background image

 Instrucciones de Seguridad 

• 

 

VIVO

 no son máquinas completas, sino que forman 

parte de una instalación.  En consecuencia, el constructor 
de la instalación in situ es responsable de que se cum-
plan todas las regulaciones de seguridad relevantes con 
referencia a la conexión eléctrica y a la protección contra 
el contacto accidental. 

• 

 Por favor preste especial atención a la protección contra 
el contacto accidental. (mediante rejas de protección o 
mediante tubos su

fi

 cientemente largos) 

• 

 La conexión eléctrica así como los trabajos de repara-
ción deben ser realizados solamente por eléctricistas 
cuali

fi

 cados. 

• 

 Para la realización de todo tipo de trabajos de instala-
ción y de mantenimiento se debe interrumpir el circuito 
eléctrico. 

 Montaje 

• 

 La super

fi

 cie de apoyo para el ventilador debe ser 

horizontal y plana. 

• 

 Observe la carga admisible del tejado. 

• 

 Es necesario de prever su

fi

 ciente material de sellado 

impermeable entre el ventilador de tejado y el zócalo 
previsto por el cliente. 

• 

 A

fl

 oje los tornillos de sujeción, abra la parte superior 

con movimiento giratorio y atornille la placa de ori

fi

 cios 

fi

 rmemente a la super

fi

 cie de apoyo. (tuercas y 

fi

 jación 

de tornillo a prever por el cliente). 

• 

 Para las versiones con un termocontacto que sale al ex-
terior vale:   En el caso de un termocontacto no conectado 
/ consultado quedará anulado el derecho de garantía.   No 
podrán tenerse en cuenta ningunos daños causados por 
sobrecalentamiento. 

 Condiciones de operación 

• 

 No opere el ventilador en atmósfera con riesgo de 
explosión! 

• 

 No opere el ventilador con convertidor de frecuencia! 

• 

 Observe la temperatura ambiental máxima especi

fi

 cada 

en la placa de identi

fi

 cación! 

• 

 Controle si el voltaje de alimentación corresponde a las 
especi

fi

 caciones indicadas en la placa de identi

fi

 cación! 

 Sikkerhedsanvisninger 

• 

 

VIVO

 er ingen færdige maskiner, men del af et 

anlæg.  Således bærer anlægskonstruktøren på opstil-
lingsstedet ansvaret for, at alle gældende sikkerheds-
bestemmelser overholdes mht. elektrisk tilslutning og 
berøringsbeskyttelse. 

• 

 Vær særlig opmærksom på berøringsbeskyttelse. (med 
beskyttelsesgitre eller tilstrækkeligt lange rørledninger.) 

• 

 Den elektriske tilslutning samt reparationer må kun 
foretages af en autoriseret elektriker. 

• 

 Strømkredsen skal altid være afbrudt, før installations- 
og vedligeholdelsesarbejde gennemføres. 

 Montering 

• 

 Kontakt

fl

 aden til ventilatoren skal være vandret og lige. 

• 

 Overhold den tilladte taglast. 

• 

 Mellem tagventilatoren og soklen, der stilles til rådighed 
på monteringsstedet, skal der være tilstrækkelig tætning. 

• 

 Løsn fastgørelsesskruerne, klap overdelen ud og skru 
dysepladen sikkert på med kontakt

fl

 aden. (stil møtrikker 

og skruesikring til rådighed på monteringsstedet).  

• 

 For versionerne med udført termokontakt gælder:  
 Garantien bortfalder, hvis termokontakten ikke er tilsluttet 
/ kontrolleret.   Der kan ikke tages hensyn til skader på 
grund af overvarme. 

 Driftsbetingelser 

• 

 Brug ikke ventilatioren i eksplosiv atmosfære! 

• 

 Brug ikke ventilatoren med en frekvensomformer! 

• 

 Overhold den maksimale omgivelsestemperatur på 
typeskiltet! 

• 

 Kontroller, om tilslutningsspændingen er i overensstem-
melse med oplysningerne på typeskiltet! 

• 

 Hvis produktet bruges på en emhætte:   Bruges emhæt-
tens aftræksdrift samtidigt med drift af skorstensafhæn-
gig fyring, må undertrykket i rummet, hvor den skor-
stensafhængige fyring 

fi

 nder sted, ikke være større end 

4 Pa (4 x 10-5 bar).   Sørg for tilstrækkelig ventilering af 
rummet, når emhætten bruges samtidigt med apparater, 
der forbrænder gas eller andre brændstoffer.   

 Vedligeholdelse 

• 

 

VIVO

 tagventilatorer er vedligeholdelsesfrie med undta-

gelse af anbefalede rengøringsintervaller. 

• 

 Støvholdig luft fører med tiden til a

fl

 ejringer i løbehjul 

og hus. Dette fører til reduceret ydelse og ubalance i 
ventilatoren og således til en reduceret levetid. 

• 

 Rengør løbehjul med pensel/børste/klud. Pas på - hver-
ken fjern eller forskyd afbalancering. 

• 

 Den indvendige side må under ingen omstændigheder 
rengøres med vand eller højtryksrenser.  

• 

 Ved montering af et luft

fi

 lter kan rengøringsintervallet 

forlænges betydeligt eller udelades. 

 Uwagi dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa 

• 

 Wentylatory 

VIVO 

nie s

ą

 niezale

ż

nymi urz

ą

dzeniami, 

lecz s

ą

 cz

ęś

ci

ą

 systemu.  Z tego powodu, instalator pono-

si odpowiedzialno

ść

 za spe

ł

nienie wymaga

ń

 wszelkich, 

maj

ą

cych zastosowanie przepisów bezpiecze

ń

stwa, 

dotycz

ą

cych po

łą

cze

ń

 elektrycznych oraz zabezpiecze-

nia przed dotkni

ę

ciem. 

• 

 Szczególn

ą

 uwag

ę

 trzeba zwróci

ć

 na zabezpieczenie 

przed przypadkowym dotkni

ę

ciem (siatki ochronne lub 

odpowiednio d

ł

ugie przewody). 

• 

 Po

łą

czenia elektryczne oraz prace serwisowe musz

ą

 

by

ć

 wykonywane wy

łą

cznie przez wykwali

fi

 kowanych 

elektryków. 

• 

 Przed przyst

ą

pieniem do jakichkolwiek prac 

monta

ż

owych lub serwisowych, od

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie od 

zasilania sieciowego. 

 Monta

ż

 

• 

 Powierzchnia monta

ż

owa musi by

ć

 pozioma i równa. 

• 

 Uwzgl

ę

dni

ć

 dopuszczalne obci

ąż

enie dachu. 

• 

 Mi

ę

dzy wentylatorem a coko

ł

em dachowym trzeba 

zapewni

ć

 odpowiednie uszczelnienie. 

• 

 Wyj

ąć

 

ś

ruby mocuj

ą

ce, odchyli

ć

 górn

ą

 cz

ęść

, a 

nast

ę

pnie przymocowa

ć

 

ś

rubami p

ł

yt

ę

 podstawy do 

powierzchni monta

ż

owej. (Przygotowa

ć

 materia

ł

monta

ż

owe, takie jak nakr

ę

tki, elementy ustalaj

ą

ce oraz 

ś

ruby.)  

• 

 W przypadku wersji z wyprowadzonym termostatem 
obowi

ą

zuj

ą

 nast

ę

puj

ą

ce zasady:   Przy niepod

łą

czonym 

/ niemonitorowanym termostacie wygasaj

ą

 roszczenia z 

tytu

ł

u gwarancji.   Uszkodzenia spowodowane przegrza-

niem nie b

ę

d

ą

 mog

ł

y by

ć

 brane pod uwag

ę

 Warunki pracy 

• 

 Wentylator nie mo

ż

e by

ć

 u

ż

ytkowany w przestrzeniach 

zagro

ż

onych wybuchem. 

• 

 Wentylator nie mo

ż

e wspó

ł

pracowa

ć

 z przetwornic

ą

 

cz

ę

stotliwo

ś

ci. 

• 

 Zwróci

ć

 uwag

ę

 na maksymaln

ą

 temperatur

ę

 otoczenia, 

któr

ą

 podano na tabliczce znamionowej. 

• 

 Sprawdzi

ć

, czy napi

ę

cie sieciowe jest zgodne z 

napi

ę

ciem zasilania podanym na tabliczce znamionowej. 

• 

 W przypadku u

ż

ytkowania produktu pod okapem do od-

prowadzania oparów:   Przy równoczesnej pracy okapu do 
odprowadzania oparów w trybie wywiewnym i obecno

ś

ci 

palenisk, w miejscu ustawienia paleniska podci

ś

nienie 

nie mo

ż

e by

ć

 wi

ę

ksze ni

ż

 4 Pa (4 x 10-5 bar)   Nale

ż

zapewni

ć

 dostateczn

ą

 wentylacj

ę

 pomieszczenia w 

przypadku, gdy okap do odprowadzania oparów jest 
równocze

ś

nie u

ż

ytkowany z urz

ą

dzeniami spalaj

ą

cymi 

gaz lub inne paliwa. 

 Konserwacja 

• 

 Wentylatory 

VIVO 

s

ą

 bezobs

ł

ugowe, wymagaj

ą

 jedynie 

okresowego czyszczenia zgodnie z zaleceniami produ-
centa. 

• 

 Z biegiem czasu na wirniku i obudowie b

ę

d

ą

 osiada

ć

 

zanieczyszczenia. Prowadzi to do obni

ż

enia wydajno

ś

ci, 

niewywa

ż

enia oraz skrócenia 

ż

ywotno

ś

ci urz

ą

dzenia. Z 

tego powodu zalecamy zainstalowanie 

fi

 ltra powietrza. 

• 

 Wirnik czy

ś

ci si

ę

 p

ę

dzlem, szczotk

ą

 lub szmat

ą

. Uwaga! 

Nie zdejmowa

ć

, ani nie przemieszcza

ć

 ci

ęż

arów 

wyrównowa

ż

aj

ą

cych. 

• 

 Wn

ę

trza wentylatora nie wolno czy

ś

ci

ć

 ani wod

ą

, ani 

myjk

ą

 ci

ś

nieniow

ą

• 

 Filtr powietrza zainstalowany przed wentylatorem 
pozwala na znaczne wyd

ł

u

ż

enie czasu, po którym nale

ż

wykona

ć

 czyszczenie, a niektórych przypadkach pozwa-

la wyeliminowa

ć

 konieczno

ść

 okresowego czyszczenia. 

 Notas sobre segurança 

• 

 Os 

VIVO

 não são máquinas por si só, são parte dum 

sistema.  O Instalador do sistema será o responsável por 
toda a segurança do sistema. 

• 

 Devem ser tomados os devidos cuidados de protecção 
a contactos (guarda de protecção ou su

fi

 ciente compri-

mento de tubo). 

• 

 A ligação e a assistência devem ser feitos por pessoal 
quali

fi

 cado. 

• 

 Antes de realizar qualquer instalação ou serviço isole a 
unidade principal do circuito eléctrico. 

 Montagem 

• 

 A super

fi

 cie de montage deve ser horizontal e de nível. 

• 

 Considerar a carga aceite na cobertura. 

• 

 Veri

fi

 que a vedação do ventilador de cobertura à base 

de assentamento. 

• 

 Remova os parafusos, retire a cobertura e 

fi

 xe a base à 

superfície de 

fi

 xação (material de 

fi

 xação não fornecido). 

• 

 Nas versões com contacto térmico acessível aplica-se 
o seguinte:   Se o contacto térmico não estiver ligado ou 
não tiver sido consultado é anulado o direito a garantia.  
 Os danos que resultem de um sobreaquecimento não 
serão reconhecidos. 

 Condições de operação 

• 

 Estes ventiladores não devem ser montados em atmos-
feras explosivas. 

• 

 Não utilize variadores de frequência. 

• 

 Tome atenção à temperatura maxima aceite. 

• 

 Veri

fi

 que que a tensão de alimentação é a correcta. 

• 

 Em caso de operação do produto num exaustor:   Em 
caso de operação simultânea do exaustor no modo de 
exaustão e recuperadores de calor, o vácuo na divisão 
do recuperador de calor não pode ser superior a 4 Pa 
(4 x 10-5 bar).   É necessário assegurar uma ventilação 
su

fi

 ciente da divisão se o exaustor for utilizado em 

simultâneo com outros aparelhos que queimem gás ou 
outros combustíveis. 

 Manutenção 

• 

 Os 

VIVO 

com excepção dos intervalos de limpezas 

recomendados, não requerem manutenção. 

• 

 A acumulação de pó e outros depósitos na turbina 
reduzem o rendimento, causa desiquilibrio e vibrações e 
reduzem a vida do ventilador. Para protecção do ventila-
dor devem ser usados 

fi

 ltros. 

• 

 Limpe a turbina com escova ou com um pano. 
ATENÇÃO Não remova os pesos de equilibragem. 

• 

 Em nenhuma circunstância deve ser usada água a alta 
pressão para limpeza interior. 

• 

 Usando um 

fi

 ltro, a frequência da limpeza sera reduzida 

ou mesmo eliminada. 

• 

 En el caso de la operación del producto en una campana 
extractora:   En el caso de una operación simultánea de la 
campana extractora en modo de extracción de aire y una 
chimenea, la presión negativa en el lugar de la colocaci-
ón de la chimenea no deberá quedar por debajo de 4 Pa 
((4 x 10-5 bar).   Deberá proporcionarse una ventilación 
su

fi

 ciente del lugar en el cual se esté operando la cam-

pana extractora simultáneamente con equipos que estén 
quemando gas u otros combustibles. 

 Mantenimiento 

• 

 Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los 
ventiladores de tejado 

VIVO

 no requieren mantenimien-

to. 

• 

 Con el tiempo, el aire conteniendo polvo forma depósitos 
en el rodete y en la caja. Esto puede causar la disminu-
ción del rendimiento y el desequilibrio del ventilador, y en 
consecuencia la reducción de la vida útil. 

• 

 Limpiar el rodete con pincel/ cepillo/ paño. Atención: no 
quite o desplaze las pesas equilibradoras. 

• 

 De ningún modo limpiar el espacio interior con agua o 
con el limpiador de alta presión. 

• 

 Con la instalación de un 

fi

 ltro de aire se puede prolongar 

el intervalo de limpieza considerablemente y/o prescindir 
del mismo. 

P

E

PL

DK

Summary of Contents for VIVO EC Series

Page 1: ...Max ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Max omgevingstemp Max temp okolice Max temperatura Max k rnyezeti h m rs klet max okolit teplota Max temp ambiente Temperatura ambiental m x Ma...

Page 2: ...nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal...

Page 3: ...s Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und...

Page 4: ...ller le ventilateur doit tre plane et horizontale Respecter la charge de toit autoris e Assurer une tanch it suffisante entre la tourelle d extraction et le socle non fourni D visser les vis de fixati...

Page 5: ...od 4 Pa 4 x 10 5 bar Valja se pobrinuti za dostatno prozra ivanje prostorije kada poklopac za odvo enje pare radi istovremeno s ure ajima koji sagorijevaju plin ili druga goriva Odr avanje Krovni ven...

Page 6: ...ce odchyli g rn cz a nast pnie przymocowa rubami p yt podstawy do powierzchni monta owej Przygotowa materia y monta owe takie jak nakr tki elementy ustalaj ce oraz ruby W przypadku wersji z wyprowadz...

Page 7: ...0 1 2 3 4 56 3 7 4 1 1 1 56 3 8 7 56 3 7 9 9 1...

Page 8: ...3 5 2 2 2 F 6 5 2 A N 7 F 35 6 5 2 95 3 2G 6 1 6 2 E 6 6 2 95 G6 0 6 2 0 35 6 6 2G 5 2 2 A Q 3 QQS V A 1 2 65 3 2 2 56G C 1 9 C A 2 35 2 6 5 95 6 6 6 56 H 6 6 5 6 3E CN L DR 6 6 6 2 0 CN 6 6 CN 5 6 6...

Page 9: ...6 2 5 E 6 2 3 5 2 3 2 6 2 E5 6G2 2 I J I J 5 95 N D 6 5 2 E 6 5 5 2 D C 2 R 6 6 5 6 Q 9 9 Q A 5 6 2 G G 6 0 5 2E5H 3 5 F 5 Z 6 L 3G 2 1 3 5 5 3 H 5 5 2 3 56 2 2 6 35 6 3EG 56 2 5 2 56 6 6 5 5 2 5 5 3...

Page 10: ...5 95 5 6 0 2 E5 6G2 2 5 2 6 AN 5 V D D Q AC 2 5 6 2 5 6 5 6 6 62 56 2 65 1 6 95 5 2 2 5 5 3E F 56 2 5G F 5 3 2 5 2 1 3 Q AD 95 6 F 3G 35 6 3 56 6 0 Y 35 6 6 0 Q AN 6 5 5 2 6 0 5G F 95 Q AQ 95 3 5 1 3...

Page 11: ...34 5 20780 9 1 234 5 8 43 3 8 7 234 5 2 234 5 2 3 0 20780 0 0 2 A 3 0B C 20780 C 8 7 3 0 3 5C B 2 D E 234 5 20780 D E D E F DGE 0 2 B 23 0 3 23H3I 0 3 J 20780 F DGE K L DGE K M DGE K N DGE K O DGE K P...

Reviews: