background image

Estas instruções de instalação também contêm informações importantes para 

montar, transportar, operar, armazenar e desmontar os ventiladores 

MBC

 de 

modo seguro e adequado. O aparelho foi fabricado de acordo com as normas 

técnicas gerais reconhecidas. No entanto, ainda existe um perigo de danos 

pessoais e materiais, caso as seguintes instruções de segurança e as adver-

tências contidas neste manual não sejam observadas.

Os produtos só podem ser colocados em operação, depois das in-

struções  de  montagem  e  das  regras  de  segurança  e  terem  sido  com

-

pletamente  lidas  e  entendidas.  Mantenha  as  instruções  armazenadas 

de  tal  modo  que  elas  sempre  sejam  facilmente  acessíveis  a  todos  os 

usuários. Ao entregar o aparelho a terceiros, faça-o sempre junto com as 

instruções de instalação.

Ventiladores 

MBC

 sempre estão sujeitos a um controle de qualidade contínuo 

e atendem às normas aplicáveis no momento da entrega. Dado que os pro-

dutos estão em constante em desenvolvimento, nos reservamos o direito de 

fazer alterações nos produtos a qualquer momento e sem aviso prévio. Nós 

não assumimos qualquer responsabilidade pela precisão ou integridade destas 

instruções de montagem.

A garantia é válida apenas para a configuração entregue! Descartamos 

qualquer garantia, e rejeitamos pedidos de indemnização por danos pes

-

soais e materiais causados por montagem incorrecta, utilização indevida 

e / ou manuseio inadequado.

Notas de segurança

De acordo com a Directiva de Máquinas 2006/42/CE da UE, os ventiladores 

MBC

 formam um componente (máquina parcial). De acordo com a Directiva de 

Máquinas da EU, este aparelho não é uma máquina pronta para ser operada. 

Ela é destinada exclusivamente para integração em máquinas e equipamentos 

de tratamento de ar ou para montagem conjunta com outros componentes em 

uma máquina ou instalação. O aparelho só deve ser colocado em operação 

quando a máquina / instalação, na qual o aparelho deverá ser integrado, aten-

da  a  todos  os  requisitos  da  Directiva  de  Máquinas  da  EU.  Utilizar  os  venti-

ladores 

MBC

 somente em um estado técnico impecável! Verificar o produto 

com relação a defeitos óbvios, como por exemplo rachaduras na carcaça ou 

rebites e parafusos em falta, tampas defeituosas e outras avarias relevantes à 

aplicação! Utilizar o produto exclusivamente dentro da faixa de potência, que é 

apresentada tanto nos dados técnicos, como na placa! É necessário obedecer 

as distâncias de segurança e utilizar protecção contra contacto e sucção em 

conformidade com as normas DIN EN 13857. (Com a ajuda de grades ou tu-

bagens suficientemente longas.) Dispositivos gerais de segurança eléctrica e 

mecânica devem ser fornecidos no local da instalação!

 

A instalação e o serviço 

de reparo apenas deverão ser executados por pessoal qualificado. Antes de 

realizar qualquer instalação ou serviço de manutenção, isole a unidade princi-

pal do circuito eléctrico! A operação do aparelho por pessoas com deficiências 

físicas, sensoriais ou mentais só pode ser realizada sob a supervisão ou após 

a orientação das pessoas responsáveis pelo aparelho. Manter crianças longe 

do aparelho!

Transporte e armazenagem

Transporte  e  armazenagem  devem  ser  realizados  apenas  por  pessoal  qua-

lificado,  em  conformidade  com  as  instruções  de  instalação  e  regulamentos 

aplicáveis. A entrega deve ser verificada com relação à exactidão, integridade 

e possíveis danos, conforme o talão de entrega! Faltas ou danos de transporte 

devem  ser  confirmados  por  escrito  pelo  transportador.  O  não  cumprimento 

anulará  a  nossa  responsabilidade!  O  transporte  só  deve  ser  realizado  com 

elevadores adequados na embalagem original ou através de equipamento de 

transporte adequado! Danos e distorções do aparelho devem ser evitados! O 

aparelho deve ser armazenado na sua embalagem original, e essa em local 

seco e protegido contra intempéries. A temperatura de armazenamento deve 

permanecer entre -10°C e +40°C. Grandes oscilações de temperatura devem 

ser evitadas! Para um armazenamento de longo prazo de, ou seja, por mais de 

um ano, é necessário verificar com a mão a facilidade com que as rodas giram!

Montagem

Trabalhos de montagem devem ser realizados apenas por pessoal qualificado, 

em conformidade com as normas e regulamentos válidos aplicáveis. As indi-

cações de segurança citadas acima devem ser respeitadas! Sempre desligar 

todos os pólos do aparelho da rede eléctrica antes de montar o produto ou 

antes de conectar ou remover a ficha. Assegure o aparelho contra uma reli-

gação acidental!

A ligação deve ser feita com junta flexível.   A ligação eléctrica e a eventual 

montagem deve ser feita em obra. É posível remover uma das tampas late-

rais.  O maciço deve ser nivelado e corresponder às dimensões da caixa de 

ventilação 

MBC

.   

Instale os cabos e fios de tal modo, que eles não sejam dani-

ficados e ninguém possa tropeçar sobre eles. Após a instalação, nenhuma das 

peças móveis devem estar acessíveis! As ligações eléctricas do aparelho de-

vem ser realizadas de acordo com o esquema de ligação! Certifique-se antes 

da  colocação  em  operação,  se  todas  as  juntas  e  vedações  dos  conectores 

estão instaladas correctamente e sem danos, a fim de evitar que líquidos e ob-

jectos estranhos possam penetrar no produto. Placas de indicação não devem 

ser alteradas ou retiradas.

 

Operar o ventilador sempre na direcção correcta do 

fluxo de ar (ver a marcação no aparelho)! A instalação deve ser executada com 

a manutenção e limpeza de fácil acesso e expansível a baixo custo!

Nas versões com contacto térmico acessível aplica-se o seguinte: Se o contac-

to térmico não estiver ligado ou não tiver sido consultado é anulado o direito 

a  garantia.  Os  danos  que  resultem  de  um  sobreaquecimento  não  serão  re-

conhecidos.

Condições de funcionamento

Não utilize os ventiladores 

MBC

 em uma atmosfera explosiva! Preste atenção 

à temperatura ambiente máxima contida na placa de identificação! Verifique 

se a tensão de alimentação corresponde aos dados na placa de identificação!

Os ventiladores de regulação de tensão só podem ser colocados em funcio-

namento contínuo, no mínimo, com metade da tensão nominal. Se tal não for 

respeitado, a unidade do motor pode sofrer danos.

Manutenção

Os ventiladores 

MBC

, com excepção dos intervalos de limpezas recomenda-

dos, não requerem manutenção. Certifique-se de que nenhuma das conexões 

de tubo, conectores e componentes sejam desconectados, enquanto todos os 

pólos do aparelho não tenham sido desligados da rede. Assegure o aparelho 

contra  uma  religação  acidental!  Não  é  permitido  trocar  componentes  indivi-

duais por outros. Ou seja, por exemplo, os componentes fornecidos para um 

determinado produto não devem ser utilizados para outros produtos! Depósitos 

de pó com o tempo poderão alojar-se na roda e na carcaça. Pois isto pode 

levar  a  redução  da  potência  e  desequilíbrios  do  ventilador  e,  assim,  a  uma 

redução  na  vida  útil!  Limpe  a  turbina  com  um  pincel  /  escova  /  ou  com  um 

pano. Atenção! Não remova e nem desloque os pesos de equilibragem! Sob 

nenhuma circunstância o espaço interior deverá ser limpo com água ou limpa-

dor de alta pressão (vapor ou jacto). No caso da instalação de um filtro de ar, o 

intervalo de limpeza poderá ser estendido ou evitado!

Eliminação

Uma eliminação descuidada do aparelho pode levar à poluição ambiental. Por 

isso, elimine o aparelho, em conformidade com as regulamentações nacionais 

de seu país.

Estas  instrucciones  de  montaje  contienen  informaciones  importantes  para 

realizar de manera segura y adecuada el montaje, transporte, puesta en mar-

cha, mantenimiento y desmontaje de ventiladores 

MBC

. El dispositivo ha sido 

fabricado según las normas técnicas generalmente aceptadas. No obstante, 

existe el riesgo de daños personales o materiales si no se tienen en cuenta los 

siguientes avisos y advertencias de seguridad en este manual.

Los productos sólo deben ponerse en marcha si se han leido y entendido 

las instrucciones de montaje y las normas de seguridad. Guarde el manu

-

al de instrucciones en un lugar permanentemente accesible a todos los 

usuarios. Asegúrese de entregar el dispositivo a terceros siempre junto 

con las instrucciones de montaje.

Ventiladores 

MBC

  están  sometidos  a  un  control  de  calidad  permanente  y 

cumplen las normas vigentes en el momento de la entrega. Debido al desar-

rollo continuo de nuestros productos, nos reservamos el derecho de modificar 

los productos en cualquier momento y sin previo aviso. No asumimos ningu-

na responsabilidad por la precisión y la integridad de estas instrucciones de 

montaje.

¡La garantía sólo es válida para la configuración entregada! En caso de 

daños personales y materiales causados por el montaje incorrecto, por 

el uso contrario a los fines previstos y/o por el manejo inadecuado, ex

-

cluimos la garantía y todos los derechos a indemnización y saneamiento.

Instrucciones de Seguridad

De acuerdo con la Directiva de Máquinas 2006/42/CE los ventiladores 

MBC

 

son componentes (máquinas parciales). De acuerdo con  la Directiva  CE  de 

Máquinas el dispositivo no es una máquina lista para utilización. Está desti-

nado  exclusivamente  para  la  incorporación  en  máquinas  y/o  en  dispositivos 

y sistemas de ventilación o para el ensamblaje con otros componentes para 

formar una máquina o un sistema. El dispositivo sólo debe ponerse en marcha 

si está incorporado en la máquina / en el sistema al que está destinado y si la 

máquina o el sistema cumplen por completo con los requisitos de la Directiva 

CE de Máquinas. Asegúrese de usar productos 

MBC

 sólo en perfectas condi-

ciones técnicas. Examine el producto para detectar defectos evidentes, como 

p. ej. fisuras en la caja, o faltas en el material como remaches, tornillos, tapas 

protectoras, u otros defectos relevantes para el uso. Utilice el producto sólo 

dentro  del  rango  de  rendimiento  especificado  en  los  datos  técnicos  y  en  la 

placa de identificación. Se deben prever dispositivos de protección contra el 

contacto y distancias de seguridad según las normas DIN EN 13857. (mediante 

rejas  de  protección  o  mediante  tubos  suficientemente  largos.)

 

Los  dispositi-

vos de protección eléctricos y mecánicos generalmente prescritos deben ser 

previstos por parte del cliente. La conexión eléctrica así como los trabajos de 

reparación deben ser realizados solamente por eléctricistas cualificados. ¡Para 

la realización de todo tipo de trabajos de instalación y de mantenimiento se 

debe interrumpir el circuito eléctrico! El manejo del dispositivo por personas 

con discapacidades físicas, sensorias o mentales es permitido sólo bajo la su-

pervisión o bajo la dirección de personas responsables. ¡Deben mantener a los 

niños alejados del dispositivo!

Transporte y almacenamiento

El transporte y el almacenamiento deben ser realizados por personal especi-

alizado siguiendo las instrucciones de montaje y las normas vigentes. ¡Debe 

examinar si el volumen de entrega tal como se especifica en la nota de entrega 

es correcto, completo e intacto! La falta o pérdida de material o daños de trans-

porte deben ser confirmados por el transportista. ¡En caso de no-cumplimiento 

finaliza de inmediato la responsabilidad de la empresa! ¡El transporte debe re-

alizarse en el embalaje original mediante dispositivos de elevación adecuados 

o en los dispositivos de transporte indicados! ¡Se debe evitar dañar y deformar 

la caja! El almacenamiento debe efectuarse en el embalaje original en un lugar 

seco y protegido contra la intemperie. Temperatura de almacenamiento entre 

-10 y +40°C. Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos. ¡En caso de 

que el período de almacenamiento supere un año, se debe comprobar manu-

almente que los rodetes giran suavemente!

Montaje

Los trabajos de montaje sólo deben ser realizados por personal especializado 

siguiendo las instrucciones de montaje y las disposiciones y normas vigentes. 

¡Deben atenerse a los avisos de seguridad arriba mencionados! Siempre debe 

separar el dispositivo de la red eléctrica por desconexión omnipolar antes de 

instalar el producto o de conectar y/o desconectar el enchufe. ¡Debe proteger 

el dispositivo contra la re-conexión involuntaria!

La conexión al lado de aspiración debe realizarse por el cliente usando tu-

bos de conexión flexibles o abrazaderas de unión. La apertura para la salida 

de aire puede realizarse en la frente o en el lado, también a prever por el 

cliente. El cableado y, si necesario, el montaje de un tubo de salida de aire 

debe realizarse por el cliente. En lugar de instalar un tubo de salida de aire 

también se puede desmontar un elemento lateral. Las cimentaciones deben 

ser planas, niveladas y deben tener las dimensiones apropiadas para la caja 

de extracción de aire 

MBC

.  

Coloque los cables y las líneas de tal manera 

que no puedan ser dañados y que no haya riesgo de tropezones de personas. 

¡Después de la instalación, las partes móviles ya no deben ser accesibles! ¡Las 

conexiones eléctricas en el dispositivo deben realizarse tal como indicado en el 

diagrama de circuito! Antes de la puesta en marcha, asegúrese que todas las 

juntas y cierres de los conectores estén correctamente montados e intactos, 

para evitar la infiltración de fluidos y partículas externas en el producto. No se 

deben modificar o quitar las señales de aviso.

  

¡Siempre debe utilizar el venti-

lador en la dirección del flujo de aire correcta (ver indicación en el dispositivo)! 

¡La colocación debe realizarse de tal manera que permita fácil acceso para el 

mantenimiento y la limpieza, y el desmontaje con poco esfuerzo!

Para las versiones con un termocontacto que sale al exterior vale: En el caso 

de un termocontacto no conectado / consultado quedará anulado el derecho 

de garantía. No podrán tenerse en cuenta ningunos daños causados por so-

brecalentamiento.

Condiciones de operación

¡No utilice los ventiladores 

MBC

 en atmósfera potencialmente explosiva!  ¡Ob-

serve la temperatura ambiental máxima especificada en la placa de identifica-

ción! ¡Controle si el voltaje de alimentación corresponde a las especificaciones 

indicadas en la placa de identificación!

Los  ventiladores  controlados  por  voltaje  pueden  ser  operados  en  servicio 

continuo como mínimo con la mitad de la tensión nominal. Si esto se ignora, 

se pueden producir daños en la unidad de motor.

Mantenimiento

Aparte de los intervalos de limpieza recomendados, los ventiladores de tubo 

MBC

 no requieren mantenimiento.

 Debe asegurarse de que los empalmes de 

líneas, conexiones y componentes no sean aflojados o desmontados antes de 

la desconexión omnipolar del dispositivo de la red eléctrica. ¡Debe proteger la 

instalación contra la reconexión involuntaria! No se deben intercambiar com-

ponentes individuales. ¡Es decir, no se deben tomar componentes previstos 

para  un  cierto  producto  y  emplearlos  en  otros  productos!  Con  el  tiempo,  el 

aire conteniendo polvo forma depósitos en el rodete y en la caja. Esto puede 

causar  la  disminución  del  rendimiento  y  el  desequilibrio  del  ventilador,  y  en 

consecuencia la reducción de la vida útil. Limpiar el rodete con pincel / cepillo / 

paño. Atención: no quite o desplaze las pesas equilibradoras. De ningún modo 

limpiar  el  espacio  interior  con  agua  o  con  el  limpiador  de  alta  presión.  Con 

la instalación de un filtro de aire se puede prolongar el intervalo de limpieza 

considerablemente y/o prescindir del mismo.

Eliminación

La  eliminación  descuidada  del  dispositivo  puede  causar  contaminación  am-

biental.  Elimine  el  dispositivo  cumpliendo  con  las  normativas  nacionales  de 

su país.

Niniejsza  instrukcja  montażu  zawiera  ważne  informacje  dotyczące 

prawidłowego  montażu,  transportowania,  rozruchu,  konserwowania  oraz  de-

montowania wentylatorów 

MBC

. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie 

z  najnowszym  stanem  techniki.  Pomimo  tego,  nieprzestrzeganie  ostrzeżeń  i 

zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, zamieszczonych w niniejszej instrukcji, 

grozi obrażeniami ludzi oraz zniszczeniem mienia.

Produkt wolno uruchomić dopiero po dokładnym przeczytaniu oraz zro

-

zumieniu Instrukcji montażu oraz Uwag dotyczących bezpieczeństwa. Ni

-

niejsza instrukcja musi być stale przechowywana w miejscu dostępnym 

dla wszystkich użytkowników. Jeśli urządzenie jest przekazywane stro

-

nie trzeciej, Instrukcja montażu musi być zawsze przekazywana wraz z 

urządzeniem.

Wentylatory 

MBC

  podlegają  stałej  kontroli  jakości  i  spełniają  wymagania 

przepisów obowiązujących w dniu wysyłki. Ze względu na stałe doskonalenie 

produktów  zastrzegamy  sobie  prawo  do  ich  modyfikowania  w  dowolnej  ch-

wili i bez uprzedzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za prawidłowość ani 

kompletność informacji zamieszczonych w niniejszej Instrukcji montażu.

Gwarancją jest objęta wyłącznie konfiguracja fabryczna. Nieprawidłowy 

montaż, nieprawidłowe użytkowanie i/lub nieprawidłowe obchodzenie się 

z urządzeniem skutkuje unieważnieniem gwarancji. Nie ponosimy wów

-

czas jakiejkolwiek odpowiedzialności za obrażenia osób ani zniszczenie 

mienia.

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

W myśl dyrektywy maszynowej UE 2006/42/WE wentylatory 

MBC

 są kompo-

nentami  (częściami  maszyn).  Zgodnie  z  dyrektywą  maszynową  urządzenie 

to nie jest samodzielną maszyną gotową do użycia. Wentylator jest przezna-

czony  wyłącznie  do  instalowania  w  urządzeniach  i  instalacjach  wentylacyj-

nych lub do łączenia z innymi podzespołami w celu zbudowania urządzenia 

lub instalacji. Urządzenie może zostać uruchomione dopiero po wbudowaniu 

go  w  określoną  maszynę  /  instalację,  która  w  pełni  spełnia  wymogi  dyrekty-

wy maszynowej UE. Nigdy nie wolno używać wentylatora 

MBC

, który nie jest 

w  dobrym  stanie  technicznym!  Sprawdzić,  czy  produkt  nie  ma  widocznych 

uszkodzeń, takich jak pęknięcia obudowy, brakujące nity, śruby i pokrywy, czy 

inne braki istotne dla użytkowania! Produkt można użytkować tylko w zakresie 

wydajności,  który  podano  na  w  danych  technicznych  oraz  na  tabliczce  zna-

mionowej!  Zabezpieczenia  przed  dotknięciem,  zassaniem  a  także  odległości 

bezpieczeństwa muszą być zgodne z wymaganiami norm DIN EN 13857. (W 

tym  celu  trzeba  zainstalować  siatki  ochronne  oraz  odpowiednio  długie  rury!)

 

Klient musi zainstalować zabezpieczenia elektryczne oraz mechaniczne, które 

są wymagane przez obowiązujące przepisy! Połączenia oraz naprawy elektry-

czne mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnionych elektryków! Przed 

przystąpieniem  do  jakichkolwiek  prac  montażowych  lub  konserwacyjnych, 

odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego. Produkt może być obsługiwany 

przez  osoby  niepełnosprawne  fizycznie,  sensorycznie  lub  umysłowo  tylko 

wtedy, gdy osoby te są nadzorowane lub zostały odpowiednio poinstruowane. 

Dzieci muszą przebywać z dala od produktu.

Transport i magazynowanie

Urządzenie musi być transportowane oraz składowane przez osoby o odpo-

wiednich kwalifikacjach, zgodnie z niniejszą instrukcją montażu oraz mającymi 

zastosowanie przepisami. Dokonać kontroli dostawy zgodnie z potwierdzeniem 

odbioru  pod  względem  jej  prawidłowości,  kompletności  i  szkód!  Brakujące 

ilości i szkody powstałe podczas transportu muszą zostać potwierdzone przez 

przedsiębiorstwo  transportowe.  Producent  nie  ponosi  odpowiedzialności  za 

szkody  spowodowane  nieprzestrzeganiem  tych  zaleceń.  Urządzenie  trze-

ba  transportować  w  fabrycznym  opakowaniu,  przy  użyciu  odpowiednich 

podnośników  lub  wskazanego  sprzętu.  Nie  dopuszczać  do  uszkodzenia  lub 

deformacji obudowy. Urządzenia należy składować w opakowaniu oryginalnym 

w miejscu suchym i chronionym przed działaniem czynników atmosferycznych. 

Temperatura składowania pomiędzy –10°C und +40°C. Należy unikać silnych 

wahań  temperatury.  Jeśli  urządzenie  było  składowane  dłużej  niż  przez  rok, 

sprawdzić ręką czy wentylator może obracać się swobodnie.

Montaż

Prace montażowe musza być wykonywane przez osoby o odpowiednich kwali-

fikacjach, zgodnie z zaleceniami Instrukcji montażu oraz mającymi zastosowa-

nie przepisami i normami. Stosować się do Uwag dotyczących bezpieczeństwa! 

Przed rozpoczęciem montażu, a także przed podłączaniem lub odłączaniem 

wtyczek, całkowicie odłączyć urządzenie (wszystkie bieguny) od zasilania elek-

trycznego. Zabezpieczyć urządzenie przed ponownym włączeniem.

Połączenie po stronie wlotowej wykonuje się przy użyciu łączników elastycz-

nych lub kołnierza połączeniowego. Otwór wylotowy, który może znajdować 

się z przodu, jak i na ścianach bocznych, trzeba wykonać w miejscu montażu. 

Okablowanie oraz ewentualne montaż przyłącza wlotowego wykonuje się w 

miejscu  instalowania  urządzenia.  Zamiast  przyłącza  wlotowego  można  też 

usunąć jedną ze ścianek bocznych. Podstawa pod wentylator 

MBC

 musi być 

równa, wypoziomowana oraz dostosowana do jego wymiarów. 

  

Kable i prze-

wody trzeba układać w taki sposób, aby nie były narażone na uszkodzenie i 

nie leżały w przejściach. Po zakończeniu montażu, ruchome części nie mogą 

być  już  dostępne.  Połączenia  elektryczne  urządzenia  muszą  być  wykonane 

zgodnie  ze  schematem! Aby  zapobiec  wnikaniu  cieczy  oraz  ciał  obcych  do 

urządzenia, przed rozruchem sprawdzić, czy wszystkie wtyczki są prawidłowo 

uszczelnione i zamocowane, oraz czy nie są uszkodzone. Oznaczeń oraz in-

formacji umieszczonych na urządzeniu nie wolno modyfikować ani zmieniać!

  

Zwrócić  uwagę  na  zachowanie  prawidłowego  kierunku  przepływu  powietrza 

przez wentylator (zgodnego z oznaczeniami na urządzeniu)! Urządzenie trzeba 

zainstalować w sposób zapewniający dobry dostęp podczas serwisowania oraz 

czyszczenia, a także umożliwiający łatwe zdemontowanie!

W przypadku wersji z wyprowadzonym termostatem obowiązują następujące 

zasady: Przy niepodłączonym / niemonitorowanym termostacie wygasają rosz-

czenia z tytułu gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przegrzaniem nie będą 

mogły być brane pod uwagę.

Warunki pracy

Wentylatory 

MBC

  nie  mogą  być  użytkowane  w  przestrzeniach  zagrożonych 

wybuchem!  Urządzenie  nie  może  pracować  przy  temperaturze  otoczenia 

przekraczającej  dopuszczalną  wartość  podaną  na  tabliczce  znamionowej. 

Sprawdzić,  czy  napięcie  sieciowe  jest  zgodne  z  podanym  na  tabliczce  zna-

mionowej.

Wentylatory sterowane napięciem mogą pracować w trybie ciągłym minimal-

nie z połowicznym napięciem znamionowym. W przypadku niezastosowania 

się do tego zalecenia jednostka silnikowa może zostać uszkodzona!

Konserwacja

Wentylatory 

MBC

 są bezobsługowe, wymagają jedynie okresowego czyszcze-

nia zgodnie z zaleceniami producenta. Przed przystąpieniem do rozłączania lub 

demontażu jakichkolwiek połączeń lub elementów sprawdzić, czy urządzenie 

jest odłączone od zasilania sieciowego. Zabezpieczyć urządzenie przed przy-

padkowym włączeniem! Nie wolno zamieniać poszczególnych elementów. Na 

przykład, elementy przeznaczone do określonego produktu mogą nie nadawać 

się do stosowania w innych urządzeniach. Z biegiem czasu na wirniku i obu-

dowie będą osiadać zanieczyszczenia. Prowadzi to do obniżenia wydajności, 

niewyważenia  oraz  skrócenia  żywotności  urządzenia.  Wirnik  czyści  się 

pędzlem, szczotką lub szmatą. Uwaga! Nie zdejmować, ani nie przemieszczać 

ciężarów  wyrównoważających.  Wnętrza  wentylatora  nie  wolno  czyścić  ani 

wodą, ani myjką ciśnieniową! Filtr powietrza zainstalowany przed wentylatorem 

pozwala na znaczne wydłużenie czasu, po którym należy wykonać czyszcze-

nie, a niektórych przypadkach pozwala wyeliminować konieczność okresowego 

czyszczenia.

Usuwanie zużytych elementów

Nieprawidłowa utylizacja urządzenia może doprowadzić do zanieczyszczenia 

środowiska. Urządzenie trzeba zutylizować zgodnie z obowiązującym przepi-

sami.

P

E

PL

Summary of Contents for MBC 225/1700S

Page 1: ...80 900 138398 MBC 630 15800T 123148 400V 3 50 4077 7 3 7 7 50 900 122307 Ventilator nicht mit Frequenzumrichter betreiben Do not operate fans with a frequency converter Ne pas faire fonctionner le ve...

Page 2: ...654 935 Umdrehungen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 2853 2841 2725 2806 1347 1341 1380 1413 1410 Spezifisches Verh ltnis The s...

Page 3: ...rature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accordance with th...

Page 4: ...den en te demonteren Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende re gels van de techniek Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk letsel en materi le schade als u de volgende veiligheids en...

Page 5: ...kkel az eredeti csomagol sban vagy a kijel lt sz ll tm nyoz berendez sekkel kell v gezni A h z megrong l d s t s alakv ltoz s t el kell ker lni A t rol s sz raz s id j r s ellen v dett helyen az ered...

Page 6: ...de que el per odo de almacenamiento supere un a o se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje s lo deben ser realizados por personal especializado s...

Page 7: ...agen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undg s Produktet skal opbevares i originalemballagen et t rt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C...

Page 8: ...i POMIARY POTWIERDZENIE PRAWID OWEGO KIERUNKU OBROT W WIRNIKA I ZGODNO CI POMIAR W Z DANYMI NA TABLICZCE Potwierdzam Imi Nazwisko podpis i piecz osoby uprawnionej REGULACJA OBROT W WENTYLATORA Wymagan...

Page 9: ...IEKT ADRES MONTA U WENTYLATORA NR FAKTURY ZAKUPU DOWODU ZAKUPU wymagane DATA ZAKUPU Wymagane K A R T A G W A R A N C Y J N A ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW DATA PRZYJ CIA ZG OSZENIA TRE ZG OSZENIA ROZPO...

Page 10: ...k u t e k a w a r i i P r o d u k t u J e d y n y m z o b o w i z a n i e m G w a r a n t a w e d u g t e j g w a r a n c j i j e s t d o s t a r c z e n i e c z c i z a m i e n n y c h l u b n a p r...

Page 11: ...e m e c h a n i c z n y c h b d c y c h w y n i k i e m c z y n n i k w z e w n t r z n y c h 5 9 W p r z y p a d k u u r z d z e w i e l k o g a b a r y t o w y c h G w a r a n t w y l e s w j s e r...

Page 12: ...peratura ambiental m x Maks temperatura oto czenia Maks omgivelsestemp Max Teplota okol Enimm ymp rist n l mp tila Max Umgebungstemp Max ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Max omgevin...

Page 13: ...tchen verbunden Um hier ein rechtes Drehfeld zu bekommen muss L1 auf U1 L2 auf V1 und L3 auf W1 angeschlos sen werden For the start circuit the terminals U2 V2 and W2 are connected through the shortin...

Page 14: ...erh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und En...

Page 15: ...1467 1450 1468 1450 1436 1449 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11...

Page 16: ...rature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accordance with th...

Page 17: ...den en te demonteren Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende re gels van de techniek Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk letsel en materi le schade als u de volgende veiligheids en...

Page 18: ...kkel az eredeti csomagol sban vagy a kijel lt sz ll tm nyoz berendez sekkel kell v gezni A h z megrong l d s t s alakv ltoz s t el kell ker lni A t rol s sz raz s id j r s ellen v dett helyen az ered...

Page 19: ...de que el per odo de almacenamiento supere un a o se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje s lo deben ser realizados por personal especializado s...

Page 20: ...agen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undg s Produktet skal opbevares i originalemballagen et t rt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C...

Page 21: ...i POMIARY POTWIERDZENIE PRAWID OWEGO KIERUNKU OBROT W WIRNIKA I ZGODNO CI POMIAR W Z DANYMI NA TABLICZCE Potwierdzam Imi Nazwisko podpis i piecz osoby uprawnionej REGULACJA OBROT W WENTYLATORA Wymagan...

Page 22: ...IEKT ADRES MONTA U WENTYLATORA NR FAKTURY ZAKUPU DOWODU ZAKUPU wymagane DATA ZAKUPU Wymagane K A R T A G W A R A N C Y J N A ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW DATA PRZYJ CIA ZG OSZENIA TRE ZG OSZENIA ROZPO...

Page 23: ...k u t e k a w a r i i P r o d u k t u J e d y n y m z o b o w i z a n i e m G w a r a n t a w e d u g t e j g w a r a n c j i j e s t d o s t a r c z e n i e c z c i z a m i e n n y c h l u b n a p r...

Page 24: ...e m e c h a n i c z n y c h b d c y c h w y n i k i e m c z y n n i k w z e w n t r z n y c h 5 9 W p r z y p a d k u u r z d z e w i e l k o g a b a r y t o w y c h G w a r a n t w y l e s w j s e r...

Reviews: