background image

3 – Français

 

Assujettir ou boulonner solidement la meuleuse sur un 
établi ou un stand, 

approximativement à la hauteur des 

hanches.

 

Ne jamais

 essayer de saisir une pièce, une chute ou quoi 

que ce soit se trouvant dans ou à proximité de la trajectoire 
de la meule.

 

Éviter les opérations et positions incommodes

 pouvant 

causer un glissement soudain de la main vers le disque. 

Toujours

 se tenir bien en équilibre.

 

Ne jamais 

se tenir ou laisser une partie du corps se trouver 

dans la trajectoire du disque.

 

Ne jamais faire passer le commutateur de la position 
marche à la position arrêt rapidement. 

Ceci pourrait causer 

le desserrage du boulon de disque, créant une situation 
dangereuse. Si cela se produit, s’éloigner de la machine et 
attendre l’arrêt complet du disque. Débrancher la scie de 
la prise secteur et resserrer le boulon de meule. 

 

N’utiliser que les flasques 

fournis avec la meuleuse. 

 

Si une pièce quelconque de la meuleuse manque

 est 

brisée, déformée ou présente quelque défaut que ce soit, ou 
si un composant électrique quel qu’il soit ne fonctionne pas 
correctement, éteindre la machine, la débrancher de la prise 
secteur et faire réparer ou remplacer la pièce manquante, 
brisée ou endommagée avant de remettre la machine en 
service.

 

Ne pas trop serrer le boulon de la meule. 

Un serrage 

excessif pourrait causer le bris de la meule pendant le 
fonctionnement.

 

Toujours utiliser les gardes de meule et dispositifs de 
protection fournis avec la machine.

 

Vérifier que la meule

 n’est pas endommagée. S’assurer que 

la meule n’est ni fêlée, ni brisée et que la machine fonctionne 
normalement avant de l’utiliser. Remplacer immédiatement 
toute meule fêlée.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

 

N’utiliser que des cordons prolongateurs pour extérieur.

 

Pour les travaux à l’extérieur, utiliser exclusivement des 
cordons spécialement conçus à cet effet, marqués en 
conséquence, et dotés d’une prise de terre agréée.

 

La meule continue de tourneraprès que la machine a 
été arrêtée.

 

Ne jamais utiliser cet outil dans une atmosphère 
explosive. 

Les étincelles normalement produites par le 

moteur pourraient enflammer les vapeurs.

 

Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas 
de le mettre en marche ou de l’arrêter. 

Faire remplacer 

les commutateurs défectueux dans un centre de réparations 
agréé.

 

Inspecter régulièrement les cordons de l’outil.

 S’ils sont 

endommagés, les par un technicien qualifié ou un centre 
de réparations agréé. Le fil à gaine verte, avec ou sans 
traceur jaune est le fil de terre. Si le cordon doit être réparé 
ou remplacé, ne pas connecter le fil de terre de l’outil sur 
une borne sous tension. Tout cordon endommagé doit 
être réparé ou remplacé immédiatement. Toujours rester 
conscient de l’emplacement du cordon et veiller à le tenir 
à l’écart de la meule en rotation.

 

Inspecter régulièrement les cordons prolongateurs

 et 

les remplacer s’ils sont endommagés.

 

N’utiliser que des meules appropriées. Ne pas

 utiliser de 

meules dont le trou n’est pas de la taille correcte. Ne jamais 
utiliser de rondelles ou boulonsde meule défectueux ou de 
type incorrect. La taille maximum de meule pouvant être 
utilisée sur cet outil est de 152 mm (6 po).

 

Ne jamais toucher lle disque

 ou d’autres pièces en 

mouvement pendant le fonctionnement.

 

Ne jamais mettre un outil en marche lorsqu’une pièce 
en rotation quelconque est en contact avec la pièce à 
couper.

 

Ne pas utiliser d’outils sous l’influence de l’alcool, de 
drogues ou de médicaments.

  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine 

pour les réparations

. L’usage de toute autre pièce pourrait 

créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

 

Utiliser exclusivement les accessoires recommandés 

dans ce manuel ou ses addendas. L’emploi de tout 
accessoire non recommandé peut présenter un risque 
de blessure. Les instructions de sécurité d’utilisation 
sont fournies avec les accessoires. 

 

Vérifier deux fois tous les réglages

 s’assurer que la meule 

est bien serrée et ne touche pas la pièce avant de brancher 
la machine sur le secteur.

 

Mettre tous les outils à la terre. 

Si un outil est équipé 

d’une fiche à trois broches, il doit être branché sur une prise 
secteur à trois trous.

 

Consulter un électricien qualifié 

ou le personnel de 

service si les instructions de mise à la terre ne sont pas 
bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à 
la terre.

 

N’utiliser que des accessoires électriques appropriés : 

utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils 
doté d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise 
triphasée compatible avec la fiche de l’outil.

 

Ne pas modifier 

la fiche fournie. Si elle ne peut pas être 

insérée dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate 
par un électricien qualifié.

Summary of Contents for HTBG01

Page 1: ...icas 7 Armado 7 8 Funcionamiento 8 9 Mantenimiento 10 Illustraciones 11 13 Pedidos de piezas y servicio P g posterior THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION PLEASE READ AND KEE...

Page 2: ...If in doubt use the next heavier gauge The smaller the gauge number the heavier the cord Dress properly Do not wear loose clothing gloves neckties or jewelry They can get caught and draw you into mov...

Page 3: ...s Do not use tool if switch does not turn it on and off Have defective switches replaced by an authorized service center Inspect tool cords periodically If damaged have repaired by a qualified service...

Page 4: ...dle shaft is bent Frequently clean grinding dust from beneath grinder Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in any rotating parts Stay alert and exercise control Watch...

Page 5: ...heir meaning Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard...

Page 6: ...se a loss of power and the motor will overheat If the product does not operate when plugged into an outlet double check the power supply SPEED AND WIRING The no load speed of this product is approxima...

Page 7: ...teration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury WARNING Do not connect to power supply until assembly is complete Failure to co...

Page 8: ...ers MOUNTING GRINDER TO WORKBENCH See Figure 8 page 12 The bench grinder must be mounted to a firm supporting surface such as a workbench or leg stand Four bolt holes have been provided in the tool s...

Page 9: ...overheat and prematurely wear down the grinding wheel ON OFF SWITCH See Figure 10 page 12 The bench grinder features a front access on off switch for convenience and safety SHARPENING TWIST DRILL BITS...

Page 10: ...ication is required POWER SUPPLY CORD REPLACEMENT If replacement of the power supply cord is necessary this must be done by an authorized service center in order to avoid a safety hazard WHEEL REPLACE...

Page 11: ...orter une tenue appropri e Ne pas porter de v tements amples gants cravate ou bijoux Ces articles pourraient tre happ s et tirer la main ou une partie du corps dans les pi ces en mouvement Les cheveux...

Page 12: ...tateursd fectueuxdansuncentreder parations agr Inspecter r guli rement les cordons de l outil S ils sont endommag s les par un technicien qualifi ou un centre de r parations agr Le fil gaine verte ave...

Page 13: ...ser la meuleuse si l crou de flasque manque ou si l axe de la meule est tordu Nettoyerfr quemmentlapoussi redemeulagedudessous de la machine Attacher les cheveux longs pour les maintenir au dessus des...

Page 14: ...e blessures ou de dommages viter tout contact avec les surfaces b lantes V Volts Tension A Amp res Intensit Hz Hertz Fr quence cycles par seconde W Watt Puissance min Minutes Temps Courant alternatif...

Page 15: ...60 Hz Ne pas utiliser cet produit sur une source de courant continu c c Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur Si l outil ne fonctionne pas une f...

Page 16: ...Ne pas brancher sur le secteur avant d avoir termin l assemblage Le non respect de cet avertissement peut causer un d marrage accidentel entra nant des blessures graves AVERTISSEMENT Toujours faire t...

Page 17: ...plan de travail ferme tel qu un tabli ou un stand Pour ce faire la base de la scie comporte quatre trous Ces quatre trous doivent tre utilis s pour fixer la scie sur le plan de travail au moyen de qu...

Page 18: ...tre l objet aff t NOTE Une pression excessive peut endommager l outil causer la surchauffe du moteur et user pr matur ment la meule INTERRUPTEUR MARCHE ARR T Voir la figure 10 page 12 La meuleuse est...

Page 19: ...ur e de vie de l outil dans des conditions d utilisation normales Aucune autre lubrification n est donc n cessaire REMPLACEMENTDUCORDOND ALIMENTATION S il y a lieu le cordon d alimentation doit tre re...

Page 20: ...i alhajas Podr an engancharse y tirar de usted hacia partes en movimiento Si tiene el pelo largo c braselo para que quede recogido Siempre p ngase anteojos de seguridad con protecci n lateral Los ante...

Page 21: ...e da a la herramienta permita que la repare un t cnico calificado en un centro de servicio autorizado El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin tiras amarillas es...

Page 22: ...el apoyo correspondiente No use la esmeriladora de banco si la tuerca de brida o la tuerca de sujeci n faltan o si est doblado el eje del husillo Limpie frecuentemente el polvo de esmerilado acumulad...

Page 23: ...los le permitir utilizar mejor y de manera m s segura el producto S MBOLO NOMBRE DENOMINACI N EXPLICACI N Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operado...

Page 24: ...je causa la p rdida de potencia y el recalentamiento del motor Si la sierra no funciona al conectarla en una toma de corriente vuelva a revisar el suministro de corriente VELOCIDAD Y CABLEADO La veloc...

Page 25: ...nistro de corriente sin haber terminado de armarla De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias ADVERTENCIA Siempre gire c...

Page 26: ...ara bater as Vuelva a colocar y asegure la tapa del compartimiento para bater as MONTAJE DE LA ESMERILADORA EN UN BANCO DE TRABAJO Vea la figura 8 p gina 12 La esmeriladora en un banco debe montarse e...

Page 27: ...presi n excesiva puede da ar la herramienta recalentar el motor y gastar prematuramente la muela abrasiva INTERRUPTOR DE ENCENDIDO APAGADO Vea la figura 10 p gina 12 La esmeriladora de banco dispone...

Page 28: ...Por lo tanto no se necesita lubricaci n adicional REEMPLAZO DEL CORD N DE CORRIENTE Un centro de servicio autorizado deben cambiar el cord n de corriente en caso de que sea necesario para evitar peli...

Page 29: ...e de grain fin muela de grano fino F Work rest knob bouton du appui perilla de apoyo de la pieza de trabajo G Right work rest appui droite apoyo de la pieza de trabajo derecha H Left work rest appui g...

Page 30: ...e chispas con diodo luminiscente D Recessed area zone en retrait rea empotrada E Bolt boulon perno A Bolt boulon perno B Washers rondelles arandelas C Lock washer rondelle de blocage arandela de fijac...

Page 31: ...ieur brida exterior E Grinding wheel meule disque muela abrasiva F Flange nut crou embase tuerca de brida G Inner flange flasque int rieur brida interior H Spindle shaft broche eje del husillo E Wire...

Page 32: ...es du produit Enregistrer le produit https HARTtools com register Les d tails de la garantie sont disponibles sur www HARTtools com Une preuve d achat est requise pour valider la garantie limit e de 3...

Reviews: