background image

RÉFRACTOMÈTRE DE LA PROTECTION ANTIGEL ET DU TAUX D’ACIDITÉ 

DES BATTERIES AVEC ÉVALUATION DE L‘ADBLUE

®

• Contrôle du taux d’acidité des batteries

  Graduation A

Pour l’acide de batterie, la mesure se fait au niveau de la densité d’acide kg/l. L’échelle A 

montre les secteurs de 

RECHARGE

 = recharge, 

FAIR

 = acceptable et 

GOOD

 = bon.

• Évaluation de l‘AdBlue

®

  

Graduation B

 

-  La teneur en urée et donc la valeur de consigne d’AdBlue

®

 se monte à 32,5 en pourcentage pondéral

 

-  Pour des valeurs affichées de 33,2 et 31,8 en pourcentage pondéral, on a des valeurs

 

  situées dans la zone de tolérance selon ISO 22241-1.

• Contrôle de la protection antigel 

Graduation C (L’eau de refroidissement)

 - 

L’eau de refroidissement

  

Graduation C1, glycol (G11/G48, G12, G12+/G30, 

 

 

 

 

G12++/G40/G12evo/G65) 

   

 

   

Graduation C2, glycol (G13)

 - 

L’eau du lave-glace

  

Graduation D (niveau de référence)

L’appareil possède un indicateur divisé en 3 graduations séparées sur lesquelles on peut lire la valeur de chaque 

liquide (cf. illustration). 

 

Attention en testant l’acide de la batterie; l’acide ne doit jamais entrer en contact avec les

 

yeux et la peau – risques pour la santé. Après chaque essai, nettoyez le prisme à l’eau 

 

claire et séchez avec un chiffon doux.

• Opération de contrôle :

  

-  Vérifier si le prisme (3) et le clapet (4) de l’appareil de mesure sont propres.

  

-  Avec la pipette fournie,mettre une goutte du liquide à contrôler sur le prisme (3).

  

-  Fermer le clapet (4) pour que la goutte s’étale.

  

-  Régler la netteté de l’oculaire (1) en le tournant.

  

-  Lire la valeur sur la graduation correspondante – une ligne de séparation nette (5) CLAIRE-FONCEE apparaît.

 

-  Dans des conditions de faible luminosité, allumer les lumières LED (2).

  

-  A la fin de chaque opération de contrôle, nettoyer le prisme avec précaution (avec un chiffon sec).

Remarque: 

Pour le résultat du contrôle de l’eau de lave-glace, il s’agit d’une valeur moyenne basée sur 

différents produits antigel à base d’alcool, du fait que les liquides sont une composition différente. L’exactitude 

d’affichage de l’appareil peut être vérifiée avec de l’eau distillée. La ligne de séparation CLAIR-SOMBRE doit 

correspondre à la ligne d’eau (WATERLINE).

En cas de déviations, donner l’appareil à votre vendeur ou directement au fabricant.

Mode d’emploi

fr

Sous réserve de modifications techniques 

02/20

A B C D

C1 C2

Summary of Contents for 4810C

Page 1: ...lue Rifrattometro per protezione antigelo e acido delle batterie con metodo di valutazione AdBlue Refractómetro con evaluación del AdBlue para la comprobación del anticongelante y del ácido de la batería Refractometer voor de beoordeling van antivries en accuzuur met behulp van AdBlue gb fr it es nl HAZET 4810C mit LED Beleuchtung with LED lighting avec éclairage LED con illuminazione a LED con il...

Page 2: ... industrie automobile Nota AdBlue è un marchio registrato della VDA Associazione dell industria Automobilistica Tedesca associazione registrata Nota AdBlue es una marca registrada de VDA Asociación Alemana de la Industria Automotriz Aanwijzing AdBlue is een geregistreerd handelsmerk van VDA de Duitse Vereniging van de auto industrie vzw 2 Celsius Fahrenheit 10 C 14 F 15 C 5 F 20 C 4 F 25 C 13 F 30...

Page 3: ...isma mit klarem Wasser reinigen und mit weichem Tuch trocknen Prüfvorgang Prüfen ob Prisma 3 und Klappe 4 am Messgerät sauber sind Mit beigelegter Pipette einen Tropfen von der zu prüfenden Flüssigkeit auf das Prisma 3 geben Klappe 4 schließen damit Tropfen verteilt wird Okular 1 durch Drehen auf Sehschärfe einstellen Wert auf entsprechender Skala ablesen es erscheint eine scharfe HELL DUNKEL Tren...

Page 4: ...l Clean the prism with clean water und dry it with a soft cloth after every test procedure Test procedure Check that the prism 3 and lid 4 of the instrument are clean With the pipette supplied place a drop of the fluid you wish to test on the prism 3 Close the lid 4 this will disperse the fluid Turn the eyepiece 1 so that it is properly focused Read off the value on the corresponding scale a prono...

Page 5: ...amais entrer en contact avec les yeux et la peau risques pour la santé Après chaque essai nettoyez le prisme à l eau claire et séchez avec un chiffon doux Opération de contrôle Vérifier si le prisme 3 et le clapet 4 de l appareil de mesure sont propres Avec la pipette fournie mettre une goutte du liquide à contrôler sur le prisme 3 Fermer le clapet 4 pour que la goutte s étale Régler la netteté de...

Page 6: ...r la salute Dopo ogni processo di verifica detergere il prisma con acqua corrente e asciugare con un panno morbido Procedimento di controllo Verificare se il prisma 3 e la valvola 4 sull apparecchio di misurazione sono puliti Con la pipetta allegata mettere una goccia del liquido da controllare sul prisma 3 Chiudere la valvola 4 affinché la goccia si distribuisca regolare l oculare 1 ruotandolo fi...

Page 7: ...ntrar en contacto con los ojos y la piel y es peligroso Después de cada prueba limpiar el prisma con agua limpia y a continuación secarlo con un paño suave Comprobación Compruebe si el prisma 3 y la tapa 4 en el medidor están limpios Saque una gota del líquido a comprobar con la pipeta y deposítela sobre el prisma 3 Cierre la tapa 4 para que se distribuya la gota Ajuste la nitidez girando el ocula...

Page 8: ...e test het prisma met helder water reinigen en droog het met een zachte doek Controle Controleer of het prisma 3 en de klep 4 van het meetapparaat schoon zijn Breng met het meegeleverde pipet een druppel van de te controleren vloeistof op het prisma 3 aan Sluit de klep 4 zodat de druppel wordt verdeeld Draai aan het oculair 1 om het op de juiste scherpte in te stellen Lees de waarde op de betreffe...

Page 9: ...ncernant l élimination des batteries français Avvertenze per lo smaltimento delle batterie italiano Normas para la eliminación de las baterías español Instructie voor de afvalverwijdering van batterijen nederlands Hinweis zur Entsorgung von Batterien deutsch ...

Page 10: ...rie enthält mehr als 0 0005 Masseprozent Quecksilber Pb Batterie enthält mehr als 0 004 Masseprozent Blei en Instructions on battery disposal This product includes a battery We are obligated to point out the following to you As a consumer you are obligated to law to return used batteries to the appropriate collection centres so that batteries are not placed into the household rubbish You can retur...

Page 11: ...5 pour cent en poids Pb la teneur de la batterie en plomb est supérieure à 0 004 pour cent en poids it Avvertenze per lo smaltimento delle batterie Il prodotto contiene una batteria Siamo obbligati per legge a fornire le seguenti avvertenze La legge impone al consumatore di riconsegnare Le batterie esauste presso i centri di raccolta preposti in modo che le batterie non vengano smaltite nel circui...

Page 12: ...e más de un 0 002 por ciento de masa de cadmio Hg la batería contiene más de un 0 0005 por ciento de masa de mercurio Pb la batería contiene más de un 0 004 por ciento de masa de plomo nl Aanwijzingen voor het verwijderen van batterijen Dit product bevat een batterij Wij zijn verplicht u op het volgende opmerkzaam te maken U als gebruiker bent wettelijke verplicht Gebruikte batterijen op de daarto...

Reviews: