background image

25

7.  Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza 

 

nominale 

Aggiungere l‘altra legna appena le fiamme della legna già con-
sumata si sono spente. 

Aggiunta di legna / Riscaldare 

con potenza nominale

Metodo

Posizione dei

comandi

Regolare l’aria primaria e l’aria 

secondaria.

Chiudere il chiavistello 

dell’aria primaria (I). 
Posizionare la valvola dell‘aria 
secondaria sulla lineetta 3. 
(fig. 4)

Chiudere la griglia.

Premere sul chiavistello della 

griglia.

Inserire nella parte più  arretrata 

del vano di combustione due 

ceppi di legno di ca. 1,6 kg con 

la corteccia verso l’alto o verso 

l’esterno. Deporre solo uno strato 

di materiale combustibile.

Aprire lo sportello della zona 

fuoco.

Tab. 2

fig. 4

8.  Riscaldare con mattonelle di lignite 

L‘accensione e la prima aggiunta di legna dovrebbero essere 
effettuate con legna, vedi capitolo „Accensione“. Quando si 
è formata una bella brace, si potranno inserire le prime due-
tre  mattonelle  di  lignite.  Posizionarle  nel  centro  sulla griglia 
distanziandole tra di loro e bruciandole come spiegato qui di 
seguito:

Riscaldare con mattonelle di lignite
Metodo

Posizione dei

comandi

Aprire completamente 
l‘aria primaria.

Regolare l‘aria secondaria.

Estrarre completamente la 
valvola dell‘aria primaria (I).

Posizionare la valvola 
dell‘aria secondaria (II)
tra lineetta 2 e 3. (fig. 5)

Aprire la griglia.

Estrarre la leva della griglia.

Tab. 3

 
 

fig. 5

9.  Mantenimento della brace e riaccensione della    

 

fiamma 

Aspettare fino a quando le mattonelle di lignite con le rego-
lazioni su descritte si sono ben accese. Chiudere quindi l‘aria 
primaria (I) e la griglia. Chiudere per 2/3 l‘aria secondaria (II).  

CONSIGLIO!

Fintanto che il camino è acceso non chiudere  

 

mai del tutto l‘aria secondaria.

Per  riaccendere  la  fiamma  scuotere  la  brace  residua  usando 
la  leva  scuotigriglia.  Aprire  l‘aria  primaria  (I)  e  inserire  nuovi 
ceppi di legna. 

10.  Svuotamento del cassetto della cenere 

 

Smaltire  la  cenere  per  motivi  di  sicurezza  solo  quando  si  è 
raffreddata.  Quando  si  preleva  la  cenere,  il  coperchio  deve 
trovarsi sotto il cassetto della cenere.
Estrarre il cassetto della cenere con il coperchio posto sotto di 
esso. Spingere il coperchio sul cassetto della cenere in modo 
tale da chiuderlo. La cenere, leggera, non potrà così sollevar-
si e l‘ambiente rimarrà pulito. Per rimettere il cassetto della 
cenere, effettuare l‘operazione nell‘ordine inverso.

ATTENZIONE!

Un accumulo eccessivo di cenere può pregiudi 

care l‘apporto di aria primaria e anche bloccar 

la del tutto. Fare attenzione che lo spazio inter-

posto tra il cassetto della cenere e il fondo del 

cassetto  consenta  il  passaggio  dell‘aria  prima-

ria. 

Summary of Contents for Bilbao B 12

Page 1: ...Bilbao Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni operative Instructions for use Bedieningshandleiding 1 Bilbao B 12 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...R5_08 2012 Bedienungsanleitung S 4 12 Mode d emploi P 13 19 Istruzioni operative P 21 27 Instructions for use P 28 34 Bedieningshandleiding P 36 42 ...

Page 4: ...vor einer möglicherweise gefährlichen Situation Das Nichtbeachten die ser Warnung kann schwere Verletzungen zur Folge haben oder sogar zum Tode führen VORSICHT Dieses Zeichen weist auf eine mögliche gefähr liche Situation hin Nichtbeachtung kann Sach schäden oder Verletzungen von Personen zur Folge haben HINWEIS Hier finden Sie zusätzliche Anwendungstipps und nützliche Informationen UMWELT So geke...

Page 5: ...5 2 Bedienungselemente Drosselklappe optional Feuerrostbedienung Sekundärluftschieber II Primärluftschieber I Aschetresor Feuerraumtürgriff Feuerraumtür ...

Page 6: ...d seitlich um mindestens 21 5 cm überragen Abb 2 4 Brennstoffmenge und Wärmeleistung Welche Wärmeleistung Sie erzielen hängt davon ab wie viel Brennstoff Sie in den Ofen hineinlegen Achten Sie darauf beim Nachlegen nie mehr als maximal 2 kg Brennstoff in den Ofen einzufüllen Legen Sie mehr ein besteht die Gefahr der Überhitzung Schäden am Kaminofen oder ein Kaminbrand können die Folge sein HINWEIS...

Page 7: ...en umgehend ab Die Oberfläche Ihres Kaminofens wird vor der Farbbeschich tung mit Strahlgut vorbereitet Trotz sorgfältiger Kontrolle kön nen Reste im Ofenkörper verbleiben und sich bei der Aufstel lung Ihres Kaminofens lösen und herausfallen HINWEIS Um mögliche Schäden zu vermeiden saugen Sie die Stahlkügelchen sofort mit dem Staubsauger auf Bei der ersten Inbetriebnahme jedes Kaminofens kommt es ...

Page 8: ...uerrost schließen Feuerrostschieber eindrücken Zwei Holzscheite von insgesamt ca 1 6 kg mit derStirnseite nach vorne zeigend einlegen Nur eine Lage Brennstoff nachlegen Feuerraumtür öffnen Feuerraumtür schließen Tab 2 Abb 4 9 Gluthaltung und erneutes Hochheizen Warten Sie bis die Braunkohlebriketts bei den oben beschrie benen Einstellungen gut durchgebrannt sind Schließen Sie dann die Primärluft I...

Page 9: ...raus Schieben Sie den Deckel auf den Aschetresor so dass dieser verschlossen ist Die leichte Asche kann nun nicht mehr verfliegen und Ihre Wohnung bleibt sauber Das Einsetzen des Aschetresors erfolgt in umgekehrter Reihen folge VORSICHT Ein wachsenderAschekegel kann die Zufuhr von Primärluft beeinträchtigen oder sogar versper ren Achten Sie darauf dass der Luftweg für die Primärluft zwischen Asche...

Page 10: ...uf dem Geräteschild angegebene Nennwärmeleistung von 7 kW ist je nach der Isolie rung des Gebäudes ausreichend für 25 bis 95 m ohne Gewähr Abmessungen Höhe Breite Tiefe Ofen 127 cm 54 5 cm 49 cm Feuerraum 40 cm 32 cm 30 cm Gewicht Keramik Speckstein 165 215 kg Rauchrohrdurchmesser 15 cm Rohrdurchmesser Hase Luftsystem 10 cm Für separate Luftzufuhr in Niedrigenergiehäusern und bei unzureichender Ve...

Page 11: ...ng 04 04 2012 14 EG Konformitätserklärung Das Original der Konformitätserklärung und die zugehörigen Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt Der Hersteller Hase Kaminofenbau GmbH Niederkircherstr 14 D 54294 Trier erklärt hiermit dass der Raumheizer für feste Brennstoffe mit der Handelsbezeichnung Bilbao B 12 konform ist mit den Bestimmungen der EG Bauproduktenrichtlinie 89 106 EWG sowie dem Man...

Page 12: ...ent burning heating appliance for closed operation Appliance suitable for multiple connection to the chimney Safety distances to combustible materials 20 cm to the back 40 cm to the sides 90 cm to the front Heizleistung 7 kW Thermal output Zulässige Brennstoffe Permitted fuel Scheitholz 0 07 Vol Firewood Braunkohlebrikett 0 04 Vol Brown coal briquettes CO Emmision bei 13 02 CO emission at 13 02 Mi...

Page 13: ...la braise et réalimentation en bois 17 10 Vider le cendrier 17 11 Caractéristiques techniques 18 12 Déclaration de conformité CE 19 1 Généralités Ce paragraphe contient des informations importantes sur l utilisation de cette documentation technique Les textes ont été rédigés avec beaucoup de soin Malgré tout nous sommes ouverts à toute proposition d amélioration et vous remercions de nous signaler...

Page 14: ...14 2 Eléments de commande registre en option réglage de la grille à cendres curseur de ventilation secondaire II curseur de ventilation primaire I cendrier ...

Page 15: ...épasser le tracé du poêle cheminée d au moins 50 cm de vant et d au moins 21 5 cm sur les côtés fig 2 4 Quantité de combustible et puissance calorifique La quantité de combustible déposée dans le foyer de votre poêle cheminée déterminera sa puissance calorifique Lorsque vous rechargez veillez à ne jamais dépasser une charge de 2 kg de combustible En cas de dépassement de cette quantité il y a un r...

Page 16: ...ération et ouvrez les fenêtres et les portes extérieures Si nécessaire utilisez un ventilateur pour un échange plus ra pide de l air Si la température maximale n est pas atteinte à la première mise en service il se peut que des odeurs se développent également par la suite sur de courtes périodes 6 Allumage La phase d allumage devrait être la plus courte possible dans la mesure où elle peut entraîn...

Page 17: ...uvrir complètement l air primaire Régler l air secondaire Tirer complètement le clapet d air primaire I Positionner le clapet d air se condaire entre le repère 2 et 3 fig 5 Ouvrir la grille du foyer Sortir la tirette de la grille du foyer Tab 3 fig 5 9 Maintien de la braise et réalimentation en bois Attendez que les briquettes de lignite soient bien consumées avec les réglages ci dessus Puis ferme...

Page 18: ...ur en CO pour 13 de O2 884 494 mg m Efficacité énergétique 82 83 Particules fines 26 22 mg m Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Poêle 127 cm 54 5 cm 49 cm Foyer 40 cm 32 cm 30 cm Poids céramique pierre ollaire 165 215 kg Diamètre du tuyau de fumée 15 cm Diamètre du tuyau du système d air Hase 10 cm Pour une arrivée d air séparée dans les maisons basse énergie et en cas d alimentation insuffisan...

Page 19: ...directive CE sur les produits de construction 89 106 CEE ainsi que du mandat M129 et qu il satisfait à la norme harmonisée suivante EN 13240 2001 EN 13240 2001 A2 2004 EN 13240 2001 AC 2006 et EN 13240 2001 A2 2004 AC 2007 La conformité de l appareil de chauffage indépendant pour combustibles solides avec les exigences de la norme a été contrôlée auprès de l organisme de contrôle RWE Power AG Feue...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...ne della fiamma 25 10 Svuotamento del cassetto della cenere 25 11 Dati tecnici 26 12 Dichiarazione di conformità CE 27 1 Indicazioni generali Questo capitolo contiene indicazioni importanti sull uso del presente manuale operativo Abbiamo prestato molta attenzi one alla redazione dei testi Saremo tuttavia grati per qualsiasi suggerimento di miglioramento e per la segnalazione di even tuali errori H...

Page 22: ...22 2 Comandi Valvola a farfalla optional Comando griglia a scossa Valvola di tiraggio dell aria secondaria II Valvola di tiraggio dell aria primaria I Cassetto per la cenere ...

Page 23: ...ase del camino di almeno 50 cm sul lato anteriore e di almeno 21 5 cm lateralmente fig 2 4 Quantità di combustibile e trasmissione del calore La potenza termica prodotta dipende dalla quantità di com bustibile inserita nella stufa camino Fare attenzione quando si aggiunge legna di non riempire mai la stufa camino con più di 2kg di combustibile Sesi inserisceuna quantità maggioredi le gna esisteil ...

Page 24: ...ne dei locali aprendo le finestre e le porte esterne Per rinnovare l aria più rapidamente si potrà utilizzare un ventilatore Se durante la prima accensione la temperatura massima non sarà stata raggiunta potrebbe verificarsi una nuova formazione di odori di breve durata durante l accensione successiva 6 Accensione Durante la fase di accensione possono verificarsi valori di emissione più elevati È ...

Page 25: ...alvola dell aria primaria I Posizionare la valvola dell aria secondaria II tra lineetta 2 e 3 fig 5 Aprire la griglia Estrarre la leva della griglia Tab 3 fig 5 9 Mantenimento della brace e riaccensione della fiamma Aspettare fino a quando le mattonelle di lignite con le rego lazioni su descritte si sono ben accese Chiudere quindi l aria primaria I e la griglia Chiudere per 2 3 l aria secondaria I...

Page 26: ...26 22 mg m La potenza calorifica nominale di 7 kW indicata sulla targhetta dell apparecchio è sufficiente secondo l isolamento della casa per 25 95 m senza garanzia Misure Althezza Larghezza Profondità Stufa 127 cm 54 5 cm 49 cm Zona fuoco 40 cm 32 cm 30 cm Peso 165 215 kg Diametro del canale da fumo 15 cm Diametro tubo sistema di ventilazione Hase 10 cm Per un alimentazione di aria separata in ca...

Page 27: ...ea 89 106 CEE per i prodotti da costruzione nonché al Mandato M129 e che è conforme alla seguente norma armonizzata EN 13240 2001 EN 13240 2001 A2 2004 EN 13240 2001 AC 2006 e EN 13240 2001 A2 2004 AC 2007 Il seguente organismo di controllo notificato ha verificato che l apparecchio di riscaldamento indipendente a combustibili solidi è conforme ai requisiti previsti dalla norma RWE Power AG Feuers...

Page 28: ...Banking the Fire and Raising theTemperature 32 10 Emptying the Ash Drawer 32 11 Technical Data 33 12 CE Declaration of Conformity 34 1 General Information This section contains important information on using this tech nical documentation Utmost care was taken in preparing this document Nevertheless suggestions for improvement and comments regarding any errors are always welcome Hase Kaminofenbau G...

Page 29: ...29 2 Control Elements Butterfly valve optional Shaking grate operating device Secondary air slider II Primary air slider I Ash drawer ...

Page 30: ...orplate must be larger than the base of the stove by at least 50 cm in front and at least 21 5 cm at the sides of the stove Fig 2 4 Fuel Load Sizes and Thermal Output The thermal output depends on the amount of fuel you put in the stove When adding more fuel please do not exceed the maximum fuel load size of 2 kg Exceeding the maximum fuel load size leads to a danger of overheating which can resul...

Page 31: ...and open the windows and outside doors If needed use a fan for faster air circulation If the maximum temperature is not reached during the first heating operation you may notice an odour for a short period of time the next time the stove is used as well 6 Lighting the Fire The firing up phase should be as short as possible since higher emissions can occur during this phase The slider settings desc...

Page 32: ...l go Set secondary air slider II between position 2 and 3 fig 5 Open fire grate Pull out fire grate slider Tab 3 fig 5 9 Banking the Fire and Raising the Temperature Keep the stove set as described above until the brown coal briquettes are thoroughly burnt Then close the primary air I and the fire grate Close the secondary air slider II to 2 3 NOTE While the stove is in operation the secondary air...

Page 33: ...late 26 22 mg m Depending on the insulation of the building the nominal thermal output of 7 kW indicated on 25 95 m subject to change Dimensions Height Width Depth Stove 127 cm 54 5 cm 49 cm Fire box 40 cm 32 cm 30 cm Weight ceramic soapstone 165 215 kg Flue pipe diameter 15 cm Pipe diameter of Hase ventilation system 10 cm For separate air supply in low energy houses and insufficient combustion a...

Page 34: ...29 Mandate and is in compliance with the following harmonised standard EN 13240 2001 EN 13240 2001 A2 2004 EN 13240 2001 AC 2006 and EN 13240 2001 A2 2004 AC 2007 The notified testing institute listed below has performed the inspection and testing of the room heating appliance for use with solid fuels in regards to conformity with the requirements specified by the standard RWE Power AG Feuerstätte...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...ieuw opstoken 40 10 Aslade leegmaken 40 11 Technische gegevens 41 12 EG conformiteitsverklaring 42 1 Algemeen Dit deel is erg belangrijk want dient als toelichting bij deze technische documentatie De inhoud van de teksten werd ui terst zorgvuldig uitgewerkt Ziet u toch nog tekortkomingen of merkt u fouten op Aarzel dan niet om met ons contact op te nemen Hase Kaminofenbau GmbH 1 1 Definitie van de...

Page 37: ...37 2 Bedieningselementen smoorklep optioneel bediening van het schudrooster secundaire ventilatieklep II primaire ventilatieklep I aslade ...

Page 38: ...leisteen of staal De vloerplaat moet vooraan minstens 50 cm en langs de zijkanten minstens 21 5 cm onder de kachel uitkomen fig 2 4 Brandstofhoeveelheden en verwarmingsvermogen De hoeveelheid brandstof die u in de kachel legt is bepalend voor het verwarmingsvermogen Vul telkens maximaal 2 kg brandstof aan Wanneer u deze hoeveelheid overschrijdt be staat gevaarvooroververhitting De kachel kan dan b...

Page 39: ...euren Gebruik indien nodig een ventilator om de lucht sneller te verversen Wanneer de maximale temperatuur bij het eerste gebruik nog niet bereikt werd is het mogelijk dat erzich laternog eenzekere geurontwikkeling voordoet 6 Aanwakkeren Tijdens het aanwakkeren kunnen hogere emissiewaarden voorkomen Deze fase moet dan ook zo kort mogelijk ge houden worden De in tabel 1 zie figuur rechts beschreven...

Page 40: ...ire lucht volledig openen Secundaire lucht instellen Trek de schuif van de primaire lucht I helemaal open Zet de schuif van de secundaire lucht II op markering 2 3 fig 5 Het vuurrooster openen Trek de schuif van het vuurroo ster open Tab 3 fig 5 9 Laten gloeien en opnieuw opstoken Laat de kachel zo staan tot de bruinkooltabletten grotendeels zijn opgebrand Sluit daarna de schuif van de primaire lu...

Page 41: ...e op het typeplaatje aangegeven nominale verwarmingscapaciteit van 7 KW is naargelang van de isolatie van het gebouw voldoende voor 25 95 m onder voorbehoud Afmetingen hoogte breedte diepte kachel 127 cm 54 5 cm 49 cm stookkamer 40 cm 32 cm 30 cm Gewicht tegelkachel speksteen 165 215 kg Diameter van het rookkanaal 15 cm Buisdiameter van het Hase ventilatiesysteem 10 cm Voor een afzonderlijke lucht...

Page 42: ...oducten 89 106 EWG en het mandaat M129 en overeenkomt met de volgende geharmoniseerde norm EN 13240 2001 EN 13240 2001 A2 2004 EN 13240 2001 AC 2006 en EN 13240 2001 A2 2004 AC 2007 De ruimteverwarmingsapparatuur voor vaste brandstoffen werd voor wat betreft de in de norm gestelde eisen getest door het volgende genotificeerde keuringsbureau RWE Power AG Feuerstättenprüfstelle D 50226 Frechen Kennz...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...Hase Kaminofenbau GmbH NiederkircherStr 14 54294 Trier Tel 49 0 651 82 69 0 Fax 49 0 651 82 69 118 info hase de www hase eu ...

Reviews: