background image

 

Rev. 1.0 

                     Cod. 00.009.097  

27

 

Vis TC+ 3x8 

3x8 TC+ screw

 / Tornillo TC+ 3x8 / Parafuso TC+ 3x8 / Schraube TC+ 

3x8 / Schroeven TC+ 3x8 / Vite TC+ 3x8 / 

Винт  ТС + 3x8  нержавеющий

 

00.030.027 

Circuit

 / 

Circuit

 / Circuito / Circuito / Schaltkreis / Schakeling / Circuito / 

Цепь

 

RR.001.645 

Boîtier

 / 

Box 

/ Caja / Caixa / Kiste / Krat / Cassa / 

Ящик

 

00.011.133 

Étiquette du logo

 / 

Logo label

 / Etiqueta de logotipo / Rótulo do logótipo / Logo-Label / 

Logo-etiket / Etichetta logo / 

Логотип 

00.006.691 

Couverture

 / 

Front cover

 / Portada / Frente capa / Frontabdeckung / Voorkant / Cover 

frontale / 

Передняя крышка 

00.010.319 

10 

Polycarbonate

 / 

Polycarbonate

 / Policarbonato / Policarbonato / Polycarbonat / 

Polycarbonaat / Policarbonato / 

Поликарбонат

 

00.006.336 

11 

Vis TC+ 2,9x16 

2,9x16 TC+ screw

 / Tornillo TC+ 2,9x16 / Parafuso TC+ 2,9x16 / 

Schraube TC+ 2,9x16 / Schroeven TC+ 2,9x16 / Vite TC+ 2,9x16 / 

Винт  ТС + 

2,9x16

  

нержавеющий

 

00.030.003 

12 

Prise de schuko

 / 

Schuko socket

 / Toma schuko / Tomada schuko / Steckdose schuko 

/ Stopcontact schuko / Presa schuko /  

розетку schuko 

00.050.119 

13 

Soutien REG /  REG support / Apoyo REG / Unterstützung REG / Ondersteuning REG / 
Supporto REG / 

Поддержка REG 

00.010.836 

14 

BNC 

/

 BNC  

00.050.006 

15 

M12 serre câble+ecrou

 / 

M12 cable clamp+nut

 / Prensaestopas M12 + tuerca / 

Glândula de cabo M12 + porca / M12 Kabelverschr Mutter / M12 kabel 
moer / Pressacavo M12+dado / 

Зажим кабеля 

1+1  00.050.062+00.050.063 

16 

 

Interrupteur

 / 

ON-OFF switch

 / Interruptor / Interruptor / Schalter / schakelaar / Interruttore /  

Выключатель 

00.050.020 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 30-600104

Page 1: ......

Page 2: ...Rev 1 0 Cod 00 009 097 3 ...

Page 3: ...ка FR Généralités Monter l unité sur le support mural Ne pas installer l appareille juste au dessus du bidon du produit pour éviter toute émanation de vapeurs d acide Monter l appareil dans un local bien aéré et à une température maximum de 45 C Veiller à ce que l accès pour une intervention SAV soit aisé UK General rules Install the equipment on the wall shelf Do not install over a tank of liquid...

Page 4: ...utenzione periodica PYC Общие правила Установите устройство на кронштейн для настенного монтажа Не устанавливайте сверху резервуары с жидкостями которые выделяют пары если они не герметично закрыты При максимальной температуре 45 C в сухой среде и в удобном месте для оператора для периодического технического обслуживания FR CONNEXIONS DE CONNECTIONS UK CONNECTIONS NL AANSLUITINGEN ES CONEXIÓNES IT...

Page 5: ...n a las de la instalación eléctrica Generalmente es preferible de apagar la unidad cuando la bomba de circulación se apaga y por esta razón es recomendable seguir la instalación eléctrica de la figura Para evitar daños en la placa de circuito no conectar directamente l alimentación de la bomba a l alimentación de la bomba de circulación pero siempre use un contactor relé Véase la figura La unidad ...

Page 6: ...o seguire l installazione elettrica della figura Per non danneggiare la scheda elettronica non collegare l alimentazione elettrica direttamente in parallelo all alimentazione elettrica dellla pompa di ricircolo ma utilizzare sempre un teleruttore relè L avvenuta accensione dell apparecchio è confermata dall accensione del display PYC ВНИМАНИЕ Убедитесь что значения на пластине источника питания со...

Page 7: ...letrólise 230Vac cabo bipolar DE 230Vac Elektrolyse Stromversorgung zweipoliges Kabel NL 230Vac elektrolyse voeding bipolaire kabel IT Alimentazione elettrica elettrolisi 230Vac cavo bipolare PYC Электролиз 230В переменного тока биполярный кабель FR ENTRETIEN PÉRIODIQUE DE REGELMÄSSIGE WARTUNG UK PERIODIC MAINTENANCE NL PERIODIEK ONDERHOUD ES MANTENIMIENTO PERIÓDICO IT MANUTENZIONE PERIODICA PO MA...

Page 8: ...ágüe com água É aconselhável não deixar o eletrodo seco se for guardar por muito tempo cubra o com a tampa de plástico cheia de água para mantê lo úmido DE Tauchen Sie die Elektrode in eine saure Lösung wie Essig max 2 Säure und 98 Wasser Warten Sie fünf Minuten und spülen Sie mit Wasser nach Es wird empfohlen die Elektrode nicht trocken zu lassen Wenn es längere Zeit gelagert werden soll bedecken...

Page 9: ...trodi sempre nei tappi di protezione originali contenenti il liquido di mantenimento Gli elettrodi lasciati a secco si danneggiano risposta lenta PYC Всегда храните электроды в оригинальных защитных колпачках содержащих техническую жидкость Электроды оставленные сухими повреждены медленный отклик ...

Page 10: ... die voorafgaand opgeslagen is Druk nogmaals op het knopje SET om de gewenste waarde tussen 300 en 800 mVte selecteren Wacht 5 seconden zonder ergens op te drukken en de geselecteerde waarde wordt automatisch opgeslagen IT Tenere premuto il pulsante di SET per 3 secondi sul Display comparirà il valore precedentemente impostato Sempre premendo ripetutamente il pulsante di SET selezionare il valore ...

Page 11: ... приведенные здесь ниже 2 убедиться в том чтобы размер используемого буфера в калибровке всегда соответствовал указанному значению и что не загрязняется 1 FR Insérer la sonde de Rx dans la solution tampon à 468mV Attendre quelques secondes pour la stabilisation de la lecture UK Dip the probe in the Rx buffer solution at 468mV Wait a few seconds before reading ES Insertar la sonda de Rx en la soluc...

Page 12: ...r y regresar a la lectura Repita el procedimiento de calibración si después de la segunda prueba el valor rc aparecerá de nuevo sustituir la sonda que no está funcionando bien PO Se no final da calibração o visor exibir a mensagem rc pressione a tecla CAL para sair da calibração e retornar à leitura Repita o procedimento de calibração e se após a segunda tentativa a palavra rc aparecer novamente a...

Page 13: ...mente Ejemplos de funcionamiento Setpoint 730mV Lectura de valor 720mV el Regulador trabaja en continuo y la toma se alimenta siempre Lectura de valor 740mV la toma no está alimentada eléctricamente PO O regulador exibe no display o valor do mV lido pelo eletrodo e ativa o soquete de 230V 50Hz se a medição for menor que o setpoint desejado pelo cliente O funcionamento do Controlador é do tipo ON O...

Page 14: ...чение считывания 720 мВ розетка питается от 230 В переменного тока Чтение значения 740 мВ розетка не подключена FR RÉGLAGE D USINE DE STANDARDEINSTELLUNGEN UK DEFAULT SETTINGS NL FABRIEKSINSTELLINGEN ES PARÁMETROS ESTÁNDAR IT VALORI DI DEFAULT PO CONFIGURAÇÕES PADRÃO PYC Значение уровень по умолчанию FR SETPOINT Set 730 mV PRÉDISPOSITION chloration non modifiable DE SETPOINT Set 730mV VORBEREITUNG...

Page 15: ...Rev 1 0 Cod 00 009 097 22 ...

Page 16: ...Rev 1 0 Cod 00 009 097 25 FR DIMENSIONS DE ÄUSSERE ABMESSUNGEN UK DIMENSIONS NL AFMETINGEN ES DIMENSIONES IT DIMENSIONI PO DIMENSÕES PYC РАЗМЕРЫ ...

Page 17: ...Support de pompe Pump s bracket Soporte de bomba Suporte da bomba Pumpenunterstützung Pompondersteuning Supporto pompa Поддержка насоса 1 11 100 018 2 Vis TC 3 5x16 3 5x16 TC screw Tornillo TC 3 5x16 Parafuso TC 3 5x16 Schraube TC 3 5x16 Schroeven TC 3 5x16 Vite TC 3 5x16 Винт ТС 3 5 x 16 нержавеющий 6 00 030 024 3 Couvercle Cover Cubierta Cobertura Deckel Deksel Coperchio Крышка 1 00 010 206 4 Jo...

Page 18: ...carbonat Polycarbonaat Policarbonato Поликарбонат 1 00 006 336 11 Vis TC 2 9x16 2 9x16 TC screw Tornillo TC 2 9x16 Parafuso TC 2 9x16 Schraube TC 2 9x16 Schroeven TC 2 9x16 Vite TC 2 9x16 Винт ТС 2 9x16 нержавеющий 4 00 030 003 12 Prise de schuko Schuko socket Toma schuko Tomada schuko Steckdose schuko Stopcontact schuko Presa schuko розетку schuko 1 00 050 119 13 Soutien REG REG support Apoyo REG...

Page 19: ...Rev 1 0 Cod 00 009 097 28 ...

Reviews: