
4
Sicherheitshinweise / Safety Instructions
Montage und Installation nur von sachkundigem und sich
bewusstem Fachpersonal. Lesen und beachten Sie die Angaben in
dieser Bed und Montageanleitung um Schäden und
Gefahren zu vermeiden. Diese Anleitung ist für späteren G
/Wartung aufzubewahren.
Bei der Installation die einschlägigen Vorschriften
(z.B.: VDE 0833/0815, ZH 1/494) beachten.
Antrieb nur mit Steuerungen betreiben, nur so kann eine
Funktionsgarantie gewährleistet werden. Bei Verwendung von
Fremdfabrikaten keine oder Garantieleistungen.
Es sind flexible Zuleitungen zu verwenden (nicht einputzen). Bei der
Verlegung sind Beschädigungen durch Quetschung, Biegung und
Zug zu verhindern.
Leitungen so kurz wie möglich verlegen, die Leitungen zu den
Antrieben sind in Abzweigdosen zu verklemmen.
Abzweigdosen sind für Wartungsarbeiten zugänglich zu machen.
Kabeltypen mit der örtlichen Abnahmebehörde festlegen (Feuer+
wehr, Brandschutzbehörde, TÜV etc).Netz+ und Akku+Anschluss
erst nach Montageprüfung und Probelauf durchführen.
Den Antrieb vor Bauschmutz und Feuchtigkeit schützen.
Defekte Antriebe dürfen nicht geöffnet werden (Garantieverlust), zur
Reparatur ans Werk schicken.
Achtung:
Die Montage und Installation hat sachgemäß, sicherheitsbewusst
und nach Angaben der Anschlaganleitung zu erfolgen. Werden
Ersatzteile, Ausbauteile oder Erweiterungen benötigt, ausschließlich
OErsatzteile verwenden.
Für eine ausreichende Befestigung der Beschlagteile ist zu sorgen.
Diese Motoren sind ausschließlich mit Steuerungen des gleichen
Herstellers zu betreiben.
Bei Verwendung von Fremdfabrikaten erlischt die G und
Serviceleistung. Die Montage und Installation muss sachgemäß,
sicherheitsbewusst und nach den Angaben dieser und
Bedienanleitung erfolgen.
Assembly and Installation by competent and conscious
professionals only. Read and observe the contents of these
Assembly and Operating Instructions to avoid danger and risk.
These instructions are also intended for use/servicing at a later date
and should be kept in a safe place.
During installation, observe pertinent regulations
(e.g.: VDE 0833/0815, ZH 1/494).
Operate drive using controls, as guaranteed functioning
can only then be given.
No warranty or service guarantee if other makes are used.
Flexible wiring must be used (do not plaster in). During installation,
avoid damage due to pinching, twisting and pulling.
Lay wiring as short as possible, clamping the lines to the drives in
branch boxes.
Branch boxes must be readily accessible for servicing work.
Determine types of cables with the local inspection authorities (fire
brigade, fire+protection authority, technical supervisory authority,
etc).
Mains and rechabattery connections only after assembly
inspection and trial run.
Protect drive from dirt and humidity.
Defective drives must not be opened (loss of guarantee). Send to
works for repair.
Attention:
Assembly and installation must be carried out in a proper
and
conscious manner in keeping with the details of the instructions.
If replacement parts, extension elements or enlargements are requi+
red, use original parts only.
Ensure adequate fastening of the fitments.
These motors must be solely operated by controls from the
same manufacturer.
On use of other makes, the warranty and service guarantees extin+
guish. Assembly and installation must be carried out in a proper
and conscious manner in keeping with the details of these
Assembly and Operating Instructions.
Technische Daten / Technical Data
PRIMAT-E
kompakt
PRIMAT-S
kompakt
Hub / Öffnungsweite
190 mm
190 mm
Nennspannung
230 V AC (±15 %)
24 V DC (±30 %)
Mindestabschaltpannung
200 V AC
15 V DC
Maximale Stromaufnahme
0,1 A
0,5 A
Stromaufnahme (bei Nennkraft)
0,06 A
0,35 A
Laufzeit
ca. 40 s
ca. 40 s
Relative Einschaltdauer
50 % ED
100 % ED
Gruppenfähig
bis acht Antriebe pro Gruppe
Schutzart (nach DIN VDE 0470 / Teil 1)
IP 50 (nur für trockene Räume)
Elektrische Abschaltung
Integrierte elektronische Überlastabschaltung
Anschlussklemme
für max. 1,5 mm
2
Zuleitung
Abmessungen 1+scherig
B 465 x H 88 x T 36
Abmessungen 2+scherig
B 1210 x H 88 x T 36
Konformität (CE)
EMV für den Haus+ und Industriebereich
Achtung:
E
kompakt
und S
kompakt
sind nicht für den Einsatz an Taktsteuerungen geeignet.
Stroke / opening width
190 mm
190 mm
Rated voltage
230 V AC (±15 %)
24 V DC (±30%)
Minimum cutoff voltage
200 V AC
15 V DC
Maximum current input
0,1 A
0,5 A
Current input (under rated force)
0,06 A
0,35 A
Operating time
approx. 40 s
approx. 40 s
Relative on time
50 % of CD
100 % of CD
Group compatible
up to eight drives per group
Protection system (in acc. w. DIN VDE 0470/Part 1)
IP 50 (for dry areas only)
Electrical shutdown
Integrated electronic overload shutdown
Connecting cable
for max. 1.5 mm
2
wire
Dimensions 1+stay
w 465 x h 88 x d 36
Dimensions 2+stays
w 1210 x h 88 x d 36
Conformity (CE)
EMV for domestic and industrial sectors
Attention
E
kompakt
and S
kompakt
are not for use with pulse control.