haubold PN7965 Operating Instructions Manual Download Page 18

18

 

 

GB- 

Use the minimum pressure required to achieve acceptable fix. The use of excessi-

ve pressure increases wear and sound levels. Only connect tools to lines where pressu-
re is regulated and appropriate pressure relief valves are installed. Each take off point 
on the main line should be fitted with a filter 

 regulator 

 lubricator. Filters should be of 

the “auto drain” type or alternatively be manually drained on a daily basis. For compres-
sed air lines without lubrication, an “in

-

line” lubricator should be fitted to the tool or ma-

nually lubricated directly into the tool air inlet. 

D-  

Nur den für die jeweilige Aufgabe notwendigen Luftdruck anstehen lassen, um unnö-

tigen Lärm, Abnutzung des Geräts und Kosten für Luft zu vermeiden. Das Gerät nur an 
eine Druckluftversorgung mit regelbarem Luftdruck, Filter, Wasserabscheider und auto-
matischer Schmierung anschließen. Ist kein automatisches Schmiergerät angeschlos-
sen, so empfiehlt es sich, bei jedem Arbeitswechsel 2-3 Mal mit ein paar Tropfen Öl zu 
schmieren. 

NL- 

Gebruik de druk die minimaal is vereist om een acceptabele bevestiging te real-

iseren. Door excessieve druk toe te passen nemen slijtage en geluidsniveaus toe. Sluit 
alleen apparaten aan op leidingen waar de druk is gereguleerd en de juiste ontlastklep-
pen geïnstalleerd zijn. Elk aftappunt op de hoofdleiding moet zijn voorzien van een filter 
- regelaar - smeerinrichting. Filters dienen van het type »autodrain« te zijn of moeten 
anders dagelijks handmatig worden afgetapt. Voor persluchtleidingen zonder smering 
moet er een »in-line« smeerinrichting op het apparaat bevestigd worden of er moet 
handmatig rechtstreeks in de luchtinlaat gesmeerd worden. 

F- 

Utiliser la pression minimale requise pour obtenir une fixation satisfaisante. Le re-

cours à une pression trop élevée accroît l’usure et élève le niveau sonore. Ne raccorder 
l’appareil qu’à des canalisations où l’air comprimé est régulé et qui comportent des 

valves de surpression. Chaque point de sortie de la canalisation principale doit être 

équipé d’un filtre 

- régulateur - lubrificateur. Les filtres doivent être du type 

»autovidange« ou pouvoir être vidangés manuellement uotidiennement. Pour les canali-

sations d’air comprimé sans lubrification, il convient de prévoir un graisseur »intégré« 
dans l’appareil ou de procéder manuellement à la lubrification directement dans la prise 
d’air de l’appareil.

 

E- 

Utilice la presión mínima recomendada para obtener una fijación aceptable. El 

empleo de presiones excesivas aumenta los niveles de desgaste y de ruido. Conecte 
las herramientas a las líneas de suministro únicamente si la presión está regulada y las 
líneas tienen instaladas válvulas de alivio de presión adecuadas. Todas las tomas de la 
línea principal deberán estar dotadas de filtro, regulador y lubricador. Los filtros deberán 
ser del tipo de drenaje automático o, en su defecto, deberán drenarse manualmente 
todos los días. En las líneas de aire comprimido sin lubricación, se deberá instalar en la 
herramienta un lubricador »en línea« o bien deberá aplicarse lubricante directamente en 
la entrada de aire de la misma. 

P-  

Utilize a mínima pressão necessária para obter uma boa fixação. A utilização de 

pressão excessiva aumenta o desgaste e os níveis de ruído. Ligue as máquinas apenas 
a linhas cuja pressão esteja regulada e em que estejam instaladas válvulas reguladoras 
de pressão. Cada ponto de arranque na linha principal deve ser equipado com um filtro 
- regulador - lubrificador. Os filtros deverão ser do tipo de drenagem automática ou, em 
alternativa, serem diariamente drenados anualmente. Para linhas de ar comprimido sem 
lubrificação, deve instalar-se um lubrificador »em linha« na máquina ou lubrificarse 
manualmente, directamente na saída de ar da máquina. 

I- 

Per ottenere una presa accettabile, utilizzare la pressione minima richiesta. L’impiego 

di una pressione eccessiva aumenta i livelli di usura e di rumorosità. Collegare gli attrez-
zi soltanto a linee a pressione regolata e dotate di valvole di sfiato della pressione ade-
guate. Ciascun punto di attacco lungo la linea  incipale dovrebbe essere dotato di filtro, 
elemento regolatore e lubrificatore. I filtri dovrebbero essere del tipo ad auto-drenaggio 
oppure, in alternativa, a drenaggio manuale con cadenza giornaliera. Le linee di aria 
compressa prive di lubrificazione dovrebbero essere provviste di lubrificatore interno alla 

linea oppure essere lubrificate manualmente, direttamente nell’ingresso per l’aria 
dell’attrezzo.

 

PN765/PN7965 

Summary of Contents for PN7965

Page 1: ...de uso P Manual de Instru es I Istruzioni d uso DK Brugsanvisning S Bruksanvisning N Bruksanvisning FIN K ytt ohjeet EST Kasutusjuhend PL Instrukcja obs ugi CZ N vod k obsluze H Haszn lati utas t s S...

Page 2: ...old kvalitetsprodukt Dette v rkt j b r kun anvende de dertil foreskrevne b ndede s m til at samle byggematerialer S Lycka till med din nya kvalitetsprodukt fran ITW haubold Detta verktyg b r anv ndas...

Page 3: ...ar w ochronnych Pou vejte ochranu zraku V d szem veg haszn lata Uporaba za ite za vid Nosite za titne nao ale use ear protection Geh rschutz benutzen gebruik gehoorbescherming Utili ser une protection...

Page 4: ...symalne ci nienie u ytkowe Minim ln a maxim ln tlak Az zemeltet s hez sz ks ges minim lis s maxim lis l gnyom s minimalni in maksimalni delovni tlak Minimalni i maksimalni tlak Contact trigger actuati...

Page 5: ...sis lt Komplektis sisaldub Zakres dor czenia Obsah balen Sz ll t si Obseg dobave Dostava Model PN765 Model PN765 No 574512 No 574514 No 504979 0 5 l oil Accessories Zubeh r Accessoires Accessoires Ac...

Page 6: ...sis lt Komplektis sisaldub Zakres dor czenia Obsah balen Sz ll t si Obseg dobave Dostava Model PN7965 Model PN7965 No 574517 No 574519 No 504979 0 5 l oil Accessories Zubeh r Accessoires Accessoires A...

Page 7: ...ifikationer Tekniske spesifikasjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technick specifikace M szaki adatok Tehni na specifikacija Tehni ka specifikacija PN765 A B C 307 m...

Page 8: ...fikationer Tekniske spesifikasjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technick specifikace M szaki adatok Tehni na specifikacija Tehni ka specifikacija PN7965 A B C 307 m...

Page 9: ...a corpo fusione Hus Hus Huset Runko Korpus Obudowa Pl Burkolat Ohi je Ku i te 3 Trigger Ausl ser Trekker D clencheur Gatillo Gatilho grilletto Aftr kker Avtryckare Avtrekker Liipaisin P stik Spust Spo...

Page 10: ...ole per la fornitura di gas Utilizzare soltanto una fonte di aria compressa filtrata regolata e lubrificata DK Tilslut aldrig s mpistolen til trykluftflasker Benyt kun filtreret trykreguleret luft S A...

Page 11: ...se lo fosse Non puntare mai l attrezzo contro se stessi o verso altri anche se si pensa che sia scarico DK Anvend kun s mpistolen til hvad den er beregnet til Leg aldrig med s mpistolen og ret aldrig...

Page 12: ...f rhetetlen helyen t rolja SLO Aparat shranjujte nedosegljivo otrokom in nepoobla enim osebam HR Ure aj odla ite tako da je nedostupan djeci i neovla tenim osobama GB Keep your hand clear of nose piec...

Page 13: ...s mpistolen s ledes at hoved og krop ikke skades ved et eventuelt tilbageslag for rsaget af fejl i trykluftforsyningen eller et h rdt underlag S H ll spikningsverktygen s att huvud eller kropp inte sk...

Page 14: ...ioni e incisioni ne cessario sapere che il telaio dell attrezzo un mezzo sotto pressione Non consentito modificare l attrezzo DK Pas p ikke at beskadige s mpistolen Huset er en trykbeholder Det er ikk...

Page 15: ...opo averlo connesso alla linea d aria DK Aftr kker og sikring m ikke v re aktiveret n r der fyldes s m i magasinet F rste gang s mpistolen benyttes tilsluttes trykluften f r der fyldes s m i magasinet...

Page 16: ...a isto quando necess rio trabalhar em escadotes andaimes etc quando estiver a tra balhar pr ximo de extremidades para fechar caixas e caixotes para instalar sistemas de accionamento para transporte ne...

Page 17: ...by wyposa one w szybkoz czki Ko c wka m ska musi by umocowana do urz dzenia CZ V echny p stroje mus b t p ipraveny k pou v n s koncovkou p ipojitelnou k rych lospojce tak aby bylo mo no p stroj kdykol...

Page 18: ...t uotidiennement Pour les canali sations d air comprim sans lubrification il convient de pr voir un graisseur int gr dans l appareil ou de proc der manuellement la lubrification directement dans la pr...

Page 19: ...putkia k ytett ess ty kaluun on kiinnitett v erillinen voitelulaite tai ty kalun ilmanottoaukko on voideltava manuaalisesti EST Vastuv etava kinnituse saavutamiseks kasutada v himat vajalikku suru hu...

Page 20: ...euvent tre utilis s avec un palpeur de s curit E Las herramientas marcadas con un tri ngulo equil tero con el v rtice hacia abajo pueden utilizarse con el elemento de contacto P As m quinas marcadas c...

Page 21: ...r uma queda na press o de ar O di metro m nimo necess rio para a man gueira 10 mm e de 13 mm para m quinas de maiores dimens es I Il diametro della linea di distribuzione dell aria deve essere suffici...

Page 22: ...enu sur la pi ce assembler E Vigile su puesto de trabajo Los sujetadores podr an dispararse fuera de la superfi cie de trabajo y resbalar por un lateral de la misma pudiendo constituir un riesgo para...

Page 23: ...en F Transporter l appareil en le saisissant fermement par la poign e sans toucher la g chette Ne jamais transporter l appareil en le tenant par le flexible ou par la g chette E Transporte siempre la...

Page 24: ...uden ad varselssymboler b r ikke anvendes Advarselssymboler kan bestilles hos ITW BYG se vedlagte deltegning S ITW f rbeh ller sig r tten att ndra specifikationerna utan varsel Verktyg utan varningss...

Page 25: ...asteners som passer til de materialer som skal samles S Anv nd endast specificerade inf stningar som beskrivs i denna handbok f r detta pneumatiska verktyg V lj inf stning som passar de material som s...

Page 26: ...er Teile Ausreichende Schmierung des Ger tes NL Voor dat u gaat werken met apparaat is het noodzakelijk een visuele controle uit te voeren F Avant de commencer travailler avec l ou til il est n cessai...

Page 27: ...ga varovala Gladko gibanje spro ila popolnost vseh komponent Zadostno naoljevanje aparata HR Priprema za kori tenje 1 2 3 4 Lagano pomicanje sigurnosne poluge Lagano pomicanje hvataljke Potpunost sve...

Page 28: ...e Fornecimento de ar correcto Fornecimento de ar correcto Riktig lufttrykk Riitt v ilman tuotto hu reguleerimine Spr vn z sobov n vzduchem M k dtet leveg be ll t sa Corretta alimentazione d aria Korre...

Page 29: ...rga de la m quina Capacidade da m quina Caricamento della macchina Ladning af fasteners Laddning av verktyget Lade kapasitet Naulaimen lataaminen T riista laadimine a dowanie narz dzia N b jen p stroj...

Page 30: ...eur Control de profundidad del clavado Controlar a profundidade Innskytingsdybde Syvyyden s t S gavuse reguleerimine Ustawianie mocy Nastaven zapu t n M lys g ll t s Controllo di profondit Dybde regul...

Page 31: ...Baujahr Bouwjaar Ann e de construction A o de construcci n Data de fabrico Anno di produzione Produktions r Tillverknings r Produksjons r Valmistusvuosi Tootmisaasta Rok produkcji Rok v roby Gy rt si...

Page 32: ...la maquina Desem penar a m quina Eliminazione di un inceppamento Hvordan fjerner man evt Fastklemte bef stelseselementer Rensa vid fastk rning Reparere en forkiling Tukok sen poisto T rgete k rvaldami...

Page 33: ...resso un centro autorizzato DK Afbryd altid trykluffen f r justering eller reparati on af s mpistolen Tag v rkt jet ud af brug omg ende og hav det serviceret af et autoriseret v rksted S Avbryt alltid...

Page 34: ...34 PN765 PN7965...

Page 35: ...35 PN765 PN7965...

Page 36: ...167 SCREW 19 615877 O RING 58 615912 PUSHER PN765 20 615878 O RING 59 617359 SCREW 21 615930 O RING 60 615913 SPRING 22 617269 O RING 61 615923 ROLLER 23 617346 CYLINDER ASSMEBLY 62 617360 ROLLED PIN...

Page 37: ...57 617358 SCREW 19 615877 O RING 58 615911 PUSHER PN7965 20 615878 O RING 59 617359 SCREW 21 615930 O RING 60 615913 SPRING 22 617269 O RING 61 615923 ROLLER 23 617346 CYLINDER ASSMEBLY 62 310088 ROLL...

Page 38: ...en NL Het apparaat kan in de gewone recycling kringloop afgevoerd worden F L outil peut tre recycl normalement E La clavadora puede ser devuelta al circuito de reparaci n P A m quina pode ser levada p...

Page 39: ...FAST FASTENERS s m mv og RESER VEDELE S ANV ND ENDAST SPECIFICERADE INF STNINGAR OCH RESERVDELAR FR N ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DUO FAST N BRUK KUN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DOU FAST ORGINALE RESERVED...

Page 40: ...dt wurden DIN EN ISO 12100 DIN EN 792 13 Unterlagenbevollm chtigter Olaf H hndel ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen E DECLARACION DE CONFORMIDAD El fabricante declara ITW Befestigungssysteme GmbH...

Page 41: ...EN 792 13 Dokumentations ansvarlig Olaf H hndel ITW Befestigungssysteme GmbH Hemmingen FIN VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja vakuuttaa t ten ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966...

Page 42: ...PROHL EN O SHOD V robce prohla uje ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Str 19 30966 Hemmingen e p stroj PN765 PN7965 je v souladu se sm rnic EHS 2006 42 EEC N sleduj c normy DIN EN ISO 12100 DIN...

Page 43: ...tfalder hvis der laves konstruktions ndringer p v rkt jet som ikke er godkendt af producenten S Verktyget CE m rkning g ller ej om det finns ndringar p verktyget som inte r till tna av tillverkaren N...

Page 44: ...recht Tel 0297 230 260 ITW Industry Benelux Van Heemskerckweg 1a 5928 LL VENLO Tel 077 399 96 00 B SPIT PASLODE CONSTR BELGIUM Rue Bolllinckxstraat 205 B 1070 Brussels Tel 02 332 39 00 ITW Industry Fr...

Page 45: ...ION AB Box 124 Munkforsplan 33 123 22 Farsta Tel 08 578 930 00 KARTRO INDUSTRY Box 124 Munkforsplan 33 123 22 Farsta Tel 08 578 930 00 N ITW CONSTRUCTION PRODUCTS AS Postboks 111 Billingstadsletta 14...

Page 46: ...b Tel 385 652 50444 H SPIT PASLODE V de sk Horn Dvory e 9 CZ 148 00 Praha 4 Kunratice Tel 420 244 912 719 SLO PASLODE HAUBOLD GERMANY Carl Zeiss Str 19 D 30966 Hemmingen Tel 49 511 4204 0 CZ SPIT PASL...

Page 47: ...47 PN765 PN7965...

Page 48: ...ITW Befestigungssysteme Eurocode 574516 2011 I...

Reviews: