background image

 

 

   The employer is responsible for:

 

 

enforcement of compliance with safety warnings and all 
other directions presented in these 

Operating Instruc-

tions

 and its appended documents; 

 ensuring that the instructions and its appendixes are 

distributed to the personnel concerned; 

  familiarizing himself with these instructions in the in-

terest of personnel safety and proper use of this tool; 

  enforcement of all rules and regulations issued by local 

Safety Authorities for the use of this tool.

 

 

   Arbetsgivaren skall se till att: 

 denna 

Bruksanvisning

 – och dess bilagor – hålls till-

gänglig för, samt att den studeras och åtföljs av, all 
berörd personal; 

  personal som skall arbeta med verktyget har tillräcklig 

färdighet och väl känner till olycksrisker, lämpliga ar-
betsmetoder och verktygets skötsel; 

 allmänna säkerhetsregler samt särskilda regler för 

minderårigs arbete med spikpistol åtföljs; 

  personalen får den instruktion, utrustning och tid som 

behövs för daglig tillsyn av verktyget.

 

   Der Arbeitgeber verantwortet dafür daß: 

  allen Personen, die mit dem Gerät zu tun haben, diese 

Betriebsanleitung

 und die dazu hörende Beilagen 

jederzeit zugänglich sind; 

 alle betroffene Beschäftigten die Sicherheitshinweise 

und alle Anleitungen in diesem Heft und seinen Bei-
lagen kennen und befolgen; 

 die einschlägigen Sicherheitsvorschriften der Behören 

und Berufsgenossenschaften eingehalten werden

.

 

 

   L’employeur doit s’assurer que: 

 cette 

Notice d’emploi

et les matières annexées soient à 

la disposition de toute personne servant l’outil; 

  toute personne travaillant avec l’outil soit au courant de 

– et obéissante à – cette notice et ses matières ajoutées; 

  les instructions de sécurité prévues par les comités de 

sécurité et par les instances officielles soient respec-
tées

.

 

 

When studying these Operating Instructions, consult also the tool’s spare parts list and technical data sheet 

Vid studie av denna Bruksanvisning skall även verktygets reservdels- och tekniska datalista användas 

Beim Studieren dieser Betriebsanleitung sind auch die Ersatzteil- und Technische Datenlisten zu benutzen 

En étudiant cette Notice d’emploi, consultez aussi la liste des pièces de rechange et la fiche de dates techniques

 

_

  

Table of Contents 

 

Safety Warnings and Tool Installation 

 Tool 

use 

 Maintenance 
  Elimination of malfunctions 
  Spare parts drawing 
 Accessories 
 Technishe 

Daten 

  Declaration of conformity 

Inhaltsverzeichnis 

 

Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme 

 Bedienung 
 Wartung 
  Beseitigung von Störungen 

 

Ersatzteilzeichnung 

 Zubehör 
 Technische 

Daten 

 Konformitätserklärung 
 

 





8

 

10 
11 
12 
 





10 
11 
12

 

 

Innehållsförteckning 

Säkerhetsvarningar och installation 
Användning 
Underhåll 
Avhjälpande av störningar 
Reservdelsritning 
Tillbehör 
Teknisk Specification 
CE deklaration 

Table des Matières 

Instructions de sécurité et mise en service 
Emploi 
Entretien 
Elimination de dérangements 
Dessin piéces de rechange 
Entretien 
Carcteréristiques techniques 
Déclaration de conformité

 

 






10
11
12

 






10
11
12

 

Summary of Contents for SKN40L-12V-I

Page 1: ...euses Agrafeuses Pneumatiques SKN40L 12V I Betriebsanleitung D Operating Instructions E Bruksanvisning S Notice d emploi F Jan 2008 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Page 2: ...it s assurer que cette Notice d emploi et les matières annexées soient à la disposition de toute personne servant l outil toute personne travaillant avec l outil soit au courant de et obéissante à cette notice et ses matières ajoutées les instructions de sécurité prévues par les comités de sécurité et par les instances officielles soient respec tées When studying these Operating Instructions consu...

Page 3: ...inrichtungen benutzen S För att undvika synskador bör operatören och andra personer på arbetsplatsen bära ögonskydd Vid behov bör också hörselskydd och eventuell annan personlig skyddsutrustning användas F Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité de l outil et ceux qui s en servent portent des lunettes de sécurité et toute autre protection nécessaire E Never use a defective ...

Page 4: ...eter Detta för att undvika felaktig funktion på grund av för stort tryckfall Verktyget och slangen skall vara försedda med en anslutningsnippel som automatiskt avluftar verktyget när det kopplas bort F La pression atmosphérique maximale permise est la barre 8 la pression d alimentation de 116 psi Maximum est la barre 8 8 127 psi Assurez vous que les tuyaux d air sont le minimum 10 le millimètre 3 ...

Page 5: ... fungerande säkerhetsbygel F Les outils d agrafage et de clouage comportant un triangle équilatéral inversé ne doivent être utilisés qu avec un dispositif de sécurité en bon état de marche E Stapling and nailing tools that are marked with this symbol must not be used when standing on a stepladder or scaffolding D Heft und Nagelgeräte die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind dürfen nicht auf Tritt...

Page 6: ...5 bar och höj sedan trycket i steg om 0 5 bar tills ett korrekt resultat uppnåtts Överstig dock aldrig säkerhetsnivån 8 bar Ett lågt lufttryck bidrar till att hålla underhålls kostnaderna nere F La pression d air est à régler au minimum né cessaire pour le travail à exécuter Commencez à environ 5 bar et augmentez chaque fois de 0 5 bar pour arriver au résultat satisfaisant N excédez jamais la barr...

Page 7: ...en mehrmaliges Feuern Durch einbauen eines Sonder Abzuges Nr 133171 kann das Gerät auf nur Einzelauslösung umgebaut werden A B S Verktyget kan avfyras på två olika sätt A Avtryckaravfyrning enkel skott Tryck först säkringen mot arbetsytan och tryck sedan in avtryckaren för att driva in en klammer B Stötavfyrning multi skott Tryck in avtryckaren och håll den nedtryckt stöt sedan säkringsbygeln mot ...

Page 8: ...f lubricating oil in the nipple each day or approx 10 drops once a week to ensure a safe function and endurance At high frequency stapling we recommend lubricating equipment Please contact our agent for consultation Part no 1 litre 184314 0 2 litre 733007 Sliding parts are greased with Dow Corning grease MS 4 Silicon Compound at the factory These greases therefore are also recommended for moving p...

Page 9: ...er erst das Gerät von der Druckluftleitung entleeren sie das Magazin und lesen Sie die Sicherheitshinweise bevor Sie Störungen beseitigen Um steckengebliebene Dyckert zu entfernen wird Folgendes gemacht a Den Rasthebel drücken um das Magazin frei zu geben und die Innenschiene ganz aus ziehen b Eventuelle Klammerreste vom Magazin ent fernen und den Magazinschieber herein drücken bis er hörbar einra...

Page 10: ...heit zu erzielen benutzen Sie nur ursprüngliche Ersatzteile Alle Reparaturen sind von geschulten Fachpersonal durchzuführen F Pour réaliser la fonction et la sûreté optimales employez seulement les pièces de rechange originales Toutes les réparations seront faites d un homme de réparation de JK 19 18955 990706 BE Rev 050910 BE 5 6 7 8 9 10 X 11 12 13 X 14 15 16 17 2 20 X X X 21 24 X 32 26 27 28 29...

Page 11: ...Dörr 29 1 162798 Kanalplatte 1 2 Guide plate 1 2 Plaque avant 1 2 Kanalplatta 1 2 SKN50L 12 1 162798 Kanalplatte 1 2 Guide plate 1 2 Plaque avant 1 2 Kanalplatta 1 2 SKN40L 12V 1 162902 Kanalplatte 1 6 Guide plate 1 6 Plaque avant 1 6 Kanalplatta 1 6 SKN50L 16 30 1 149108 Schutzkappe Protection cover Protection Skyddshatt 31 2 946662 Schraube Screw Vis Skruv 32 1 162864 Fuehrungsplatte 1 2 Guide p...

Page 12: ... Avtryckare kompl 56 1 037533 Stecknippel stahl Connecting nipple Raccord Koppling 57 1 972162 O Ring O ring Joint torique O ring 58 1 133171 Auslöser kpl Einzel Trigger single fire Ensembl de valve coup Avtryckare enkelskott 59 2 946751 Schraube Screw Vis Skruv 60 1 149110 Griffschale Handle Poignée Handtagsskydd 61 1 972021 O Ring O ring Joint torique O ring 62 1 146102 Mutter Nut Öcrou Mutter 6...

Page 13: ...10 Accessories Zubebör Tillbehör Entretien Teil nr 142142 Teil nr 136171 D Aufhängebügel E Hanger F Crochet S Upphängningsbygel D Fernanslösung E Remote control kit F Kit de comm a dist S Fjärrutlösning ...

Page 14: ...n wird von unten geladen Chargement du magasin L magasin se charge par dessous Firing of the tool The tool has single shot firing with safety yoke Avfyring av verktyget Verktyget har enskottsavfyrning med säkerhetsbygel Betätigung des Werkzeugs Das Werkzeug besitzt eine mit Auslösesicherung Déclenchement de l outil L outil fonctionne au coup par coup avec ètrier de sécurité Air consumption per sho...

Page 15: ... PH J PW J PN L SKN L PN XI WN XI PN XII WN XII WN RN RN PII RN R RNC RNC E RNC S RNC W RNC WI RNC WII RNC SB RNC WS RNC B S W RNC SWII RNC WII SW Hemmingen 01 01 2008 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Reviews: