8
HANSA Metallwerke AG
P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 Stuttgart
Sigmaringer Strasse 107 • D-70567 Stuttgart
Phone +49 (0)711 16 14 - 0 • T49 (0)711 16 14 - 368
[email protected] • www.hansa.com
Til installatøren
Dla instalatora
Pro instalatéra
A szerel
ő
nek
Για
τον
υδραυλικό
Для
слесаря
-
сантехника
Til opretholdelse af garantien må HANSA produkter kun og udelukkende monteres af en autoriseret VVS-installatør.
Kontakt installatøren i tilfælde af reklamationer eller uventet opstående mangler.
Koniecznym warunkiem zachowania uprawnie
ń
gwarancyjnych jest monta
ż
produktów HANSA wy
łą
cznie przez wykwali
fi
kowanego
montera urz
ą
dze
ń
sanitarnych. W razie reklamacji albo nieoczekiwanego wyst
ą
pienia wad nale
ż
y si
ę
zwróci
ć
do instalatora.
Výrobky HANSA musí být vždy instalovány výhradn
ě
odborným
ř
emeslníkem sanitární techniky, pouze tehdy z
ů
stávají zachová-
na záru
č
ní práva. V p
ř
ípad
ě
reklamací resp. neo
č
ekávan
ě
se vyskytujících nedostatk
ů
kontaktujte svého instalatéra.
A szavatossági jogok fenntartása érdekében a HANSA termékeket kötelez
ő
módon kizárólag csak vízvezeték-szerel
ő
szakem-
ber szerelheti be. Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerel
ő
jéhez.
Για
διατήρηση
των
δικαιωμάτων
εκ
της
εγγυήσεως
πρέπει
η
εγκατάσταση
των
προϊόντων
της
HANSA
να
γίνεται
απαραιτήτως
από
εξειδικευμένο
υδραυλικό
.
Σε
περίπτωση
παραπόνων
ή
μη
αναμενόμενων
βλαβών
θα
πρέπει
να
επικοινωνείτε
με
τον
υδραυλικό
σας
.
Для
сохранения
прав
,
связанных
с
гарантией
,
продукты
фирмы
HANSA
в
обязательном
и
исключительном
порядке
должны
устанавливаться
только
специалистом
по
сантехнике
.
По
вопросам
,
связанным
с
рекламациями
или
неожиданно
возникшими
недостатками
,
обращайтесь
к
Вашему
слесарю
.
HANSA - Partner der www.handwerkermarke.de
Teknikkens alment anerkendte regler skal overholdes (det anbefales især at overholde DIN EN 1717).
Nale
ż
y przestrzega
ć
uznanych regu
ł
techniki. (zaleca si
ę
szczególnie przestrzeganie przepisów normy DIN EN 1717)
Dodržujte obecn
ě
známá pravidla techniky. (doporu
č
ujeme v
ě
novat zvláštní pozornost norm
ě
DIN EN 1717)
Az általánosan elfogadott m
ű
szaki szabványok betartása kötelez
ő
. (különösen az DIN EN 1717 szabvány
fi
gyelembevétele ajánlatos)
Θα
πρέπει
να
τηρούνται
οι
γενικά
ισχύοντες
κανόνες
της
τεχνικής
. (
ιδιαίτερη
προσοχή
πρέπει
να
δίνεται
στο
DIN EN 1717)
Необходимо
соблюдать
общепринятые
технические
нормы
. (
В
частности
,
рекомендуется
соблюдать
норму
DIN EN 1717.)
Skyl rørledningen godt inden montering af armaturet
Przed zamontowaniem armatury nale
ż
y dok
ł
adnie wyp
ł
uka
ć
instalacj
ę
.
P
ř
ed montáží armatury potrubí dob
ř
e propláchn
ě
te
A szerelvény beszerelése el
ő
tt jól öblítjük a cs
ő
vezetéket
Πριν
την
τοποθέτηση
της
μπαταρίας
να
ξεπλύνετε
καλά
τον
αγωγό
Перед
установкой
арматуры
хорошо
промойте
трубопровод
Ved risiko for frost skal husets anlæg tømmes.
Przy zagro
ż
eniu mrozem nale
ż
y opró
ż
ni
ć
instalacj
ę
domow
ą
.
V p
ř
ípad
ě
nebezpe
č
í mrazu vyprázdn
ě
te vodovodní rozvody.
Fagyveszély esetén víztelenítse a házi berendezést!
Σε
περίπτωση
παγετού
εκκενώστε
το
οικιακό
σύστημα
.
Если
есть
вероятность
замерзания
труб
,
то
необходимо
удалить
всю
воду
из
системы
.
Inden De borer, skal De sikre Dem, at der ikke be
fi
nder sig nogen husinstallation ved borestederne. Ved
beskadigelse af gas-, strøm-, vand- og spildevandsledninger kan der opstå livsfare eller materielle skader.
Przed wierceniem nale
ż
y si
ę
upewni
ć
,
ż
e w miejscach do wiercenia nie ma instalacji domowej.
Przy uszkodzeniach przewodów sieci gazu, pr
ą
du, wody i kanalizacji mog
ą
powsta
ć
zagro
ż
enia dla
ż
ycia albo szkody materialne.
P
ř
ed vrtáním se p
ř
esv
ě
d
č
te, že se v míst
ě
vrtání nenachází žádná domovní instalace. P
ř
i poškození
plynového, elektrického, vodovodního a kanaliza
č
ního vedení hrozí nebezpe
č
í ohrožení života nebo v
ě
cné
škody.
A fúrás megkezdése el
ő
tt bizonyosodjon meg róla, hogy a fúrás helyén nincsenek-e veze tékek.
Életveszélyt okozhat, illetve anyagi károk keletkezhetnek, amennyiben a fúrás során megsérül
a gáz-, villany-, víz- vagy a szennyvízvezeték.
Βεβαιωθείτε
πριν
τρυπήσετε
ότι
στα
σημεία
τρυπήματος
δεν
υπάρχουν
οικιακές
εγκαταστάσεις
.
Σε
περίπτωση
βλάβης
αγωγών
αερίου
,
ρεύματος
και
αποχέτευσης
μπορεί
να
иелибо
линии
.
Повреждение
газовых
,
водопроводных
,
канализационных
труб
и
электропроводки
может
вызвать
материальный
ущерб
или
создать
угрозу
для
жизни
.
Summary of Contents for MATRIX 4404 0000
Page 3: ...3 max x 20 M 4 5 0 180 270 90 0 90 270 180 Montage Mounting Instructions Instrucciones...
Page 4: ...4 6 10 Montage Mounting Instructions Instrucciones...
Page 6: ...6 50 mm 75 mm 25 mm 25 mm 50 mm 75 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones...
Page 12: ...4 6 10 Instruzione Montage Montasje Instru es Montering Asennus...
Page 14: ...6 50 mm 75 mm 25 mm 25 mm 50 mm 75 mm Instruzione Montage Montasje Instru es Montering Asennus...
Page 19: ...3 max x 20 M 4 5 0 180 270 90 0 90 270 180 Montering Monta Mont Szerel s uv o...
Page 20: ...4 6 10 Montering Monta Mont Szerel s uv o...
Page 22: ...6 50 mm 75 mm 25 mm 25 mm 50 mm 75 mm Montering Monta Mont Szerel s uv o...