Instrucciones de Seguridad
•
VIVO
no son máquinas completas, sino que forman
parte de una instalación. En consecuencia, el constructor
de la instalación in situ es responsable de que se cum-
plan todas las regulaciones de seguridad relevantes con
referencia a la conexión eléctrica y a la protección contra
el contacto accidental.
•
Por favor preste especial atención a la protección contra
el contacto accidental. (mediante rejas de protección o
mediante tubos su
fi
cientemente largos)
•
La conexión eléctrica así como los trabajos de repara-
ción deben ser realizados solamente por eléctricistas
cuali
fi
cados.
•
Para la realización de todo tipo de trabajos de instala-
ción y de mantenimiento se debe interrumpir el circuito
eléctrico.
Montaje
•
La super
fi
cie de apoyo para el ventilador debe ser
horizontal y plana.
•
Observe la carga admisible del tejado.
•
Es necesario de prever su
fi
ciente material de sellado
impermeable entre el ventilador de tejado y el zócalo
previsto por el cliente.
•
A
fl
oje los tornillos de sujeción, abra la parte superior
con movimiento giratorio y atornille la placa de ori
fi
cios
fi
rmemente a la super
fi
cie de apoyo. (tuercas y
fi
jación
de tornillo a prever por el cliente).
•
Para las versiones con un termocontacto que sale al ex-
terior vale: En el caso de un termocontacto no conectado
/ consultado quedará anulado el derecho de garantía. No
podrán tenerse en cuenta ningunos daños causados por
sobrecalentamiento.
Condiciones de operación
•
No opere el ventilador en atmósfera con riesgo de
explosión!
•
No opere el ventilador con convertidor de frecuencia!
•
Observe la temperatura ambiental máxima especi
fi
cada
en la placa de identi
fi
cación!
•
Controle si el voltaje de alimentación corresponde a las
especi
fi
caciones indicadas en la placa de identi
fi
cación!
Sikkerhedsanvisninger
•
VIVO
er ingen færdige maskiner, men del af et
anlæg. Således bærer anlægskonstruktøren på opstil-
lingsstedet ansvaret for, at alle gældende sikkerheds-
bestemmelser overholdes mht. elektrisk tilslutning og
berøringsbeskyttelse.
•
Vær særlig opmærksom på berøringsbeskyttelse. (med
beskyttelsesgitre eller tilstrækkeligt lange rørledninger.)
•
Den elektriske tilslutning samt reparationer må kun
foretages af en autoriseret elektriker.
•
Strømkredsen skal altid være afbrudt, før installations-
og vedligeholdelsesarbejde gennemføres.
Montering
•
Kontakt
fl
aden til ventilatoren skal være vandret og lige.
•
Overhold den tilladte taglast.
•
Mellem tagventilatoren og soklen, der stilles til rådighed
på monteringsstedet, skal der være tilstrækkelig tætning.
•
Løsn fastgørelsesskruerne, klap overdelen ud og skru
dysepladen sikkert på med kontakt
fl
aden. (stil møtrikker
og skruesikring til rådighed på monteringsstedet).
•
For versionerne med udført termokontakt gælder:
Garantien bortfalder, hvis termokontakten ikke er tilsluttet
/ kontrolleret. Der kan ikke tages hensyn til skader på
grund af overvarme.
Driftsbetingelser
•
Brug ikke ventilatioren i eksplosiv atmosfære!
•
Brug ikke ventilatoren med en frekvensomformer!
•
Overhold den maksimale omgivelsestemperatur på
typeskiltet!
•
Kontroller, om tilslutningsspændingen er i overensstem-
melse med oplysningerne på typeskiltet!
•
Hvis produktet bruges på en emhætte: Bruges emhæt-
tens aftræksdrift samtidigt med drift af skorstensafhæn-
gig fyring, må undertrykket i rummet, hvor den skor-
stensafhængige fyring
fi
nder sted, ikke være større end
4 Pa (4 x 10-5 bar). Sørg for tilstrækkelig ventilering af
rummet, når emhætten bruges samtidigt med apparater,
der forbrænder gas eller andre brændstoffer.
Vedligeholdelse
•
VIVO
tagventilatorer er vedligeholdelsesfrie med undta-
gelse af anbefalede rengøringsintervaller.
•
Støvholdig luft fører med tiden til a
fl
ejringer i løbehjul
og hus. Dette fører til reduceret ydelse og ubalance i
ventilatoren og således til en reduceret levetid.
•
Rengør løbehjul med pensel/børste/klud. Pas på - hver-
ken fjern eller forskyd afbalancering.
•
Den indvendige side må under ingen omstændigheder
rengøres med vand eller højtryksrenser.
•
Ved montering af et luft
fi
lter kan rengøringsintervallet
forlænges betydeligt eller udelades.
Uwagi dotycz
ą
ce bezpiecze
ń
stwa
•
Wentylatory
VIVO
nie s
ą
niezale
ż
nymi urz
ą
dzeniami,
lecz s
ą
cz
ęś
ci
ą
systemu. Z tego powodu, instalator pono-
si odpowiedzialno
ść
za spe
ł
nienie wymaga
ń
wszelkich,
maj
ą
cych zastosowanie przepisów bezpiecze
ń
stwa,
dotycz
ą
cych po
łą
cze
ń
elektrycznych oraz zabezpiecze-
nia przed dotkni
ę
ciem.
•
Szczególn
ą
uwag
ę
trzeba zwróci
ć
na zabezpieczenie
przed przypadkowym dotkni
ę
ciem (siatki ochronne lub
odpowiednio d
ł
ugie przewody).
•
Po
łą
czenia elektryczne oraz prace serwisowe musz
ą
by
ć
wykonywane wy
łą
cznie przez wykwali
fi
kowanych
elektryków.
•
Przed przyst
ą
pieniem do jakichkolwiek prac
monta
ż
owych lub serwisowych, od
łą
czy
ć
urz
ą
dzenie od
zasilania sieciowego.
Monta
ż
•
Powierzchnia monta
ż
owa musi by
ć
pozioma i równa.
•
Uwzgl
ę
dni
ć
dopuszczalne obci
ąż
enie dachu.
•
Mi
ę
dzy wentylatorem a coko
ł
em dachowym trzeba
zapewni
ć
odpowiednie uszczelnienie.
•
Wyj
ąć
ś
ruby mocuj
ą
ce, odchyli
ć
górn
ą
cz
ęść
, a
nast
ę
pnie przymocowa
ć
ś
rubami p
ł
yt
ę
podstawy do
powierzchni monta
ż
owej. (Przygotowa
ć
materia
ł
y
monta
ż
owe, takie jak nakr
ę
tki, elementy ustalaj
ą
ce oraz
ś
ruby.)
•
W przypadku wersji z wyprowadzonym termostatem
obowi
ą
zuj
ą
nast
ę
puj
ą
ce zasady: Przy niepod
łą
czonym
/ niemonitorowanym termostacie wygasaj
ą
roszczenia z
tytu
ł
u gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przegrza-
niem nie b
ę
d
ą
mog
ł
y by
ć
brane pod uwag
ę
.
Warunki pracy
•
Wentylator nie mo
ż
e by
ć
u
ż
ytkowany w przestrzeniach
zagro
ż
onych wybuchem.
•
Wentylator nie mo
ż
e wspó
ł
pracowa
ć
z przetwornic
ą
cz
ę
stotliwo
ś
ci.
•
Zwróci
ć
uwag
ę
na maksymaln
ą
temperatur
ę
otoczenia,
któr
ą
podano na tabliczce znamionowej.
•
Sprawdzi
ć
, czy napi
ę
cie sieciowe jest zgodne z
napi
ę
ciem zasilania podanym na tabliczce znamionowej.
•
W przypadku u
ż
ytkowania produktu pod okapem do od-
prowadzania oparów: Przy równoczesnej pracy okapu do
odprowadzania oparów w trybie wywiewnym i obecno
ś
ci
palenisk, w miejscu ustawienia paleniska podci
ś
nienie
nie mo
ż
e by
ć
wi
ę
ksze ni
ż
4 Pa (4 x 10-5 bar) Nale
ż
y
zapewni
ć
dostateczn
ą
wentylacj
ę
pomieszczenia w
przypadku, gdy okap do odprowadzania oparów jest
równocze
ś
nie u
ż
ytkowany z urz
ą
dzeniami spalaj
ą
cymi
gaz lub inne paliwa.
Konserwacja
•
Wentylatory
VIVO
s
ą
bezobs
ł
ugowe, wymagaj
ą
jedynie
okresowego czyszczenia zgodnie z zaleceniami produ-
centa.
•
Z biegiem czasu na wirniku i obudowie b
ę
d
ą
osiada
ć
zanieczyszczenia. Prowadzi to do obni
ż
enia wydajno
ś
ci,
niewywa
ż
enia oraz skrócenia
ż
ywotno
ś
ci urz
ą
dzenia. Z
tego powodu zalecamy zainstalowanie
fi
ltra powietrza.
•
Wirnik czy
ś
ci si
ę
p
ę
dzlem, szczotk
ą
lub szmat
ą
. Uwaga!
Nie zdejmowa
ć
, ani nie przemieszcza
ć
ci
ęż
arów
wyrównowa
ż
aj
ą
cych.
•
Wn
ę
trza wentylatora nie wolno czy
ś
ci
ć
ani wod
ą
, ani
myjk
ą
ci
ś
nieniow
ą
.
•
Filtr powietrza zainstalowany przed wentylatorem
pozwala na znaczne wyd
ł
u
ż
enie czasu, po którym nale
ż
y
wykona
ć
czyszczenie, a niektórych przypadkach pozwa-
la wyeliminowa
ć
konieczno
ść
okresowego czyszczenia.
Notas sobre segurança
•
Os
VIVO
não são máquinas por si só, são parte dum
sistema. O Instalador do sistema será o responsável por
toda a segurança do sistema.
•
Devem ser tomados os devidos cuidados de protecção
a contactos (guarda de protecção ou su
fi
ciente compri-
mento de tubo).
•
A ligação e a assistência devem ser feitos por pessoal
quali
fi
cado.
•
Antes de realizar qualquer instalação ou serviço isole a
unidade principal do circuito eléctrico.
Montagem
•
A super
fi
cie de montage deve ser horizontal e de nível.
•
Considerar a carga aceite na cobertura.
•
Veri
fi
que a vedação do ventilador de cobertura à base
de assentamento.
•
Remova os parafusos, retire a cobertura e
fi
xe a base à
superfície de
fi
xação (material de
fi
xação não fornecido).
•
Nas versões com contacto térmico acessível aplica-se
o seguinte: Se o contacto térmico não estiver ligado ou
não tiver sido consultado é anulado o direito a garantia.
Os danos que resultem de um sobreaquecimento não
serão reconhecidos.
Condições de operação
•
Estes ventiladores não devem ser montados em atmos-
feras explosivas.
•
Não utilize variadores de frequência.
•
Tome atenção à temperatura maxima aceite.
•
Veri
fi
que que a tensão de alimentação é a correcta.
•
Em caso de operação do produto num exaustor: Em
caso de operação simultânea do exaustor no modo de
exaustão e recuperadores de calor, o vácuo na divisão
do recuperador de calor não pode ser superior a 4 Pa
(4 x 10-5 bar). É necessário assegurar uma ventilação
su
fi
ciente da divisão se o exaustor for utilizado em
simultâneo com outros aparelhos que queimem gás ou
outros combustíveis.
Manutenção
•
Os
VIVO
com excepção dos intervalos de limpezas
recomendados, não requerem manutenção.
•
A acumulação de pó e outros depósitos na turbina
reduzem o rendimento, causa desiquilibrio e vibrações e
reduzem a vida do ventilador. Para protecção do ventila-
dor devem ser usados
fi
ltros.
•
Limpe a turbina com escova ou com um pano.
ATENÇÃO Não remova os pesos de equilibragem.
•
Em nenhuma circunstância deve ser usada água a alta
pressão para limpeza interior.
•
Usando um
fi
ltro, a frequência da limpeza sera reduzida
ou mesmo eliminada.
•
En el caso de la operación del producto en una campana
extractora: En el caso de una operación simultánea de la
campana extractora en modo de extracción de aire y una
chimenea, la presión negativa en el lugar de la colocaci-
ón de la chimenea no deberá quedar por debajo de 4 Pa
((4 x 10-5 bar). Deberá proporcionarse una ventilación
su
fi
ciente del lugar en el cual se esté operando la cam-
pana extractora simultáneamente con equipos que estén
quemando gas u otros combustibles.
Mantenimiento
•
Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los
ventiladores de tejado
VIVO
no requieren mantenimien-
to.
•
Con el tiempo, el aire conteniendo polvo forma depósitos
en el rodete y en la caja. Esto puede causar la disminu-
ción del rendimiento y el desequilibrio del ventilador, y en
consecuencia la reducción de la vida útil.
•
Limpiar el rodete con pincel/ cepillo/ paño. Atención: no
quite o desplaze las pesas equilibradoras.
•
De ningún modo limpiar el espacio interior con agua o
con el limpiador de alta presión.
•
Con la instalación de un
fi
ltro de aire se puede prolongar
el intervalo de limpieza considerablemente y/o prescindir
del mismo.
P
E
PL
DK