background image

30

Non lasciare incustodito l’utensile pneumatico collegato!

Indossare assolutamente l’equipaggiamento protettivo! 

Avvitadadi ad impulso si devono tenere
lontano dalla portata dei bambini gli uten-
sili elettrici.

Gli utensili incustoditi potrebbe-

ro essere usati da persone non autorizzate le
quali potrebbero ferirsi o provocare lesioni a
terzi.

Gli inserti per le chiavi a tubo impiegatiper
l’uso con un’avvitatrice ad impulsi non
devono presentare alcun difetto.

Se si

impiegano utensili non adatti o di qualità
scadente oppure danneggiati, come per
esempio mola disco, inserti per la chiave a
tubo, questi potrebbero staccarsi durante
l’uso ed essere scaraventati nella zona di
lavoro provocando lesioni gravissime.
Impiegare pertanto solo inserti per chiavi a
tubo particolarmente robusti, dimensionati
per la velocità dell’utensile. Non impiegare gli
inserti caduti, urtati, danneggiati o modificati
durante l’uso. Gli inserti da utilizzare per l’a-
vvitatrice a impulsi devono risultare partico-
larmente robusti.

Considerare la coppia di reazione.

Prestare attenzione alle coppie di reazione e
all’eventuale rottura dell’attrezzo da maneg-
giare. Le coppie di reazione che si presenta-
no nei punti particolarmente stretti potrebbe-
ro comportare delle lesioni. È assolutamente
necessario prendere adeguati provvedimenti
contro le improvvise coppie di reazione.

Non utilizzare l’apparecchio in locali sog-
getti a pericolo d’esplosione.

Avvitadadi ad

impulso come l’avvitatrice a impulsi possono
provocare scintille o provocare l’incendio di
materiali combustibili. Non azionare mai gli
utensili in prossimità di sostanze infiammabi-
li come benzina, nafta o detergenti ecc.
Lavorare solo in ambienti ben ventilati nei
quali non devono trovarsi materiali combu-
stibili. Per l’azionamento di utensili pneuma-
tici non usare mai ossigeno, biossido di car-
bonio o altri gas in bombola.  

Non puntare l’apparecchio sulle persone.

L’utensile può essere azionato solo quando
nella zona di lavoro non si trovano persone o
bambini.

Non far girare a vuoto l’apparecchio
quando l’inserto della chiave a tubo si
trova inserito. 

Gli inserti potrebbero allentar-

si o spezzarsi ed essere scaraventati in giro
colpendo l’operatore o altre persone presen-
ti nella zona di lavoro.

Sostituire gli attacchi per utensili solo a
tubo flessibile dell’aria disaccoppiato.

• Per oliare, ecc. staccare sempre l’utensile

dall’alimentazione dell’aria compressa.

Gli utensili pneumatici non devono venire
in contatto con fonti di energia elettrica.

Rispettare la pressione d’esercizio (pres-
sione d’esercizio vedi tabella pagina 28).

Il

superamento della pressione d’esercizio
consentita può causare danni all’avvitatrice
ad impulsi e ai suoi accessori e provocare
gravi lesioni. La pressione massima dell’aria
compressa deve essere uguale o inferiore
alle indicazioni del carico di pressione degli
utensili ad innesto, (attacchi / attacchi per
chiavi a tubo).

Controllare che l’accoppiamento del tubo
flessibile sia saldo / non usare tubi flessi-
bili pneumatici danneggiati.

Tubi flessibili

per aria compressa sfuggiti al controllo pos-
sono provocare gravi lesioni. 

Staccare gli utensili pneumatici solo se
privi di pressione.

Tubi flessibili dell’aria

compressa sfuggiti al controllo possono pro-
vocare gravi lesioni. 

Utilizzare solo aria asciutta e pulita.

Per

l’azionamento di utensili pneumatici non
usare mai ossigeno, biossido di carbonio o
altri gas in bombola.  

Assicurare gli inserti per la chiave a tubo
onde evitare che si stacchino.

Impiegare solo accessori raccomandati
dal produttore e parti originali.

Non trasportare mai l’utensile afferrandolo
per il tubo flessibile dell’aria compressa.

L’utensile attaccato non deve mai essere
portato tenendo le dita sul pulsante di
azionamento.

Evitare l’azionamento involontario.

Il manico deve essere tenuto sempre puli-
to e privo di sporco, olio o grasso.

Prestare attenzione affinché la zona di
lavoro sia sufficientemente ventilata a ben
illuminata.

L’utensile non deve mai essere utilizzato
in stato di ebbrezza o sotto l’effetto di
droga.

I lavori di riparazione vanno eseguiti solo
da personale autorizzato specializzato in
materia.

Per la Vostra sicurezza

I

9012 SPC Betr_Anl.qxd  26.01.2006  12:47 Uhr  Seite 30

Summary of Contents for 9012 SPC

Page 1: ...iqe Instrucciones de uso Llave de impacto neumática Bedieningsinstructie Pneumatische slagmoersleutel Istructioni d uso Avvitatrice pneumatica ad impulsi 9012 SPC 222361 HAZET WERK HÖCHSTETECHNOLOGIEINDERWERKZEUGFERTIGUNGSEIT1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 9012 SPC Betr_Anl qxd 26 01 2006 12 47 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...3 7 USA GB 8 12 F 13 17 E 18 22 NL 23 27 I 28 32 HAZET WERK 10 04 61 42804 Remscheid Germany 49 0 21 91 7 92 0 49 0 21 91 7 92 200 hazet com info hazet de 9012 SPC Betr_Anl qxd 26 01 2006 12 47 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...svierkant y Max Drehmoment Nm 610 Empf Drehmoment Nm 550 Max Lösemoment Nm 670 Schraubengröße M 16 Max Leerlauf Drehzahl U min 7000 Gewicht kg 2 5 Empf Schlauchquerschnitt mm 10 Luftverbrauch l min 113 Betriebsdruck bar 6 2 Schall Druckpegel Lp A dB A 87 Schall Leistungspegel LpW dB A 97 Vibrationsbeschleunigung m s2 2 55 9012 SPC Betr_Anl qxd 26 01 2006 12 47 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ... Sicherheitsgefahren bzw Sicherheitshinweise Arbeitshandschuhe und Schutzbrille tragen Werk zeuge mit pneumatischem bzw elektrischem Antrieb können Späne Staub und anderen Abrieb mit hoher Geschwindigkeit aufwirbeln was zu schweren Augen verletzungen führen kann Druckluft ist gefährlich Der Luftstrom kann empfindliche Körperteile wie Augen Ohren etc schädigen Vom Luftstrom aufgewirbelte Gegenständ...

Page 5: ...es Kinder und andere Personen aus dem Arbeitsbereich fernhalten Gerät mit aufgestecktem Steckschlüssel Einsatz nicht im Leerlauf drehen lassen Kraft Steckschlüssel Einsätze können sich lockern oder abbrechen und weggeschleu dert werden und den Bediener oder dritte Personen treffen die sich im Arbeitsbereich aufhalten Werkzeugeinsätze nur bei abgekuppel tem Luftschlauch auswechseln Zum Ölen etc das...

Page 6: ...chtigkeit können den Motor eines pneu matischen Schlagschraubers zerstören Entfernen Sie keine Plaketten ersetzen Sie beschädigte Plaketten Halten Sie Hände weite Kleidung und lange Haare fern vom sich drehenden Teil des Werkzeugs Die Benutzung Inspektion und Wartung von Druckluft Werk zeugen muss immer entspre chend den lokalen staatlichen Landes oder Bundesbestim mungen erfolgen Kompressortank e...

Page 7: ...einige Sekunden laufen lassen 7 Für das Ölen des Schlagschraubers nie brennbare oder leicht verdampfbare Flüssigkeiten wie Kerosin Diesel oder Benzin verwenden ACHTUNG Überschüssiges Öl im Motor wird sofort durch den Luftauslass ausge stoßen Auslassöffnung nie auf Menschen oder Objekte richten Der Luftauslass befindet sich unter dem Griff Wartung Nur die von Ihrem Händler empfohlenen Zubehörteile ...

Page 8: ... y Max torque Nm 610 Recommended torque Nm 550 Max loosening torque Nm 670 Screw size metric thread M 16 Max free speed rpm 7000 Weight kg 2 5 Recommended hose diameter mm 10 Air consumption l min 113 Working pressure bar 6 2 Sound pressure level Lp A dB A 87 Sound power level LpW dB A 97 Vibration acceleration m s2 2 55 USA 9012 SPC Betr_Anl qxd 26 01 2006 12 47 Uhr Seite 8 ...

Page 9: ... and eye protection Pneumatic tools respectively power tools can raise chips dust and other abraded particles at high speed what may result in severe eye injuries Compressed air is dange rous The air flow may cause harm to sensitive parts of the body like eyes ears etc Dust and objects being raised by the air flow may cause injuries Use ear protection Long exhibition to the working noise of a pneu...

Page 10: ... flung throughout the work area and hit the user or other persons Disconnect air hose when changing tool inserts Always disconnect the tool from the air supply for oiling the tool or for changing grinding wheels etc Pneumatic tools must not get in contact with sources of electricity Pay attention to the working pressure max air pressure see table page 8 Exceeding the approved maximum pressure of t...

Page 11: ...nded Always wear personal protective clothing and safety equipment Turn on the compressor to start the filling of the air tank Adjust the air compressor regulator to 90 PSI 6 2 bar The maximum working pres sure of this tool is 90 PSI 6 2 bar Adjust the regulator of the air inlet to the desired value in order to avoid a too strong tightening Do not use damaged worn out or low qua lity air hoses or ...

Page 12: ...er the air exit of the tool with a towel and operate a few seconds Never use combustible or easily evapora ble liquids e g kerosene petrol diesel etc for oiling the tool Attention Excess oil in the motor will be exhausted immediately through the air exhaust Never point the air exhaust at any person or at any object The air exhaust is at the bottom of the handle Maintenance Only use accessories tha...

Page 13: ...ent y Couple max Nm 610 Couple recommandé Nm 550 Couple de desserrage max Nm 670 Taille de vis diamètre du filet métrique M 16 Vitesse à vide max t mn 7000 Poids kg 2 5 Section de tuyau conseillée mm 10 Consommation d air l min 113 Pression de service bar 6 2 Niveau sonore Lp A dB A 87 Niv de puissance sonore LpW dB A 97 Accélération de rotation m s2 2 55 9012 SPC Betr_Anl qxd 26 01 2006 12 47 Uhr...

Page 14: ...ns de sécurité Portez des gants et des lunettes de protection Les outils pneumatiques et élec triques peuvent faire voler des copeaux de la poussière et d autres particules abrasi ves à haute vitesse ce qui peut provoquer des blessu res graves au niveau des yeux L air comprimé est dangereux Le jet d air peut nuire aux parties sensibles du corps comme les yeux et les oreilles La poussière et des ob...

Page 15: ...autres personnes hors de la zone de travail quand vous mettez le dispositif en service Ne laissez pas tourner l outil à vide avec une douille attachée Les douilles à chocs peuvent se détacher ou casser et être pro jetées dans la zone de travail et toucher l utilisateur ou d autres personnes Débranchez le tuyau d air avant de chan ger d accessoires Débranchez l outil de l alimentation d air avant d...

Page 16: ...bustibles ainsi qu une humidité trop élevée peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique N enlevez pas les vignettes remplacer les vig nettes abîmées Tenez éloignés les mains les cheveux longs et les vêtements larges des parties rotatives de l outil L utilisation l inspection et l entre tien des outils pneumatiques doivent toujours être effectués selon les directives locales régio nales nat...

Page 17: ... ou facilement évaporables par ex kérosè ne diesel ou essence pour l huilage de l outil Attention L huile en surplus dans le moteur est immédiatement rejetée par l ori fice d évacuation d air Ne pointez jamais l orifice d évacuation vers les personnes L orifice d évacuation d air se trouve en bas de la poignée Entretien N utilisez que les accessoires recomman dés par votre distributeur Toujours dé...

Page 18: ... torsión máx Nm 610 Par de apriete recomendado Nm 550 Par de aflojamiento máx Nm 670 Tamaño del tornillo rosca métrica M 16 Velocidad en vacío máx rpm 7000 Peso kg 2 5 Sección de manguera recomend mm 10 Consumo de aire l min 113 Presión de servicio bar 6 2 Nivel de ruido Lp A dB A 87 Nivel de potencia acústica LpW dB A 97 Vibraciones m s2 2 55 9012 SPC Betr_Anl qxd 26 01 2006 12 47 Uhr Seite 18 ...

Page 19: ...e guantes de trabajo y gafas protectoras Las her ramientas neumáticas o bien eléctricas pueden levantar polvo partículas abrasivas y virutas a alta velocidad lo cual puede causar heridas graves en los ojos El aire comprimido es peligroso El chorro de aire puede dañar las partes sensibles del cuer po como p ej los ojos oidos etc Los objetos levantados por el chorro de aire pueden provocar heridas L...

Page 20: ...acío con una llave de vaso puesta Las llaves de vaso de impacto pueden soltarse o romperse y lanzarse por la zona de trabajo produciendo heridas al usuario o a otras personas hallán dose en la zona de trabajo Antes de sustituir las herramientas des conecte la manguera de aire Para la lubri cación o el recambio de los discos abrasi vos etc siempre desconecte la herramien ta de la alimentación de ai...

Page 21: ... hume dad demasiado alta pueden deteriorar el motor de la herramienta neumática No quite ninguna placa sustituya las placas deterioradas Mantenga el cabello largo las manos y la ropa holgada alejado de las partes rotativas de la herramienta La utilización inspección y el mantenimiento de las herramien tas neumáticas deben ser realiza dos siempre de acuerdo con el reglamento local regional nacio na...

Page 22: ...pertura de escape de aire con un trapo y deje unos segundos en marcha Para la lubricación de la herramienta no uti lice nunca líquidos inflamables o de fácil evaporación como el queroseno el gasóleo o la gasolina Atención El aceite sobrante es inmediata mente expulsado por la apertura del esca pe de aire Nunca apunte la apertura de escape de aire hacia personas u objetos El escape de aire se encue...

Page 23: ...hroefdraad 1 4 Aandrijfvierkant y Maximaal moment Nm 610 Aanbevolen moment Nm 550 Maximaal los moment Nm 670 Boutmaat M 16 TPM max onbelast 7000 Gewicht kg 2 5 Aanbevolen slangdiameter mm 10 Lucht verbruik l min 113 Werkdruk bar 6 2 Geluidsdrukniveau dB A 87 Geluidsdrukvermogen dB A 97 Trillingsniveau m s2 2 55 9012 SPC Betr_Anl qxd 26 01 2006 12 47 Uhr Seite 23 ...

Page 24: ...riften mogelijk gevaarlijke veiligheidsrisico s c q veiligheidsvoorschriften Veiligheidshandschoenen en beschermbril dragen Gereedschapen met een pneumatische of elektrische aandrijving kunnen spanen stof en ander afval met hoge snelheid opblazen wat zware oogverwondingen veroorza ken kan Onder druk staande lucht is gevaarlijk De lucht stroom kan lichaamsdelen zoals ogen oren etc beschadigen Opgeb...

Page 25: ...oelaten Machine niet onbelast laten draaien met aangebrachte dopsleutel Krachtdop sleutels kunnen blokkeren afglijden en weg geslingerd worden waardoor de gebruiker of derden welke zich in de ruimte bevinden getroffen kunnen worden Hulpstukken uitsluitend bij afgekoppelde luchtslang verwisselen Bij het smeren altijd de luchtaansluiting ver wijderen Luchtgereedschappen mogen niet in contact met str...

Page 26: ...e hoge vochtig heid kunnen de motor van een pneumati sche machine storen Verwijder geen identificatieplaatjes maar vervang deze bij beschadiging Houdt handen ruimte kleding en lange haren weg van draaiende delen van pneu matisch gereedschap Het gebruik controleren en onderhoud van pneumatische gereedschappen moet altijd con form de lokale landelijke wetge ving normen en richtlijnen zijn Luchttankw...

Page 27: ...voer koppelen de luchtinlaat met een doek afdekken en enkele seconden laten lopen Voor het smeren van het gereedschap nooit brandbare of licht verdampbare vloei stoffen zoals kerosine diesel of benzine gebruiken Let op Overtollige olie in de motor wordt direct door de luchtuitlaat uitgestoten De luchtuitlaat nooit op mensen of objec ten richten De luchtuitlaat bevindt zich onder de greep Onderhoud...

Page 28: ...10 Momento torcente cons Nm 550 Momento di sbloccaggio max Nm 670 Dimensioni viti M 16 Numero di giri max funzionamento a vuoto giri min 7000 Peso kg 2 5 Sezione tubo flessibile cons mm 10 Consumo aria l min 113 Pressione d esercizio bar 6 2 Livello di pressione acustica Lp A dB A 87 Livello di potenza sonora LpW dB A 97 Accelerazione delle vibrazioni m s2 2 55 9012 SPC Betr_Anl qxd 26 01 2006 12 ...

Page 29: ...iali protettivi Gli attrez zi con azionamento elettrico e pneumatico possono solle vare trucioli polvere e altri materiali scaraventandoli in giro con violenza Ciò potreb be comportare gravi lesioni agli occhi L aria compressa è pericolosa Il flusso dell aria può recare danni a parti del corpo sensibili come occhi orecchie ecc Oggetti e polvere fatti vortica re dal flusso d aria possono causare le...

Page 30: ...ambini Non far girare a vuoto l apparecchio quando l inserto della chiave a tubo si trova inserito Gli inserti potrebbero allentar si o spezzarsi ed essere scaraventati in giro colpendo l operatore o altre persone presen ti nella zona di lavoro Sostituire gli attacchi per utensili solo a tubo flessibile dell aria disaccoppiato Per oliare ecc staccare sempre l utensile dall alimentazione dell aria ...

Page 31: ...umidità troppo alta possono distruggere il motore di un avvita trice pneumatica ad impulsi Non togliere le targhette e sostituire quelle danneggiate Tenere mani indumenti larghi e capelli lunghi lontano dalla parte rotante dell uten sile L uso l ispezione e la manuten zione degli utensili pneumatici devono avvenire sempre confor memente alle direttive regionali o federali locali statali Svuotare i...

Page 32: ...l alimen tazione dell aria compressa con un panno coprire l uscita dell aria dell utensile e fare funzionare per alcuni secondi Per oliare l avvitatrice ad impulsi non usare mai liquidi infiammabili o facilmente evapor abili come cherosene gasolio o benzina ATTENZIONE L olio in eccesso nel motore viene espulso immediatamente attraverso lo scarico dell aria Non puntare mai il foro di uscita su pers...

Reviews: