Hard Head 660-044 Operating Instructions Manual Download Page 1

  Bruksanvisning för grindförlängning
  Bruksanvisning for grindforlengelse
  Instrukcja obsługi przedłużenie barierki
  Operating instructions gate extension

660-044

660-045

Summary of Contents for 660-044

Page 1: ...Bruksanvisning för grindförlängning Bruksanvisning for grindforlengelse Instrukcja obsługi przedłużenie barierki Operating instructions gate extension 660 044 660 045 ...

Page 2: ...g på telefon 0200 88 55 88 www jula se PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl EN Operating instructions Translation of the original instructions Jula reserves the right to make changes In the event of problems please cont...

Page 3: ...SE 10 Grind og grindforlengelser 10 Eksempler på mulige kombinasjoner 10 MONTERING 11 BRUK 13 VEDLIKEHOLD 13 POLSKI 14 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 14 OPIS 15 Bramka i przedłużenia 15 Przykłady możliwych kombinacji 15 MONTAŻ 16 OBSŁUGA 18 KONSERWACJA 18 ENGLISH 19 SAFETY INSTRUCTIONS 19 DESCRIPTION 20 Gate and gate extensions 20 Example of possible combinations 20 MOUNTING 21 USE 23 MAINTENANCE 23 ...

Page 4: ... och stadigt mot monteringsytorna väggar dörrkarmar etc Montera inte grinden över fönsteröppningar Använd aldrig grinden utan att den är fastmonterad i vägg med skruv Montera grinden på avstånd från värmekällor Grindens placering i förhållande till trappan påverkar säkerhetsfunktionen Om grinden används nedanför trappan för att hindra barn från att klättra upp ska den placeras på det nedersta steg...

Page 5: ... MÖJLIGA KOMBINATIONER 10 Tillval Grindförlängning 18 cm 11 Tillval Grindförlängning 9 cm 1 Grindblad 2 Övre låsanordning 3 Spärr 4 Övre höger hörnstycke 5 Spänndon 6 Tappar med gummidyna 7 Fästen 8 Grindram 9 Nedre låsanordning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Page 6: ...i förlängningsstiften i hålen på grindramens utsida Stiftens långa ände ska placeras i grindramen Stiftens korta ände ska placeras i förlängningsramens längre del 3 Placera grinden i öppningen med underkanten vilandes plant mot golvet Kontrollera att grindramens underkant vilar plant mot golvet Se till att grinden är vinkelrät mot vägg och golv Om grinden används ovanför trappan för att förhindra ...

Page 7: ...n mellan grindram och grindblad försvinner efter att spänndonen justerats korrekt 6 Dra åt spänndonen tills den övre låsanordningen och det övre högra hörnstycket är i linje Spalten mellan den övre låsanordningen och det övre högra hörnstycket ska vara 1 mm 7 Centrera grinden i öppningen Avståndet mellan väggarna och spänndonen nedtill på grinden ska vara lika stort på båda sidorna 8 Kontrollera a...

Page 8: ...gra hörnstycket Den nedre låstappen på grindbladet går i ingrepp i hållaren i grindramen Spänndon och fästen sitter stadigt i väggen UNDERHÅLL Rengör genom att torka av ytan med en trasa eller svamp fuktad med vatten och milt rengöringsmedel Använd aldrig slipande ammoniakbaserade eller alkoholbaserade rengöringsmedel Om grinden inte sitter fast eller om den inte stängs ordentligt kan orsaken vara...

Page 9: ...dig mot monteringsflatene vegger dørkarmer osv Ikke monter grinden over vindusåpninger Ikke bruk grinden uten at den er fastmontert i vegg med skruer Monter grinden på avstand fra varmekilder Grindens plassering i forhold til trappen påvirker sikkerhetsfunksjonen Hvis grinden brukes nedenfor trappen for å forhindre at barn klatrer opp må den plasseres på det nederste trinnet Hvis grinden brukes ov...

Page 10: ...ULIGE KOMBINASJONER 10 Tilbehør Grindforlengelse 18 cm 11 Tilbehør Grindforlengelse 9 cm 1 Grindblad 2 Øvre låseanordning 3 Sperre 4 Øvre høyre hjørnestykke 5 Strammeenhet 6 Tapper med gummipute 7 Feste 8 Grindramme 9 Nedre låseanordning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Page 11: ...e inn i hullene på utsiden av grindrammen Den lange enden av stiften skal plasseres i grindrammen Den korte enden av stiften skal plasseres i den lengste delen av forlengelsesrammen 3 Plasser grinden i åpningen med underkanten hvilende plant mot gulvet Kontroller at grindrammens underkant hviler plant mot gulvet Pass på at grinden er vinkelrett mot vegg og gulv Hvis grinden brukes ovenfor trappen ...

Page 12: ...en mellom grindrammen og grindbladet forsvinner når strammeenhetene er riktig justert 6 Stram strammeenhetene til den øverste låseanordningen og det øvre høyre hjørnestykket er på linje Spalten mellom den øverste låseanordningen og det øvre høyre hjørnestykket skal være 1 mm 7 Sett grinden midt i åpningen Avstanden mellom veggene og strammeenhetene nederst på grinden skal være like stor på begge s...

Page 13: ...edre låsetappen på grindbladet går i inngrep i holderen i grindrammen Strammeenhetene og festene sitter godt fast i veggen VEDLIKEHOLD Rengjør ved å tørke av overflaten med en klut eller svamp fuktet med vann og mildt rengjøringsmiddel Bruk aldri slipende ammoniakkbaserte eller alkoholbaserte rengjøringsmidler Hvis grinden ikke sitter fast eller hvis den ikke lukkes ordentlig kan årsaken være feil...

Page 14: ... stabilnie zamontować na powierzchni montażowej ścianie ościeżnicy itp Nie montuj bramki w otworach okiennych Nigdy nie używaj bramki jeśli nie jest solidnie przymocowana do ściany śrubami Zamontuj bramkę z dala od źródeł ciepła Umieszczenie bramki na schodach wpływa na sposób zabezpieczenia Jeśli bramkę zamontowano u podstawy schodów aby powstrzymać dziecko przed wchodzeniem do góry należy ją umi...

Page 15: ...sażenie dodatkowe Przedłużenie 18 cm 11 Wyposażenie dodatkowe przedłużenie 9 cm 1 Drzwiczki 2 Górny mechanizm blokujący 3 Blokada 4 Prawy górny narożnik 5 Napinacz 6 Trzpienie z osłoną gumową 7 Mocowania 8 Rama bramki 9 Dolny mechanizm blokujący 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Page 16: ...po zewnętrznej stronie ramy bramki Dłuższą końcówkę bolca należy umieścić w ramie bramki Krótszą końcówkę bolca należy umieścić w dłuższej części ramy przedłużenia 3 Umieść bramkę w otworze tak aby dolna krawędź spoczywała płasko na podłodze Sprawdź czy dolna krawędź ramy bramki spoczywa płasko na podłodze Sprawdź czy bramka jest ustawiona pod kątem prostym w stosunku do ściany i podłogi Jeśli bra...

Page 17: ...drzwiczkami znika gdy napinacze są prawidłowo wyregulowane 6 Dokręcaj napinacze aż górny mechanizm blokujący i prawy górny narożnik znajdą się w jednej linii Odległość między górnym mechanizmem blokującym a prawym górnym narożnikiem powinna wynosić 1 mm 7 Wyśrodkuj bramkę w otworze Odległość między ścianami a napinaczami w dolnej części bramki powinna być jednakowa po obu stronach 8 Sprawdź czy br...

Page 18: ...atrzaskuje się w otworze w ramie bramki Napinacze i mocowania są stabilnie zamocowane w ścianie KONSERWACJA Czyść produkt wycierając powierzchnię szmatką albo gąbką zwilżoną wodą i łagodnym środkiem czyszczącym Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących ani środków na bazie amoniaku lub alkoholu Jeśli bramka nie jest zamocowana stabilnie lub nie zamyka się prawidłowo przyczyną może być niepra...

Page 19: ...rfaces walls door frames etc Do not mount the gate over window openings Never use the gate unless it is fixed to the wall with screws Mount the gate at a safe distance from sources of heat The positioning of the gate in relation to the stairs affects the safety function If the gate is used at the bottom of the stairs to prevent children from climbing up it should be placed on the bottom step If th...

Page 20: ...MPLE OF POSSIBLE COMBINATIONS 10 Accessory Gate extension 18 cm 11 Accessory Gate extension 9 cm 1 Gate leaf 2 Top lock 3 Catch 4 Top right corner piece 5 Tensioner 6 Pins with rubber pad 7 Bracket 8 Gate frame 9 Bottom lock 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Page 21: ... the holes on the outside of the gate frame Put the long end of the pin in the gate frame The short end of the pin is put in the long part of the extension frame 3 Place the gate in the opening with the bottom edge resting flush with the floor Check that the bottom edge of the gate frame is resting flush with the floor Make sure the gate is at right angles to the wall and floor If the gate is used...

Page 22: ...me time NOTE The gap between the gate frame and gate leaf disappears after the tensioners are correctly adjusted 6 Tighten the tensioners until the top lock and the top right corner piece are in line The gap between the top lock and the top right corner piece should be 1 mm 7 Centre the gate in the opening The gap between the walls and tensioners at the bottom of the gate should be the same on bot...

Page 23: ...bottom lock pin on the gate leaf engages with the holder in the gate frame The tensioners are brackets are firmly attached to the walls MAINTENANCE Clean by wiping the surface with a cloth or sponge moistened with water and a mild detergent Never use abrasive ammonia based or alcohol based detergents If the gate is not secure or does not close properly this is probably because it is not mounted pr...

Reviews: