Hansa HANSAFIT 6509 2203 Mounting And Operating Instructions Download Page 28

Hansa Armaturen GmbH

P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 Stuttgart

Sigmaringer Strasse 107 • D-70567 Stuttgart

Phone +49 (0)711 16 14 - 0 • T49 (0)711 16 14 - 368

[email protected] • www.hansa.com

 Onderhoudsvoorschriften 

 voor 

Hansa-kranen

 

Vedlikehold av Hansa-armatur

 

Consejos para el mantenimiento 

 

de nuestra griferia

 

Conselhos para a conservacão 

 

da nossa gama de torneiras

Beste klant,

 met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om 

de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende 
voorschriften inachtnemen. 

Verchroomde, chroom-edelmat en kleurbehandelte 

oppervlakken,

 zijn niet bestand tegen bijtende en schurende reinigingsmiddelen, 

alsook niet tegen krassende poetsdoeken.

Opgelet!

 Kleuroppervlakken vereisen een zorgvuldige behandeling bij montage en 

gebruik. Kleurafwijking bij kleurbehandelde oppervlakken zijn steeds mogelijk.

Onderhoud:

 Bij vervuiling of kalkafzetting, de kraan met zachte zeep of zeepoplossing 

reinigen, met zuiver weater afspoelen en droogwrijven. Gekleurde oppervlakten niet 
met alcoholhoudende of desinfekterende middelen behandelen. Behandeling als boven 
aangegeven.

Beschadingingen ontstaan door een niet aangepaste behandeling vallen buiten de 
garantie van Hansa.

Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. For å beholde skjønnheten 
av den høyverdige overflaten, må det tas hensyn til folgende: 

Krom, krom-edelmatt

 

ndholdige rengjøringsmidler såvel som svamper som riper.

OBS!

 Fargebelagte overflater fordrer en særlig forsiktig behandling ved montering og 

benyttelse. Fargeavvikelser ved fargebelagte overflater er betinget av metoden.

Vedlikehold:

 Ved urenheter eller forkalkning rengjør armaturen med såpevann spyl 

efterpå med rent vann og-tørk med bløt klut. Farvede overflater må ikke behandles med 
alkoholdige midier eller desinfeksjonsmidler. Stell som ovenfor.

Skader, som oppstår ved usaklig behandling, kommer ikke inn under Hansagarantien.

Con esta griferia,

 Ud. ha adquirido un producto de calidad. Para conservar impecable 

su superficie, deberá seguir nuestras instrucciones: 

Superficies cromada, cromada-

mate y tratamiento de color:

 Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, 

asi como las esponjas ásperas.

jAtencion!

 Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en 

elmontaje y en su empleo.

Limpieza:

 En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa. Enjuagar 

con agua tibie y secar. Las piezas en color no deben limpiarse con productos que 
contengan alcohol o acetona, ni con productos desenfectantes.

Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas instrucciones no 
están cubiertos por la garantie.

Com esta gama de torneiras, vocè adquiriu um produto de qualidade. Para conservar 
a sua superficie impecável, deverá seguir as nossas instruções: 

Superficie cromada, 

cromada-mate  e  tratamento  de  côr:

 Evitar os ácidos e os produtos que 

contenhamareia, assim como, as esponjas ásperas.

Atenção!

 Os tratamentos em côr requerem uma manipulação muito cuidadosa na 

montagem e no seu emprego.

Limpeza:

 Em caso de sujidade e sedimento calcário, lavar com água com sabáo. 

Enxaguar com àgua tépida e secar. As peças em cór não devem limpar-se com produtos 
que contenham alcoól ou acetona, nem com produtos desinfetantes.

Os danos ou avarias devidos a uma utilização que não se coadune com estas instruções, 
não estão cobertos pela garantia.

 

Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen

 

Care and maintenance instructions 

 

for Hansa faucets

 

Conseils d’entretien de notre robinetterie

 

Rubinetteria Hansa Manutenzione 

 delle 

superfici

Sehr geehrter Kunde,

 mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt 

erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende 
Hinweise zu beachten: 

Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete 

Oberflächen sind empfindlich

 gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie 

kratzende Schwämme.

Achtung!

 Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei 

Einbau und Benutzung. Farbabweichungen bei farbbeschichteten Oberflächen sind 
verfahrensbedingt.

Pflege:

 Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder 

verdünntem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und trockenreiben. 
Farbige Oberflächen nicht mit alkoholhaltigen- oder Desinfektionsmitteln behandeln. 
Pflege wie oben.

Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen nicht der Hansa-
Gewährleistung.

Dear Customer,

 you have purchased a high quality product, and to maintain its 

beautiful appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as follows: 

Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces

 are sensitive to cleaning agents 

containing acids or abrasives as well as abrasive sponges.

Important!

 Colour coated surfaces require extra care during installation and use. Slight 

colour variations can occur with colour coated faucets as a result of unavoidable process 
variations.

Maintenance:

 Dirt and surface calcination are best removed with soapy water, 

followed by rinsing with plain water and drying. Avoid exposure of colour coated 
surfaces to disinfectants or cleaning agents containing alcohol, and treat such surfaces as 
described above.

Careless treatment of faucets invalidates Hansa guarantee provisions.

Cher client,

 avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afin de 

préserver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos conseils. 

Surfaces chromée, 

chromée-mat et traitements de couleur:

 Eviter les acides et les produits contenant 

du sable, ainsi que les éponges rugueuses.

Attention!

 Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée 

au  montage  et  lors  de  l’utilisation.  Une  légère  differénce  de  nuance  est  possible  lors 
du traitement.

Entretien:

 En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau 

savonneuse. Rincer avec de l’eau tiède et essuyer. Les pièces traitées ne doivent pas étre 
nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou des produits désinfectants. 
Entretien comme décrit ci-dessus.

Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par 
la garantie.

Egregio Cliente,

 lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere 

inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare alcune norme: 

superfici 

cromate lucide, cromate opache e colorate

 sono sensibili ai detersivi acidi e 

granulosi, nonchè alle spugne ruvide.

Attenzione!

 Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel 

montaggio e nell’uso. Variazioni di tonalità nelle superfici colorate sono dovute alle 
tecnica di lavorazione.

Manutenzione:

 Per togliere sporcizia o calcare, pulire i rubinetti con acqua e sapone, 

sciacquare con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto. Non trattare le superfici 
colorate con detersivi a base di alcool o disinfettanti.

Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni 
conseguenti a trattamenti impropri.

Summary of Contents for HANSAFIT 6509 2203

Page 1: ...NSAFIT III www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de us...

Page 2: ...de pression importantes sup rieures environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent tre vit es Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma DIN 4109 en caso de p...

Page 3: ...ed electricians taking account of VDE 0100 Part 701 Any work undertaken on the light must take place with no voltage presen Pour l installation lectrique les prescriptions correspondantes en vigueur V...

Page 4: ...20 80 63 33 35 max30 G 3 8 G 1 2 98 66 3 3 161 144 G 1 1 4 20 80 63 6509 2203 6507 2203 33 35 l 350 max30 G 3 8 98 66 3 3 161 144 23 52 G 3 8 G 1 2 2 1 G 120 32 154 G 1 2 G 1 2 145 l 400 3 x l 400 2 1...

Page 5: ...1 G 120 32 185 G 1 2 l 1500 204 154 G 1 2 G 1 2 G 1 2 G 1 2 33 35 l 350 max30 G 3 8 2 1 G 98 66 3 3 161 144 G 3 8 6507 3203 l 400 Einbauma e Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensio...

Page 6: ...6 l 1500 23 6507 2203 6509 2203 6507 2203 Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Page 7: ...40 65 C 104 149 F max 70 C 158 F 3 bar C F 10 bar Technische Daten Technical details Dates techniques Datos t cnicos min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1...

Page 8: ...504 2203 6507 3203 98 66 max 30 350 3 3 33 35 G 3 8 23 52 161 l 400 145 154 120 48 l 400 98 66 max 30 350 3 3 33 35 G 3 8 161 l 1500 l 400 l 400 204 154 120 48 Montage Mounting Instructions Instruccio...

Page 9: ...bar 145 0 psi opt 40 65 C 104 149 F max 70 C 158 F 3 bar C F 10 bar Technische Daten Technical details Dates techniques Datos t cnicos min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar...

Page 10: ...10 2 3 4 5 1 SW 24 1 4 x 6504 2203 6507 3203 1 2 5 4 3 Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Page 11: ...11 2 1 4 5 SW 24 1 4 x 3 6 SILICONE 6 SILICONE 5 30 6 4 3 2 5 1 Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Page 12: ...12 38 C 2 1 3 1 2 3 2 SILICONE 6 SILICONE 5 30 3 1 4 6 30 23 3 V Lithium CR 2450 Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Page 13: ...s h 5 push 5 s off Verbinden Connect Relier Conectar Trennen Disconnect D tacher Desconectar 38 C 2 1 on max 1 min on max 1 min on Montage Mounting Instructions Instrucciones Funktion Function Fonctio...

Page 14: ...ion Fonction Funci n Einstellung Wassermengenbegrenzung Adjustment restriction of water quantity R glage de la limitation de quantit d eau Ajuste de la limitaci in de la cantidad de agua Auswechseln d...

Page 15: ...15 2 1 3 4 not open push not open push open 3 4 2 1 1 2 CR2450 3V CR 2450 3 V Lithium 2 1 3 1 2 3 Batteriewechsel Change battery Remplacement de la pile Cambio de la pila...

Page 16: ...16 2 1 5 3 CR 2450 3 V Lithium 3V LITHIUM CR2450 4 1 2 2 3 s not open 1 s 3V LITHIUM CR2450 1 1 2 1 5 4 3 2 Batteriewechsel Change battery Remplacement de la pile Cambio de la pila...

Page 17: ...7 7 s 4 CR2450 3V 5 CR2450 3V Min 30 s 6 2 1 3 push 4 s 3 s Min 4 s Max 15 s 7 8 9 10 Open 4 s 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 11 Factory settings open 6 s open 4 s Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Page 18: ...e Abschaltung 2 min automatic off 2 min arr t automatique 2 min autom tica 2713FG 2713FGT 38 C HOT hot cold Zu off ferm cerrado Auf on ouvert abierto Kalt cold froid frio Hei hot chaud caliente Hei ho...

Page 19: ...6541 2210 6 V 370 max 30 75 34 37 30 85 G 3 8 125 134 370 max 30 75 34 37 30 85 G 3 8 125 134 6541 2000 230 V 12 V Einbauma e Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalaci...

Page 20: ...m 34 37 mm 9 mm Montage Mounting Instructions Instrucciones Technische nderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous r serve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar...

Page 21: ...opt 40 65 C 104 149 F max 70 C 158 F 3 bar C F 10 bar min 0 1 MPa 1 bar 14 5 psi max 1 MPa 10 bar 145 psi 0 5 MPa 5 bar 72 5 psi opt 0 1 MPa 0 5 MPa 1 5 bar 14 5 72 5 psi 19 mm 19 mm 19 mm r r 30 Ova...

Page 22: ...22 230 VAC 12 VDC 6499 0100 1 5 12 VDC 230 VAC A A 2 x 0 5 mm A A Bauseits 6 V Lithium 2 CR 5 59 911 670 Montage Mounting Instructions Instrucciones...

Page 23: ...t nden vornehmen Clean in regular intervals Entretien r gulier pr conis Aconsejable limpiar regularmente Reinigung Wechsel der Filter Cleaning changing the litter filters Nettoyage changement des filt...

Page 24: ...Change battery Remplacement de la pile Cambio de la pila Kalt oder Mischwasser Cold or mixed water l eau froide ou mitig e agua fria o mezolada Temperaturbegrenzung Temperature limiting Limiteurde la...

Page 25: ...r Operating instruction for the consumer Mode d emploi pour l utilisateur Modo de empleo para el usuario Reinigungsabdeckung Cleaning cover Cache sensor Copertura per le pulizie 59 913 577 Schonende P...

Page 26: ...sorgung Batterie leer defekt Batterie falsch eingesetzt Netzteil Batterie austauschen Batterie richtig einsetzen Malfunction fault Possible cause Remedy No water is flowing Faulty power supply Faulty...

Page 27: ...ctueuse Batterie mal ins r e Remplacer de l alimentation batterie Ins rer correctement la batterie Perturbaci n Fallo Causa posible Remedio El agua no corre Fuente de alimntaci n defectuosa Bobina mag...

Page 28: ...ntia Pflegeanleitung f r Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Ku...

Reviews: