Hard Head 025441 Operating Instructions Manual Download Page 16

DE

16

025452

1820 mm

1210 mm 5,39 kg

Das Produkt ist zugelassen nach EN 131.

BEDIENUNG

•  Verriegelungen (sofern vorhanden) 

müssen vor der Verwendung vollständig 
gesichert sein.

•  Die Leiter auf eine gerade, ebene und 

unbewegliche Unterlage stellen.

•  Die Leiter darf keinesfalls von oben 

versetzt werden.

•  Bei der Aufstellung ist in Betracht zu 

ziehen, dass sie mit Passanten, 
Fahrzeugen oder Türen kollidieren kann. 
Türen (nicht Notausgänge) und Fenster im 
Arbeitsbereich wenn möglich schließen.

•  Achten Sie auf eventuelle elektrische 

Gefahren im Arbeitsbereich, wie 
Hochspannungsleitungen oder freil 
iegende elektrische Komponenten.

•  Die Leiter muss auf ihren Füßen stehen 

und darf nicht mit einer Stufe auf 
Untergrund ruhen.

•  Die Leiter darf nicht auf glatten Flächen 

(zum Beispiel Eis, blanke Oberflächen 
oder stark verunreinigte feste Flächen) 
stehen, sofern nicht andere Maßnahmen 
ergriffen werden, die ein Wegrutschen der 
Leiter verhindern oder die sicherstellen, 
dass die verunreinigten Flächen 
ausreichend sauber sind.

•  Die maximale Last der Leiter darf nicht 

überschritten werden.

•  Bei der Arbeit nicht zu stark strecken. Der 

Nutzer muss während der Arbeit seine Taille 
(Nabelhöhe) innerhalb der Seitenteile und 
beide Füße auf derselben Stufe halten.

•  Steigen Sie nicht ohne zusätzliche 

Sicherheitsvorkehrungen aus großer Höhe 
von der Leiter ab, beispielsweise durch 
Festbinden der Leiter oder geeignete 
Maßnahmen für mehr Stabilität.

•  Verwenden Sie keine frei stehende Leiter, 

um größere Höhen zu erreichen.

Kontrollieren Sie, dass der 
Boden unter der Leiter sauber 
ist.

Achten Sie beim Transport 
der Leiter auf eventuelle 
hängende Leitungen – 
Stromschlaggefahr.

Vermeiden Sie Arbeiten, die 
die Leiter seitlich belasten, 
beispielsweise das seitliche 
Bohren in festem Material.

Nicht seitlich von der Leiter 
steigen.

Die Leiter vor der Verwendung 
einer Sichtprüfung 
unterziehen.

Die Leiter darf nicht als Steg 
oder Brücke verwendet 
werden.

Die Leiter ist nicht für 
den gewerblichen Einsatz 
vorgesehen.

Die Leiter ist für den privaten 
Einsatz vorgesehen.

TECHNISCHE DATEN

GEWICHT

025441

1165 mm

552 mm

3,36 kg

025445

1382 mm

775 mm

3,96 kg

025450

1602 mm

990 mm

4,58 kg

Summary of Contents for 025441

Page 1: ...ohjeiden k nn s BRUKSANVISNING vers ttning av originalinstruktioner INSTRUCTIONS D UTILISATION Traduction des instructions d origine OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions BEDIENINGSINSTRUCTIES...

Page 2: ...a AB beh lt sich das Recht vor nderungen am Produkt vorzunehmen Jula AB beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation Es ist nicht zul ssig diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu ver nder...

Page 3: ...en N r stegar transporteras p b rbalkar eller i en lastbil ska man se till att de placeras p l mplig plats f r att f rhindra skador Inspektera stegen efter leverans och f re f rsta anv ndningen f r at...

Page 4: ...gt rena verskrid inte stegens maxbelastning Str ck dig inte f r l ngt anv ndaren ska h lla b ltessp nnet naveln innanf r sidostyckena och b da f tterna p samma steg under arbetet G inte av fr n stegen...

Page 5: ...igt tag i stegen n r du kl ttrar upp eller ner f r stegen Anv nd inte stegen som en bro Anv nd l mpliga skodon n r du kl ttrar p en stege Undvik arbete som utg r en sidobelastning p frist ende stegar...

Page 6: ...uke stigen N r stiger transporteres p b rebjelker eller i lastebil m det s rges for at de plasseres p egnet sted for hindre skader Inspiser stigen etter levering og f r f rste bruk for kontrollere til...

Page 7: ...holde beltespennen navlen innenfor sidestykkene og begge f ttene p samme trinn under arbeidet Ikke g av stigen p et h yere niv uten ytterligere sikkerhet Ikke bruk frittst ende gardintrapper til komm...

Page 8: ...el bore sideveis i faste materialer for eksempel murstein eller betong Ikke tilbring lang tid p stigen men ta regelmessige pauser tr tthet er en risikofaktor Utstyr som b res p en stige skal v re lett...

Page 9: ...pieczne Przewo c drabiny na belkach no nych lub w samochodach ci arowych nale y dopilnowa by zosta y umieszczone w odpowiednim miejscu tak aby nie dopu ci do powstania szk d Po odbiorze drabiny oraz p...

Page 10: ...owych zabezpiecze przed po lizgni ciem lub je li nie zapewniono odpowiedniej czysto ci na zabrudzonych powierzchniach Nie nale y przekracza maksymalnego obci enia drabiny Nie wychylaj si zbytnio stoj...

Page 11: ...tkim czasie Nie u ywaj drabiny na zewn trz budynku w razie niepogody np silnego wiatru Zastosuj rodki ostro no ci uniemo liwiaj ce dzieciom zabaw na drabinie Miej twarz zwr con w stron drabiny wchodz...

Page 12: ...afe to use the stepladder When transporting stepladders on support rails or in a truck make sure to position them so they cannot be damaged Inspect the stepladder after delivery and before using for t...

Page 13: ...at a higher level without additional safety measures for example a suitable device to improve stability Do not use standalone ladders to get to another level Stepladders must only be used for light s...

Page 14: ...t breaks tiredness is a risk factor Equipment carried up on a stepladder should be lightweight and easy to handle Always keep a firm grip with at least one hand when working on the stepladder or if th...

Page 15: ...die Verwendung unsicher machen Wenn Leitern auf Balken oder in Lastwagen transportiert werden sind sie so zu platzieren dass keine Sch den auftreten berpr fen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor...

Page 16: ...ten Fl chen ausreichend sauber sind Die maximale Last der Leiter darf nicht berschritten werden Bei der Arbeit nicht zu stark strecken Der Nutzer muss w hrend der Arbeit seine Taille Nabelh he innerha...

Page 17: ...ch rostig ist Eine Leiter darf nur f r einfache Arbeiten von kurzer Dauer verwendet werden Die Leiter bei schlechtem Wetter wie starkem Wind nicht im Freien verwenden Es m ssen Sicherheitsvorkehrungen...

Page 18: ...uumeet voivat tehd tikkaiden k yt st vaarallista Kun tikkaita kuljetetaan taakkatelineill tai kuorma autossa varmista ett ne on sijoitettu sopivaan paikkaan vaurioiden v ltt miseksi Tarkasta tikkaiden...

Page 19: ...apa sivukappaleiden sis ll ja molemmat jalat samalla askelmalla ty skentelyn aikana l nouse tikkailta korkeammalla tasolla ilman lis turvaa esimerkiksi sitomalla tikkaat kiinni tai k ytt m ll sopivaa...

Page 20: ...itki aikoja tikkailla ilman s nn llisi taukoja v symys on riskitekij Tikkailla kuljetettavien varusteiden on oltava kevyit ja helppok ytt isi Pid tikkailla ty skennelless si aina tukeva ote v hint n y...

Page 21: ...s sont transport es sur des barres de toit ou dans un camion veillez ce qu elles soient plac es un endroit appropri pour viter tout dommage Inspectez l chelle apr s la livraison et avant la premi re u...

Page 22: ...antes ou les surfaces solides tr s sales sauf si des mesures suppl mentaires sont prises pour emp cher l chelle de glisser ou en s assurant que les surfaces sales sont suffisamment nettoy es Ne d pass...

Page 23: ...anquent pas sur la plate forme le cas ch ant et qu elle n est pas endommag e ou rouill e utilisant un dispositif de stabilisation appropri N utilisez pas d chelles simples pour acc der un autre niveau...

Page 24: ...oor zorgen dat ze op een geschikte plaats staan om beschadiging te voorkomen Inspecteer de ladder bij ontvangst en v r het eerste gebruik om de staat en de werking van alle delen te controleren Inspec...

Page 25: ...nzij extra maatregelen worden genomen om te voorkomen dat de ladder wegglijdt of door ervoor te zorgen dat de vervuilde oppervlakken voldoende schoon zijn De maximale belasting van de ladder mag niet...

Page 26: ...iet beschadigd of verroest is Gebruik geen vrijstaande ladders om op een andere hoogte te komen Ladders mogen alleen worden gebruikt voor lichte werkzaamheden gedurende korte perioden Gebruik de ladde...

Page 27: ......

Page 28: ......

Reviews: