background image

In-ceiling Housing

SHP-1560FW 

SHP-1560FPW

ENG

ENG

Product Features

FRA

FRA

GER

GER

SPA

SPA

ITA

ITA

RUS

RUS

POL

POL

TUR

TUR

CHI

CHI

KOR

KOR

SWE

SWE

POR

POR

JAP

JAP

Installation Precautions

More than 250mm

CEILING BOARD

More than 5 mm and 
less than 70 mm

Package

This In-Ceiling Housing is a mounting adaptor that is designed to mount the WN7 
PTZ camera in built-in style on a double-layer ceiling. 

(For compatible models, please visit our website.)

Ce boîtier encastré au plafond est un adaptateur de montage conçu pour monter la 
caméra PTZ WN7 en style encastré sur un plafond à double couche. 

(Pour les modèles compatibles, veuillez consulter notre site Web.)

Dieses Deckeneinbaugehäuse ist ein Montageadapter, der zur Montage der 

PTZ-Kamera WN7 im Einbau in eine angehängte Decke gedacht ist. 

(Für kompatible Modelle, siehe unsere Webseite.)

Esta carcasa de techo es un adaptador de montaje que ha sido diseñado para 

montar la cámara WN7 PTZ en estilo incorporado en un techo de doble capa. 
(Para modelos compatibles, visite nuestra página web).

Questo alloggiamento a soffitto è un adattatore di montaggio progettato per 

montare la telecamera PTZ WN7 a incasso su un controsoffitto a doppio strato. 
(Per i modelli compatibili, visitare il nostro sito web.)

Этот встраиваемый в потолок корпус представляет собой адаптер для установки 
встраиваемой PTZ-камеры WN7 на двухслойный потолок. 

(Список совместимых моделей см. на веб-сайте Hanwha.)

Ta Sufitowa Obudowa jest montażowym adapterem przeznaczonym do instalacji 
kamery WN7 PTZ w wbudowanym stylu na dwuwarstwowym suficie. 

(Informacje dot. kompatybilnych modeli znaleźć można na naszej stronie 

internetowej.)

Tavan Muhafazası, WN7 PTZ kamerayı çift katmanlı tavanda entegre stilde monte 

etmek için tasarlanmış bir montaj adaptörüdür. 
(Uyumlu modeller için, lütfen web sayfamızı ziyaret edin.)

Detta innertakshölje är en monteringsadapter som har utformats för inbyggd 
montering av kameran WN7 PTZ på innertak med dubbelt lager. 
(Gå till vår webbplats för att se kompatibla modeller.)

Este suporte de teto é um adaptador de montagem desenvolvido para a instalação 
da câmera WN7 PTZ em estilo embutido em teto de forro duplo. 
(Para ver os modelos compatíveis, acesse o nosso site.)

In-ceiling HousingはWN7 PTZカメラをデュアル天井に埋立型でインストールする

場合に使用するアダプターです。 

(互換できる型名は当社のウェブサイトを確認してください。)

In-ceiling Housing是在双天花板上安装WN7 PTZ摄像机时使用的适配器。 

(有关兼容型号,请参阅我们的网页。)

In-ceiling Housing은 WN7 PTZ 카메라를 이중 천장에 매립형으로 설치할 경우 
사용되는 어댑터입니다. 
(호환 가능 모델은 당사 웹페이지를 참고 바랍니다.)

 

`

Select an installation position or place that can endure more than 4 times of the 

total weight of the installation structure.

 

`

At least 250mm or more of spare height is required above the CEILING BOARD.

 

`

Be sure to secure the SAFETY WIRE to avoid a product fall.

 

`

Use the provided screws to install the mount bracket and camera.

 

`

CEILING BOARD must be able to sustain the weight of at least 10 kg.

 

`

Choisissez une position ou un endroit d’installation qui peut supporter plus de 
4 fois le poids total de la structure d’installation.

 

`

Il convient de laisser in espace libre d’au moins 250 mm au-dessus du PANNEAU 
PLAFOND.

 

`

Veillez à protéger le FIL DE SÉCURITÉ pour éviter la chute d’un produit. 

 

`

Utilisez les vis fournies pour installer le support de montage et la caméra.

 

`

Le PANNEAU PLAFOND doit être capable de supporter un poids d’au moins 10 kg.

HOUSING

(SHP-1560FW)

HOUSING

(SHP-1560FPW)

SAFETY WIRE (1SET)

TOP COVER

(SHP-1560FW)

TOP COVER

(SHP-1560FPW)

TEMPLATE

INSTALLATION MANUAL

SCREW CAP (4EA)

(SHP-1560FPW)

SAFETY BRACKET (1EA)

In-ceiling Housing

SHP-1560FW 

SHP-1560FPW

 

`

Eine Installationsposition oder einen Installationsort auswählen, der mehr das 

Vierfache des Gesamtgewichts der Installationsstruktur aushalten kann.

 

`

Mindestens 250 mm oder mehr freie Höhe ist erforderlich über der 

DECKENPLATTE.

 

`

Sicherstellen, dass das SICHERHEITSKABEL befestigt ist, um ein Herunterfallen des 

Produkts zu verhindern.

 

`

Mit den mitgelieferten Schrauben die Montagehalterung und die Kamera 

installieren. 

 

`

Die DECKENPLATTE muss ein Gewicht von mindestens 10 kg tragen können.

 

`

Seleccione una posición o lugar de instalación que pueda soportar 4 veces más el 

peso total de la estructura de la instalación.

 

`

Se requiere al menos 250 mm o más de espacio libre sobre el TABLERO DEL 

TECHO. 

 

`

No olvide asegurar el CABLE DE SEGURIDAD para evitar la caída del producto. 

 

`

Use los tornillos suministrados para instalar el soporte de montaje y la cámara.

 

`

El TABLERO DEL TECHO debe ser capaz de soportar un peso de al menos 10 kg.

 

`

Selezionare una posizione per il montaggio o un posto che possa sopportare più 

di 4 volte il peso totale della struttura di installazione.

 

`

Sono necessari almeno 250 mm o più di spazio libero al di sopra del PANNELLO 

DEL SOFFITTO.

 

`

Assicurarsi di fissare il FILO DI SICUREZZA per evitare la caduta del prodotto.

 

`

Utilizzare le viti in dotazione per installare la staffa di montaggio e la telecamera.

 

`

Il PANNELLO DEL SOFFITTO deve essere in grado di sostenere un peso di almeno 

10 kg.

 

`

Выберите место для установки или поверхность, которая может выдержать 

вес, превышающий четырехкратный общий вес конструкции для установки.

 

`

Над ПОТОЛОЧНОЙ ПАНЕЛЬЮ должно присутствовать свободное 

пространство высотой не менее 250 мм.

 

`

Во избежание падения устройства обязательно закрепите СТРАХОВОЧНЫЙ 

ТРОС.

 

`

Для крепления монтажного кронштейна и камеры используйте входящие в 
комплект винты.

 

`

ПОТОЛОЧНАЯ ПАНЕЛЬ должна выдерживать вес не менее 10 кг.

 

`

Wybierz pozycję montażu lub miejsce, które wytrzyma ponad 4-krotność 

całkowitego ciężaru konstrukcji montażowej.

 

`

Wymagane jest co najmniej 250 mm wolnej przestrzeni nad PŁYTĄ SUFITOWĄ.

 

`

Należy zabezpieczyć PRZEWÓD BEZPIECZEŃSTWA, aby uniknąć upadku produktu.

 

`

Użyj dostarczonych śrub, aby zainstalować wspornik montażowy i kamerę.

 

`

PŁYTA SUFITOWA musi wytrzymać ciężar co najmniej 10 kg.

 

`

Kurulum yapısının toplam ağırlığının 4 katından fazlasına dayanabilecek bir 

kurulum konumu veya yeri seçin.

 

`

TAVAN PANELİNİN üzerinde en az 250 mm veya daha fazla boş yükseklik gereklidir.

 

`

Ürünün düşmesini önlemek için GÜVENLİK KABLOSUNU taktığınızdan emin olun.

 

`

Montaj braketini ve kamerayı takmak için ürünle birlikte verilen vidaları kullanın.

 

`

TAVAN PANELİ en az 10 kg ağırlığa dayanabilmelidir.

 

`

Välj en installationsposition eller plats som kan hålla minst 4 gånger den totala 
vikten av installationsstrukturen.

 

`

Minst 250 mm eller mer fritt utrymme krävs ovanför TAKSKIVAN. 

 

`

Se till att säkra SÄKERHETSLEDNINGEN så att produkten inte faller.

 

`

Använd de medföljande skruvarna för att installera monteringsfästet och kameran.

 

`

TAKSKIVAN måste kunna hålla en vikt på minst 10 kg.

 

`

Selecione um local ou posição de instalação capaz de aguentar mais de 4 vezes o 
peso total da estrutura de instalação.

 

`

É necessário pelo menos 250 mm ou mais de espaço de sobra acima das PLACAS 
DO TETO.

 

`

Certifique-se de prender o FIO DE SEGURANÇA para evitar a queda do produto.

 

`

Use os parafusos fornecidos para instalar o suporte de montagem e a câmera.

 

`

As PLACAS DO TETO precisam aguentar um peso de pelo menos 10 kg.

 

`

インストールする製品の総重量の4倍以上を耐えられるインストール場所を選定

してください。

 

`

天井ボードの上の空間が250mm以上になる場所にインストールしてください。 

 

`

落下防止用の安全ワイヤーを必ず使用してインストールしてください。 

 

`

インストールブラケット&カメラを組み立てる時には提供されたネジを使用してく

ださい。

 

`

天井ボードは最小10kgの重量に耐えられる必要があります。 

 

`

请选择一个可以承受要安装产品的总重4倍以上的安装位置。

 

`

请安装在天花板上方的空间为250mm以上的地方。

 

`

必须使用防止跌落安全线进行安装。

 

`

组装安装支架和摄像机时,请使用随附的螺钉。

 

`

天花板必须能够支撑至少10kg的重量。

 

`

설치할 제품의 총 중량의 4배 이상을 견딜 수 있는 설치 장소를 선정하세요.

 

`

천장보드 위의 공간이 250mm 이상이 되는 장소에 설치하세요.

 

`

낙하방지용 안전와이어를 반드시 사용하여 설치하세요.

 

`

설치브라켓 및 카메라 조립시에는 제공된 나사를 사용하세요.

 

`

천장보드는 최소 10kg의 무게를 지탱할 수 있어야합니다.

Reviews: