background image

Rätten till ändringar förbehålles. 
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning 
på telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se

Med forbehold om endringer. 
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår 
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. 
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się  
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod 
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl

Jula reserves the right to make changes. In the event 
of problems, please contact our service department. 
www.jula.com

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. 
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 
1471 LØRENSKOG

2018-06-25
© Jula AB

Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

Summary of Contents for 006022

Page 1: ...ingen noggrant innan användning Spara den för framtida behov PORTABELT SÄKERHETSSKÅP SE EN PORTABLE SAFE Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO BÆRBART SIKKERHETSSKAP Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for ...

Page 2: ... ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Distributör Distributør Dystrybutor Distributor Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska Jula No...

Page 3: ...2 1 ...

Page 4: ...vajern på säkerhetsskåpet BILD 2 HANDHAVANDE Det bärbara säkerhetsskåpet av metall förankras till någon fast konstruktionsdetalj till exempel i en bil under sätet eller i bagageutrymmet Lås fast säkerhetssaskåpet vid någon fast konstruktionsdetalj med den medföljande stålvajern som bilden visar BILD 3 LÅSNING Säkerhetsskåpet skyddar också mot elektromagnetisk strålning från till exempel mobiltelef...

Page 5: ...2 Lås deretter vaieren på sikkerhetsskapet BILDE 2 BRUK Det bærbare sikkerhetsskapet av metall forankres i en fast konstruksjonsdetalj f eks i en bil under setet eller i bagasjerommet Lås sikkerhetsskapet fast i en fast konstruksjonsdetalj med den inkluderte stålvaieren som vist på bildet BILDE 3 LÅSING Sikkerhetsskapet beskytter dessuten mot elektromagnetisk stråling fra f eks mobiltelefoner ...

Page 6: ... 2 Przypnij linkę do sejfu RYS 2 OBSŁUGA Przenośny sejf został wykonany z metalu Należy przymocować go do wybranego stałego elementu konstrukcyjnego np pod siedzeniem w samochodzie lub w bagażniku Używając stalowej linki przymocuj sejf do wybranego stałego elementu konstrukcyjnego zgodnie z rysunkiem RYS 3 BLOKADA Sejf chroni także przed promieniowaniem elektromagnetycznym emitowanym np przez tele...

Page 7: ...ee the example FIG 1 2 Now lock the wire on the safe FIG 2 USE The portable metal safe is anchored to a fixed structural element for example in a car under the seat or in the cargo compartment Lock the safe to a fixed structure element using the supplied steel wire as illustrated FIG 3 LOCK The safe also protects against electromagnetic radiation from e g a mobile phone ...

Reviews: