extendido por encima de 46 3 8 indicador Cm leídas 176 cm 0 2 cm 176 2 cm Cm leídas 105 cm 0 2 cm 105 2 cm Pulgadas leídas 41 3 8 41 3 8 Pulgadas leídas 69 3 8 69 3 8 Casco indicador ...

Page 36: ...r no se mueve libremente Bar se pegue o ajuste necesarios Compruebe si el puntero está en contacto con el lado del bucle trig en su gama de viajes Reajuste de la viga puede ser necesario si es conmovedor Asegúrese de que los superior y inferior pesos poise están firmemente contra el hombro de la viga Ajuste el tornillo de bola de equilibrio girando el tornillo en el extremo izquierdo de la barra P...

Page 37: ...oque la parte superior de la columna con el tallímetro colocado boca abajo sobre la silla como se muestra 3 En la parte inferior de la base de la báscula retire las tapitas negras del extremo posterior 4 Con las tapitas retiradas usted puede acceder a los tornillos de alineación que permiten al extremo posterior de la base moverse hacia arriba o hacia abajo Utilice una llave allen de 7 64 o 1 8 pa...

Page 38: ...ICE LUBRICANTES CON PETRÓLEO Limpieza y Desinfección El cuidado apropiado y la limpieza son esenciales para asegurar una larga vida de pesaje exacto y efectivo 1 Health o meter Professional recomienda el uso de una de las siguientes soluciones en un paño suave o toallita desechable solución suave de jabón y agua alcohol isopropílico al 70 solución de peróxido de hidrógeno concentración 1 5 Después...

Page 39: ...dificación daños durante el transporte o reparaciones o alteraciones no autorizadas Además la garantía no cubre desastres naturales como fuego inundaciones huracanes y tornados La garantía le brinda derechos jurídicos específicos y también puede tener otros derechos que varían dependiendo del país estado municipio o jurisdicción Para hacer válida la garantía asegúrese de tener la factura de compra...

Page 40: ......

Page 41: ...REV20190116_web 1 Modèle 402KL Balance à fléau pour médecins Notice d utilisation PELSTAR LLC 9500 West 55th St McCook IL 60525 7110 USA www homscales com Health o meter Professional 402KL Pelstar LLC 2019 0459 ...

Page 42: ...emblage Balance 5 Consignes d utilisation 6 Transports 9 Instructions pour le contrepoids 10 Mesure de hauteur d Instructions 14 Dépannage 16 Entretien et Nettoyage 18 Garantie 19 Note Il n y a aucune exigence pour le calibrage sur le terrain les utilisateurs doivent adhérer aux politiques de calibrage de leur institution Veuillez enregistrer votre balance pour la couverture de garantie au www hom...

Page 43: ...de la balance avec précaution Assemblez et utilisez la balance en suivant les instructions fournies Pour une pesée précise la balance doit être placée sur une surface plane et stable Pour une pesée précise vérifiez la balance avant chaque utilisant conformément à la procédure décrite dans ce manuel Ne pas utiliser en présence de matériaux inflammables ou explosifs Si la balance est endommagée elle...

Page 44: ...Dimensions Globales Largeur 10 1 2 26 7 cm Profondeur 20 1 4 51 4 cm Hauteur 57 146 1 cm Poids 28 lb 12 7 kg Plateforme Surface Debout Largeur 10 26 7cm Profondeur 14 35 6 cm Hauteur 3 1 4 8 3 cm Descriptions de Certification INFORMATIONS SUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE La balance à fléau pour médecins de modèle 402KL est livrée démontée dans un seul carton Inspectez soigneusement le carton pour des...

Page 45: ...e possible après la réception du paquet L information suivante décrit en détail ce que vous trouverez dans la boîte principale lorsque vous la déballez Pour prévenir d endommager la balance retirez avec soin l unité de la boîte et enlevez tous les matériaux d emballage Mettez la boîte de côté pour l entreposage Pour éviter d égratigner une des parties de la balance lors du déballage n utilisez pas...

Page 46: ...il est recommandé à une personne de tenir la plate forme la base tandis qu une autre personne manipule la colonne 3 Accédez au dessous de la base de la balance Prenez les quatre écrous de pilier dans la boîte et placez les sur les goujons situés sous la base de la balance À l aide de la clé fournie serrez les écrous de la colonne pour fixer la colonne à la base 4 Saisissez la boucle de traction à ...

Page 47: ...ur la balance Assurez vous qu il est positionné directement au centre de la plateforme Continuez à ajuster les supérior et inférieur poids jusqu à ce que le pointeur soit centré Remarque Il n est pas nécessaire d attendre le pointeur soit immobile pour lire le bon poids Tant que le pointeur se déplace uniformément dans l ouverture de la boucle de déclenchement le poids du patient peut être détermi...

Page 48: ...190116_web 8 CONSIGNES D UTILISATION SUITE Indicateur Valeur lit 29 75 lb Valeur lit 100 lb Valeur combinée 100 lb 29 75 lb 129 75 lb ou Valeur combinée 45 4 kg 13 5 kg 58 9 kg Valeur lit 13 5 kg Valeur lit 45 4 kg ...

Page 49: ...ge à l intérieur de la base en alignant les trous de la plaque de serrage et de la base 3 Positionnez le support de roue sur la base en alignant les trous du support de roue avec les trous de la plaque de serrage 4 Insérez les vis de montage dans le support de roue et dans la plaque de serrage À l aide d une clé serrez les vis de montage pour fixer le support de roue à la base Basculez délicatemen...

Page 50: ...ds 55080 pour les livres et le contrepoids 55085 pour les kilogrammes Instructions pour le contrepoids pour le pesage en livres lb Remarque Le contrepoids de 100 lb est requis lorsqu un patient pèse plus de 390 livres Instructions pour le contrepoids pour le pesage d un patient de 391 400 lb 1 Lorsqu un patient pèse entre 391 400 lb placez le curseur inférieur à 250 lb 2 Placez le contrepoids de 1...

Page 51: ...ilibre supérieure et inférieure ainsi que 100 lb supplémentaires Reportez vous à la page 13 pour un tableau de conversion du contrepoids Instructions pour le contrepoids pour le pesage d un patient de 441 490 lb 1 Lorsqu un patient pèse entre 441 490 lb placez le curseur inférieur à 340 lb 2 Placez le contrepoids de 100 lb sur la 3e encoche de la gauche entre la valeur de 50 et 100 lb 3 Ajustez le...

Page 52: ... le poids du patient ajoutez la valeur de poids indiquée sur les barres d équilibre supérieure et inférieure ainsi que 30 kg supplémentaires Reportez vous à la page 13 pour un tableau de conversion du contrepoids Instructions pour le contrepoids pour le pesage d un patient de 191 210 kg 1 Lorsqu un patient pèse entre 191 210 kg placez le curseur inférieur à 160 kg 2 Placez le contrepoids de 30 kg ...

Page 53: ... 379 479 340 440 380 480 381 481 382 482 383 483 384 484 385 485 386 486 387 487 388 488 389 489 390 490 Counterweight 55090 Counterweight in third notch from left Lower poise weight at 340 Counterweight in third notch from left Lower poise weight at 140 Counterweight in third notch from left Lower poise weight at 160 Counterweight 55085 Combine the weight shown on the upper and lower poise then a...

Page 54: ...auteur estimée du patient Ensuite soulevez le casque en position horizontale Pour baisser la poise en bas de 46 3 8 po pousser l onglet au sommet de la poise et baissez doucement le casque 2 Assurez vous que la posture du patient est droite et que la tête du patient est droite et à niveau Glissez le casque vers le bas jusqu à ce qu elle repose sur la tête du patient 3 Déterminez la grandeur du pat...

Page 55: ...AUTEUR D INSTRUCTIONS SUITE 46 3 8 dessous Hauteur Rod ci dessus 46 3 8 Hauteur Rod étendue au Indicateur Cm lire 176 cm 0 2 cm 176 2 cm Cm lire 105 cm 0 2 cm 105 2 cm Pouces lus 41 3 8 41 3 8 Pouces lus 69 3 8 69 3 8 Le Bandeau Indicateur ...

Page 56: ...a gamme de Voyage Réalignement de la poutre peut être nécessaire si elle est touchante Veiller à ce que les supérieure et les inférieure poids de poise sont fermement contre l épaule de la poutre Régler la vis équilibre de la balle en tournant la vis à l extrémité gauche de la barre Roches de la plate forme de manière excessive ou des touches de base à tout coin Base de hors de l alignement Contac...

Page 57: ...ise solide et placez le haut de la colonne avec la poise orientée vers le bas sur le siège de la chaise tel qu indiqué 3 Sur le dessous de la base de la balance retirez les deux capuchons noirs du bout du talon 4 Une fois les capuchons retirés vous pouvez accéder aux vis d alignement qui permettent au bout du talon de la base de monter ou de descendre Utilisez une clé Allen de 7 64 po ou 1 8 po po...

Page 58: ... de l huile ou de lubrifiants Nettoyage et désinfection Des soins et un nettoyage approprié sont nécessaires pour assurer une longue durée de vie et une opération précise et efficace Mise en Garde Débranchez la balance de la source d alimentation avant de nettoyer l unité 1 Health o meter Professional recommande d utiliser l une des solutions suivantes sur un chiffon doux ou une lingette jetable S...

Page 59: ...age pendant un transit ou une réparation ou des altérations non autorisées De plus la garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles telles que le feu les inondations les ouragans et les tornades La garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez aussi d autres droits qui varient d un pays à l autre d un état à l autre d une province à l autre ou d une juridi...

Reviews: