background image

FEA

TUR

E     

GB 

Washing Instructions: Remove sound unit and close fabric fastener securely before washing. Place in pillowcase;  

  tie closed. Machine wash separately, cold water, gentle cycle, no bleach, tumble dry low. 

Retirer le module sonore et bien refermer l’ouverture avant de laver. Placer dans une taie d’oreiller et en nouer  

  l’extrémité. Laver séparément au cycle délicat, en eau froide, sans javellisant. Sécher à basse température.

Waschanleitung: Vor dem Waschen Soundeinheit entfernen und Stoffverschluss sicher verschließen. In einen  

  Kopfkissenbezug legen; zubinden. Separat in der Maschine waschen, mit Kaltwasser, Schonwaschgang,  

  kein Bleichmittel; auf niedriger Stufe trocknen. 

Instrucciones de lavado: Retirar la unidad de sonido y cerrar el cierre de tela antes de lavar. Colocar dentro de una  

  funda de almohada y cerrarla. Lavar a máquina por separado, ciclo suave, agua fría, no usar blanqueador. secar  

  en secadora en calor bajo.

Instruções de lavagem: Remova a unidade de som e aperte bem o fecho antes de lavar. Colocar em uma  

  fronha e fechar com um nó. Lavar na máquina, separadamente, no ciclo delicado com água fria e sem alvejante.  

  Ao usar a secadora, ajustar para baixo calor.

Istruzioni di lavaggio: rimuovere l’unità audio e richiudere bene con la chiusura in tessuto. Inserire il giocattolo  

  in una federa e richiuderla. Lavare a macchina separatamente, acqua fredda, ciclo delicato. Non candeggiare.  

  Asciugabiancheria a bassa temperatura.

NL 

Wasinstructies: Haal de geluidsunit eruit en sluit de knuffel goed voordat je hem wast. Doe de knuffel in  

  een kussensloop en maak de sloop goed dicht. Was hem apart in de wasmachine op lage temperatuur,  

  mild wasprogramma, zonder bleekmiddel en droog hem op een lage stand. 

Tvättanvisningar: Avlägsna ljudenheten och stäng fästanordningen ordentligt före tvätt. Lägg leksaken i  

  ett örngott och knyt ihop det. Maskintvätta separat, kallt vatten, varsamt tvättprogram, inget blekmedel,  

  torktumla på låg värme.

DK 

Vaskeinstruktioner: Fjern lydenheden, og luk hægterne forsvarligt inden vask. Læg i et pudebetræk, og bind det  

  sammen. Maskinvask separat, koldt vand, skånevask, intet blegemiddel, tørretumbles ved den lave indstilling.

Instruksjoner for vask: Fjern lydenheten og lukk stoffestet godt før vask. Legges i et sammensnørt putetrekk.  

  Vaskes separat i maskin med kaldt vann, mild syklus og uten blekemidler. Bruk lav tørketrommelhastighet. 

FIN 

Pesuohjeet: Poista ääniyksikkö ja sulje kankaan kiinnike kunnolla ennen pesua. Aseta tyynynpäälliseen ja sido  

  kiinni. Konepesu erikseen kylmässä vedessä, varovainen ohjelma, ei valkaisua, varovainen rumpukuivaus. 

GR 

Οδηγίες Πλυσίματος: Αφαιρέστε τη μονάδα ήχου και κλείστε καλά το υφασμάτινο στερεωτικό πριν το πλύσιμο.  

  Τοποθετήστε το σε μια μαξιλαροθήκη και δέστε την με κόμπο. Πλύνετε σε πλυντήριο ρούχων χωριστά,  

  σε κρύο νερό, στο πρόγραμμα για ευαίσθητα, χωρίς χλώριο και στεγνώστε σε στεγνωτήριο ρούχων,  

  σε χαμηλή θερμοκρασία.

PL 

Instrukcje prania: Przed praniem wyjmij urządzenie dźwiękowe i dokładnie zapnij mocowanie. Umieść w poszewce od   

  poduszki i zawiąż końce. Prać oddzielnie w zimnej wodzie, stosując cykl do rzeczy delikatnych, bez wybielacza. Suszyć w  

  suszarce bębnowej w niskiej temperaturze.

Mosási útmutató: Mosás előtt távolítsd el a hanggenerátort, és jól zárd vissza a patentet. Helyezd egy lezárt párnahuzatba.  

  Gépben mosható elkülönítve, hideg vízben, kímélő programmal, fehérítő nélkül, szárítógépben alacsony hőfokon szárítható.

TR 

Yıkama Talimatları: Yıkamadan önce ses birimini çıkarın ve kumaş tokayı sıkıca kapatın. Bir yastık kılıfına koyarak kılıfı    

  kapatın. Çamaşır makinesinde ayrı olarak, soğuk suyla ve narin bir programda çamaşır suyu kullanmadan yıkayın. Kurutma  

  makinesinde en düşük ayarda kurutun. 

CZ 

Pokyny pro praní: Před praním vyjměte zvukovou jednotku a na látce bezpečně sepněte zapínání. Vložte do povlaku na   

  polštář, který zapněte. Perte odděleně, studená voda, program na jemné prádlo, nebělte, sušte při nízké teplotě.

SK 

Pokyny na čistenie: Pred praním vyberte zvukovú jednotku a pevne zavrite látkové zapínanie. Vložte do obliečky na vankúš a  

  zaviažte. Perte samostatne v práčke, v studenej vode, zvoľte jemný cyklus, bez bielidla, sušte v sušičke pri nízkej teplote.

RO 

Instrucțiuni de spălare: îndepărtează unitatea de sunet și închide ferm urechile de material înainte de a spăla. Așază într-o  

  față  de pernă și leagă strâns. Spală la mașina de spălat separat, cu apă rece, ciclu ușor, fără înălbitor, uscare la turație redusă.

RO 

Инструкция по стирке Перед стиркой извлеките звуковой блок и надежно застегните застежку. Поместите    

  в наволочку и завяжите ее. Постирайте в стиральной машине отдельно от других вещей, в холодной воде без   

  отбеливателя, в деликатном режиме; просушите в слабом режиме.

BG 

 Инструкции за пране: Махнете звуковия модул и затворете плътно ципа на плата преди пране. Сложете в калъфка  

  за възглавница, плътно затворена. Пере се отделно в пералнята, със студена вода, деликатен цикъл, без белина,  

  при слаба центрофуга.

HR 

Upute za pranje: Prije pranja uklonite jedinicu za reprodukciju zvuka i čvrsto zatvorite zatvarač na tkanini. Stavite u jastučnicu  

  i čvrsto zavežite. Perite u perilici rublja odvojeno od ostalog rublja na blagom ciklusu s hladnom vodom, bez izbjeljivača;  

  sušite u sušilici na niskoj temperaturi.

LT 

Skalbimo nurodymai: prieš skalbdami išimkite garso įtaisą ir tvirtai užsekite jo skyrelį. Įdėkite į skalbimo maišelį ir užriškite.  

  Skalbkite atskirai skalbimo mašinoje šaltame vandenyje, nustatę švelnų ciklą, nebalinkite; džiovinkite džiovyklėje žemoje  

 temperatūroje.

SLO 

Washing Instructions: Remove sound unit and close fabric fastener securely before washing. Place in pillowcase tie closed.  

  Machine wash separately, cold water, gentle cycle, no bleach, tumble dry low.

UKR 

Вказівки щодо прання. Перед пранням вийміть звуковий пристрій і надійно пристебніть фіксатор. Покладіть у  

  наволочку, міцно зав’яжіть. Періть у пральній машині (у холодній воді, у делікатному режимі, без відбілювача),  

  окремо від інших речей. Сушіть у сушильній машині на низькій швидкості.

 .ماكحإب هطبراو ةدساولا سيك في اهعض .فيظنتلا لبق ماكحإب ةجسنلأا تبثم قلغأو توصلا ةدحو ةلازإب مق :فيظنتلا تادشارإ

 

AR

 

.فيفلخا فالجا بيلقتلابو ،ضيبم نودبو ،ةفيفخ ةرودو ،ةدراب هايم مادختساب لصفنم لكشب ةيئابرهكلا ةلساغلا في اهلسغ نكيم  

4+

TM & © 2019 Ugly Industries Holdings, LLC. © 2018 Hasbro. All rights reserved. Tous droits réservés. 

Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont CH. Hasbro, De Entree 240, 1101 EE Amsterdam, NL. 

 Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont Isviçre TEL +41 324210800. 

Temsilci Firma Bilgileri: Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal edilmiştir. Tüketici Hizmetleri: 

Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye TEL +90 2164229010.

0219

E4678

EU4

E4523

Reviews: