Hazet 9032 M Operating Instructions Download Page 3

Ölen des pneumatischen Motors von Hand:

• Werkzeug von der Luftzufuhr abkoppeln und mit dem Lufteinlass nach oben halten.

Ein bis zwei Tropfen HAZET Spezial-Druckluftöl in den Lufteinlass geben, z.B. 9400-100.

• Werkzeug an die Druckluft-Zufuhr anschließen, Luftauslass am Werkzeug mit einem Handtuch abdecken und einige Sekunden laufen 

lassen.

• Für das Ölen des Werkzeugs nie brennbare oder leicht verdampfende Flüssigkeiten wie Kerosin, Diesel oder Benzin verwenden.

ACHTUNG!

Überschüssiges Öl im Motor wird sofort durch den Luftauslass ausgestoßen.

WARNUNG! Auslassöffnung nie auf Menschen oder Objekte richten.

Ölen:

• 

Pneumatik-Werkzeuge 

müssen 

während 

ihrer 

gesamten 

Lebensdauer 

geölt 

werden. 

Der 

Luftmotor, 

die 

Kugellager 

und 

die 

Lamellen 

benötigen 

Druckluft, 

um 

das 

Werkzeug 

anzutreiben. 

Da 

die 

Feuchtigkeit 

in 

der 

Druckluft 

den 

Motor 

rosten 

lässt, 

muss 

der 

Motor 

täglich 

geölt 

werden. 

Hierfür 

ist 

die 

Verwendung 

eines 

integrierten Ölers zu empfehlen.

WICHTIG: Die Verwendung von Luftfiltern und eines Druckluft-Leitungsölers ist zu empfehlen.

Lubricating the pneumatic motor manually:

• Disconnect tool from the air supply and hold with the air inlet showing upwards. Put one or two drops of HAZET special pneumatic tool oil into the air inlet, e.g. 9400-100.

• Connect the tool to the compressed air supply; cover the air exit of the tool with a towel and operate a few seconds. • Never use combustible or easily evaporable liquids, e.g. kerosene, petrol, diesel, etc. to lubricate the tool.

CAUTION!

Excess oil in the motor will be exhausted immediately through the air exhaust.

WARNING! Never point the air exhaust at any person or at any object.

Lubrication:

• 

Pneumatic 

tools 

have 

to 

be 

oiled 

throughout 

their 

whole 

serviceable 

life. 

The 

air 

motor, 

the 

ball 

bearings 

and 

the 

blades 

require 

compressed 

air 

to 

operate 

the 

tool.

Since 

the 

moisture 

in 

the 

compressed 

air 

corrodes 

the 

motor, 

the 

motor 

must 

be 

lubricated 

every 

day. 

We 

recommend 

that 

an 

integrated 

lubricator 

is 

used 

to 

do 

this.

IMPORTANT:  We recommend using air filters and a compressed air line lubricator.

 

HAZET Pneumatik Mikro-Stabschleifer ist zum Polieren, Glanzschleifen

 

und Entgraten an Fahrzeugen, landwirtschaftlichen Geräten oder im Indus

-

triebereich, besonders an schwer zugänglichen Stellen, sehr gut geeignet.

HAZET pneumatic micro die grinder is highly suitable for polishing,

 

burnishing and deburring on vehicles, agricultural equipment or in

 

the industrial sector, particularly in areas that are difficult to access.

ACHTUNG:

 Aufgrund der hohen Drehzahl muss der Mikro-Stabschleifer

 

vor jedem Gebrauch geölt werden!

Zum Ölen des Mikro-Stabschleifers verwenden Sie z.B. HAZET 9400-100

 

Pneumatik-Spezial-Öl (Viskosität 30 cSt (40°))

CAUTION: 

Due to the high rotation speed the micro die grinder must

 

be lubricated sufficiently prior to each use!

Please use e.g. HAZET 9400-100 special pneumatic tool oil (viscosity

 

30 cSt (40°)) for lubrication of the micro die grinder.

Beachten Sie unbedingt die beiliegenden Sicherheitsvorschriften für

 

HAZET-Pneumatikwerkzeuge!

Please observe the enclosed safety instructions for the HAZET

 

pneumatic tools!

7

 

Mikro-Stabschleifer,

  

Kupplungsstecker Nennweite 7,2

Micro die grinder,

 

Coupler plug nominal size 7.2

De HAZET pneumatische microstaafslijper dient voor het polijsten,

 

gladmaken en afbramen van auto’s, landbouwwerktuigen of industrieel

 

materieel. Het apparaat is uitermate geschikt voor moeilijk toegankelijke

 

plaatsen.

La micro-meuleuse pneumatique HAZET convient parfaitement pour

 

les travaux de polissage, de ponçage intensif et d’ébavurage sur

 

les véhicules, machines agricoles ou dans le secteur industriel, en

 

particulier aux endroits difficilement accessibles.

Opgelet:

 Vanwege het hoge toerental moet de microstaafslijper voor ieder

 

gebruik geolied worden!

Voor het oliën van de microstaafslijper kunt u het best de speciale pneu

-

matische olie HAZET 9400-100 gebruiken (Viscositeit 30cSt (40°))

Attention :

 En raison de la vitesse de rotation élevée, il est indispen

-

sable de lubrifier la micro-meuleuse avant tout usage !

Pour lubrifier la micro-meuleuse, veuillez utiliser par ex. l’huile spécia

-

le pneumatique HAZET 9400-100 (viscosité 30 cSt (40°))

Neem per se de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften in acht voor pneu

-

matische gereedschappen van HAZET!

Veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité pour les

 

outils pneumatiques de HAZET !

7

 

Microstaafslijper,

 

Contrastekker nominale breedte 7,2

Micro-meuleuse,

  

Raccord de taille nominale de 7,2 mm inclus

Summary of Contents for 9032 M

Page 1: ...rockene saubere Luft verwenden CAUTION Only use clean and dry air LET OP Gebruik uitsluitend droge schone lucht ATTENTION N utiliser que de l air propre et sec Wartungseinheiten verwenden um stetige Ölung zu gewährleisten Use maintenance units to ensure constant oiling Utilisez des unités d entretien pour assurer un huilage permanent Ölen Lubrication Oliën Huilage z B HAZET 9070 2 oder 9070 4 Wart...

Page 2: ...brication of the micro die grinder Beachten Sie unbedingt die beiliegenden Sicherheitsvorschriften für HAZET Pneumatikwerkzeuge Please observe the enclosed safety instructions for the HAZET pneumatic tools 7 Mikro Stabschleifer Kupplungsstecker Nennweite 7 2 Micro die grinder Coupler plug nominal size 7 2 De HAZET pneumatische microstaafslijper dient voor het polijsten gladmaken en afbramen van au...

Page 3: ... tool with a towel and operate a few seconds Never use combustible or easily evaporable liquids e g kerosene petrol diesel etc to lubricate the tool CAUTION Excess oil in the motor will be exhausted immediately through the air exhaust WARNING Never point the air exhaust at any person or at any object Lubrication Pneumatic tools have to be oiled throughout their whole serviceable life The air motor...

Page 4: ...laat roesten moet de motor dagelijks geolied worden Hiervoor wordt het gebruik van een geïntegreerde olienevelaar aanbevolen BELANGRIJK Het gebruik van luchtfilters en een olienevelaar voor persluchtleidingen wordt aangeraden Lubrification manuelle du moteur pneumatique Débrancher l outil de l alimentation d air et tenir l orifice d admission d air vers le haut Déposer une ou deux gouttes d huile ...

Reviews: