Haussmann FSN50 Operating Manual Download Page 6

6

FRANÇAIS

!

!

!

ATTENTION:

 

z

Dirigez l’outil dans une direction sécuritaire en tout temps.

 

z

Ne jamais enfoncer des fixations dans des matières qui sont trop dures à 

pénétrer, à un angle trop prononcé ou trop près du rebord de la planche sur 

laquelle vous travaillez. La fixation peut ricocher et causer des blessures.

 

z

Débranchez l’outil de la source d’alimentation d’air avant d’insérer des 

agrafes, de procéder au démontage, à l’entretien, à l’enlèvement d’une agrafe 

coincée et avant de quitter le lieu de travail, de déplacer l’outil d’un endroit à 

l’autre ou de passer l’outil à une autre personne.

CAUTION: 

Nettoyez et inspectez l’outil à tous les jours. Vérifiez soigneusement 

le fonctionnement du déclencheur et du mécanisme de sécurité. N’utilisez 

pas l’outil si le déclencheur ou le mécanisme de sécurité ne fonctionne pas 

correctement, si l’outil a une fuite d’air ou s’il doit être réparé.

2.  Charger les attaches en suivant les instructions de la section CHARGEMENT 

DES FIXATIONS.

3.  Raccorder l’outil à l’alimentation d’air. Vérifier que la pression d’air se situe 

 

entre les pressions de fonctionnement minimale et maximale comme noté 

dans la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.

4.  Tenir le LONG BRAS (

liste des pièces, 66

) et appuyer le SABOT (

liste des 

pièces, 28

) contre la surface de travail.

5.  Frapper l’ENCLUME (

liste des pièces, 10

) avec le MAILLET fourni (liste des 

pièces, 68) pour enfoncer la fixation.

6.  Enlever l’outil de la surface de travail.

7.  Dans certains espaces étroits, il pourrait être utile de retirer la poignée.

8.  Deux espaceurs sont fournis (

liste des pièces, 32 & 32a

). Ils offrent une surface 

qui ne fait pas de marques sous le sabot. Choisir l’épaisseur de l’espaceur 

requis pour poser une fixation correctement au sommet de l’angle entre la 

languette du plancher et son bord vertical.

RETRAIT D’UNE FIXATION COINCÉE

1.  Débranchez l’outil de la source d’alimentation d’air.

2. 

Ouvrez le couvercle du chargeur. Retirez de l’outil toutes les fixations 

restantes.

3.  Utilisez une tige en acier souple et mince pour pousser la lame d’entraînement 

aussi loin que possible vers le haut. Retirez l’agrafe coincée à l’aide d’une 

pince à bec effilé.

4. 

Suivez les instructions de la section CHARGEMENT DES FIXATIONS pour 

recharger les fixations.

ENTRETIEN

ATTENTION

 

z

Débranchez l’outil de la source d’alimentation d’air avant de procéder au 

nettoyage ou à l’inspection.

 

z

Corrigez tous les problèmes avant de remettre l’outil en service.

1.  Essuyer l’outil et inspecter pour y déceler toute usure ou dommages. Utiliser 

une solution de nettoyage ininflammable pour essuyer l’extérieur de l’outil 

au besoin. Ne pas imbiber l’outil avec des solutions de nettoyage. De telles 

solutions peuvent endommager les pièces internes.

2.  Inspecter le déclencheur et le mécanisme de sécurité pour s’assurer de 

l’intégrité et du bon fonctionnement du système : aucune pièce desserrée, 

manquante ou coincée.

3. 

Vérifier que toutes les vis sont bien serrées. Les vis desserrées peuvent causer 

des blessures corporelles ou endommager l’outil.

PROCÉDURES D’UTILISATION

Summary of Contents for FSN50

Page 1: ...acement parts ship from our facility in two business days For immediate help with assembly or for additional product information call our toll free number 1 866 599 5916 ext 2 C Notre personnel du Service à la Clientèle est disponible pour vous aider Dans le cas d une pièce endommagée ou manquante la plupart des pièces de remplacement seront expédiées de notre usine en deux jours ouvrables Pour de...

Page 2: ...ontenir les cheveux longs 4 UTILISEZ DE L AIR COMPRIMÉ PROPRE SEC ET CALIBRÉ À 60 à 100 lb po2 5 NE BRANCHEZ PAS L OUTIL si la pression pourrait dépasser 200 lb po2 6 TUYAU D AIR Utilisez uniquement un tuyau d air calibré pour une pression de travail minimum de 150 lb po2 ou 150 du maximum du système de pression soit la plus élevée des deux mesures Assurez vous que les raccords sont bien serrés 7 ...

Page 3: ...qu un clou est éjecté 21 N ENFONCEZ PAS DE CLOUS sur d autres clous ou si l angle de l outil est trop prononcé les clous pourraient ricocher et causer des blessures 22 N ENFONCEZ PAS DE CLOUS trop près du bord de la pièce de travail La pièce de travail pourrait fendre et les clous seront projetés librement et pourraient causer des blessures 23 SOYEZ VIGILANT Maintenez vos doigts et vos mains éloig...

Page 4: ...s de l outil 11 5 lb 5 2 kg PROCÉDURES D UTILISATION PRÉPARATION Votre cloueuse agrafeuse est complètement assemblée à l achat Voir la méthode de raccordement recommandée ci dessous pour le système d alimentation d air Assurez vous que les raccords sont ajustés de manière à ce que la pression du boyau d air soit éliminée lors de l insertion et du retrait des composants du système Cloueuse agrafeus...

Page 5: ...EMENT DES AGRAFES 1 Tenir fermement l outil appuyer sur le VERROU Liste des pièces 46 et tirer sur le CHARGEUR MOBILE Liste des pièces 35 2 Placer les agrafes du type et de la taille spécifiés dans le CHARGEUR FIXE Liste des pièces 58 par le dessus 3 Pousser et verrouiller le chargeur mobile Liste des pièces 35 B CHARGEMENT DES CLOU CRAMPONS EN L 1 Tenir fermement l outil appuyer sur le VERROU lis...

Page 6: ...util de la surface de travail 7 Dans certains espaces étroits il pourrait être utile de retirer la poignée 8 Deux espaceurs sont fournis liste des pièces 32 32a Ils offrent une surface qui ne fait pas de marques sous le sabot Choisir l épaisseur de l espaceur requis pour poser une fixation correctement au sommet de l angle entre la languette du plancher et son bord vertical RETRAIT D UNE FIXATION ...

Page 7: ...outil si un des problèmes suivants se présente Sinon vous risquez de subir des blessures graves Toute réparation ou remplacement doit être effectué par un technicien qualifié ou par le personnel d un centre de service autorisé ENTRETIEN PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d air du capuchon du cylindre Vis du nez 14 desserrées Serrer les vis et vérifier de nouveau Joint d étanchéité 17 endommagé ou fis...

Page 8: ...otre ligne de service pour parler à un technicien au 1 866 599 5916 poste 2 du lundi au vendredi de 8h à 18 h heure normale de l Est RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer l outil défectueux à sa discrétion L usure normale incluant l usure des accessoires n est pas couverte par cette garantie Ce produit est garanti durant 36 mois si utilisé de façon normale Toute garantie est invalide si...

Page 9: ...ue déflecteuse 24 Vis M5 x 14 25 Rondelle à ressort 5 26 Guide de lame 27 Plaque guide de clou 28 Sabot 29 Joint Guider 30 Coussinet 31 Vis M6 x 16 32 Espaceur 25 32 po 32a Espaceur 1 2 po 33 Vis M6 x 12 NO DESCRIPTION 34 Goupille à ressort 2 x 14 35 Chargeur mobile 36 Rondelle à ressort 6 37 Vis M6 x 35 38 Sabot d avance 39 Ressort 40 Verrou de déflecteur 41 Plaque du chargeur 42 Vis 43 Ressort 4...

Page 10: ...10 FRANÇAIS ENGLISH SCHÉMA SCHEMATIC DRAWING ...

Page 11: ...11 FRANÇAIS ENGLISH SCHÉMA SCHEMATIC DRAWING ...

Page 12: ...Guider 30 Bushing 31 Screw M6 x 16 32 25 32 Spacer 32a 1 2 Spacer 33 Screw M6 x 12 NO DESCRIPTION 34 Spring Pin 2 x 14 35 Movable Magazine 36 Spring Washer 6 37 Screw M6 x 35 38 Feeder Shoe 39 Spring 40 Baffle Lock 41 Magazine Plate 42 Screw 43 Spring 44 Screw M4 x 16 45 Limited Plate 46 Lock 47 Nut M4 48 Spring Washer 4 49 Bushing 50 Spring Pin 3 x 12 51 Washer 4 52 Pothook 53 Screw M3 x 5 54 Spr...

Page 13: ...ure whichever is greater Check that connections are tight 7 NEVER USE OXYGEN CARBON DIOXIDE combustible gases or any other bottled gas as a power source for this tool Explosion and serious personal injury could result 8 COUPLINGS Connect tool to air supply hose with a 1 4 NPT coupling that removes all pressure from the tool when the coupling is disconnnected 9 DISCONNECT TOOL FROM AIR SUPPLY HOSE ...

Page 14: ...and refrigerator enclosures Before driving fasteners into walls floors or wherever live electrical wires may be encountered check whether there is a danger of shock 25 KEEP WORK AREA CLEAR of obstructions 26 STORE IDLE EQUIPMENT When the tool is not being used it should be cleaned and stored in a clean dry place out of the reach of children 27 USERS must follow all safety warnings and other instru...

Page 15: ...to the tool s air plug Parts list 47 at the beginning of each workday More than this will be expelled from the tool s exhaust during firing z Air fitting The 5726021 nailer stapler should be equipped with a 1 4 NPT male quick connector To prevent accidental cycling even though disconnected the tool must always be connected to the air supply in such a way that all air pressure in it is released whe...

Page 16: ...ntenance clearing a jammmed fastener leaving the work area moving the tool to another location or handing the tool to another person CAUTION Clean and inspect the tool daily Carefully check for proper operation of trigger and safety mechanism Do not use the tool unless both the trigger and the safety mechanism are functional or if the tool is leaking air or needs any other repair 2 Load the fasten...

Page 17: ... tool wear See the section on SETUP AIR SYSTEM for more information 7 Keep tools clean for better and safer performance Use non flammable cleaning solutions sparingly and only if necessary Do not soak parts in the solutions Such solutions may damage O rings and other parts TROUBLESHOOTING WARNING Stop using the tool immediately if any of the following problems occur Serious personal injury may res...

Page 18: ...t one of our service technician at our toll free service line at 1 866 599 5916 Ext 2 from 8 AM to 6 PM Monday to Friday Eastern time RONA reserves the right to repair or replace the defective tool at its discretion Normal wear and tear including accessory wear is not covered under guarantee The product is guaranteed for 36 months if used for normal trade purposes Any guarantee is invalid if the p...

Page 19: ...19 ENGLISH ...

Reviews: