background image

Hansa Armaturen GmbH 

P. O. BOX 81 02 40 • D-70519 Stuttgart

Sigmaringer Strasse 107 • D-70567 Stuttgart

Phone +49 (0)711 16 14 - 0 • T49 (0)711 16 14 - 368

[email protected] • www.hansa.com

 Onderhoudsvoorschriften 

 voor 

Hansa-kranen

 

Vedlikehold av Hansa-armatur

 

Consejos para el mantenimiento 

 

de nuestra griferia

 

Conselhos para a conservacão 

 

da nossa gama de torneiras

Beste klant,

 met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om 

de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende 
voorschriften inachtnemen. 

Verchroomde, chroom-edelmat en kleurbehandelte 

oppervlakken,

 zijn niet bestand tegen bijtende en schurende reinigingsmiddelen, 

alsook niet tegen krassende poetsdoeken.

Opgelet!

 Kleuroppervlakken vereisen een zorgvuldige behandeling bij montage en 

gebruik. Kleurafwijking bij kleurbehandelde oppervlakken zijn steeds mogelijk.

Onderhoud:

 Bij vervuiling of kalkafzetting, de kraan met zachte zeep of zeepoplossing 

reinigen, met zuiver weater afspoelen en droogwrijven. Gekleurde oppervlakten niet 
met alcoholhoudende of desinfekterende middelen behandelen. Behandeling als boven 
aangegeven.

Beschadingingen ontstaan door een niet aangepaste behandeling vallen buiten de 
garantie van Hansa.

Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. For å beholde skjønnheten 
av den høyverdige overflaten, må det tas hensyn til folgende: 

Krom, krom-edelmatt

 

ndholdige rengjøringsmidler såvel som svamper som riper.

OBS!

 Fargebelagte overflater fordrer en særlig forsiktig behandling ved montering og 

benyttelse. Fargeavvikelser ved fargebelagte overflater er betinget av metoden.

Vedlikehold:

 Ved urenheter eller forkalkning rengjør armaturen med såpevann spyl 

efterpå med rent vann og-tørk med bløt klut. Farvede overflater må ikke behandles med 
alkoholdige midier eller desinfeksjonsmidler. Stell som ovenfor.

Skader, som oppstår ved usaklig behandling, kommer ikke inn under Hansagarantien.

Con esta griferia,

 Ud. ha adquirido un producto de calidad. Para conservar impecable 

su superficie, deberá seguir nuestras instrucciones: 

Superficies cromada, cromada-

mate y tratamiento de color:

 Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, 

asi como las esponjas ásperas.

jAtencion!

 Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en 

elmontaje y en su empleo.

Limpieza:

 En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa. Enjuagar 

con agua tibie y secar. Las piezas en color no deben limpiarse con productos que 
contengan alcohol o acetona, ni con productos desenfectantes.

Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas instrucciones no 
están cubiertos por la garantie.

Com esta gama de torneiras, vocè adquiriu um produto de qualidade. Para conservar 
a sua superficie impecável, deverá seguir as nossas instruções: 

Superficie cromada, 

cromada-mate  e  tratamento  de  côr:

 Evitar os ácidos e os produtos que 

contenhamareia, assim como, as esponjas ásperas.

Atenção!

 Os tratamentos em côr requerem uma manipulação muito cuidadosa na 

montagem e no seu emprego.

Limpeza:

 Em caso de sujidade e sedimento calcário, lavar com água com sabáo. 

Enxaguar com àgua tépida e secar. As peças em cór não devem limpar-se com produtos 
que contenham alcoól ou acetona, nem com produtos desinfetantes.

Os danos ou avarias devidos a uma utilização que não se coadune com estas instruções, 
não estão cobertos pela garantia.

 

Pflegeanleitung für Hansa-Armaturen

 

Care and maintenance instructions 

 

for Hansa faucets

 

Conseils d’entretien de notre robinetterie

 

Rubinetteria Hansa Manutenzione 

 delle 

superfici

Sehr geehrter Kunde,

 mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt 

erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende 
Hinweise zu beachten: 

Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete 

Oberflächen sind empfindlich

 gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie 

kratzende Schwämme.

Achtung!

 Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei 

Einbau und Benutzung. Farbabweichungen bei farbbeschichteten Oberflächen sind 
verfahrensbedingt.

Pflege:

 Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder 

verdünntem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und trockenreiben. 
Farbige Oberflächen nicht mit alkoholhaltigen- oder Desinfektionsmitteln behandeln. 
Pflege wie oben.

Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen nicht der Hansa-
Gewährleistung.

Dear Customer,

 you have purchased a high quality product, and to maintain its 

beautiful appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as follows: 

Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces

 are sensitive to cleaning agents 

containing acids or abrasives as well as abrasive sponges.

Important!

 Colour coated surfaces require extra care during installation and use. Slight 

colour variations can occur with colour coated faucets as a result of unavoidable process 
variations.

Maintenance:

 Dirt and surface calcination are best removed with soapy water, 

followed by rinsing with plain water and drying. Avoid exposure of colour coated 
surfaces to disinfectants or cleaning agents containing alcohol, and treat such surfaces as 
described above.

Careless treatment of faucets invalidates Hansa guarantee provisions.

Cher client,

 avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afin de 

préserver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos conseils. 

Surfaces chromée, 

chromée-mat et traitements de couleur:

 Eviter les acides et les produits contenant 

du sable, ainsi que les éponges rugueuses.

Attention!

 Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée 

au  montage  et  lors  de  l’utilisation.  Une  légère  differénce  de  nuance  est  possible  lors 
du traitement.

Entretien:

 En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau 

savonneuse. Rincer avec de l’eau tiède et essuyer. Les pièces traitées ne doivent pas étre 
nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou des produits désinfectants. 
Entretien comme décrit ci-dessus.

Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par 
la garantie.

Egregio Cliente,

 lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere 

inalterata nel tempo la bellezza della superficie dovrà osservare alcune norme: 

superfici 

cromate lucide, cromate opache e colorate

 sono sensibili ai detersivi acidi e 

granulosi, nonchè alle spugne ruvide.

Attenzione!

 Le superfici colorate devono essere trattate con particolare cura nel 

montaggio e nell’uso. Variazioni di tonalità nelle superfici colorate sono dovute alle 
tecnica di lavorazione.

Manutenzione:

 Per togliere sporcizia o calcare, pulire i rubinetti con acqua e sapone, 

sciacquare con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto. Non trattare le superfici 
colorate con detersivi a base di alcool o disinfettanti.

Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni 
conseguenti a trattamenti impropri.

Summary of Contents for HANSACLEAR 0401 0320

Page 1: ...LEAR HANSAPUREJET www hansa com I N DK PL HU CZ P NL S FIN GR RUS Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de montaje y de uso D GB F E D GB F E D GB F E ...

Page 2: ...ua caliente Schäden die infolge unsachgemässer Behandlung natürlicher Abnützung oder zu grosser Inanspruchnahme entstanden sind sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen Damage resulting from improper handling natural wear and tear or excessive use are excluded from our warranty Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d un traitement non conforme d une usure naturelle ...

Page 3: ...01 0320 0401 0210 0401 0220 HANSACLEAR HANSAPUREJET 50 100 1250 650 600 950 900 1250 Ø 60 50 160 200 950 900 Ø 18 50 21 Ø 18 50 21 Ø 18 21 50 69 49 45 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación ...

Page 4: ...00 0433 0300 HANSACLEAR 0456 0320 78 0456 0330 78 HANSAPUREJET 0456 0210 0456 0220 1750 21 50 G 1 2 G 1 2 120 245 Ø 120 G 1 2 950 900 1750 21 50 950 900 Ø 18 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d encastrement Dimensiones de instalación ...

Page 5: ...ntaining alcohol on ne peut pas utiliser de produits de nettoyage contenant de l alcool No deben utilizarse medios limpiadores que contengan alcohol nicht als Haltegriff verwenden do not use as a handle ne pas utiliser comme poignée de retenue no debe utilizarse como empuñadura Schraube nicht lösen Do not release screw Ne pas desserrer la vis Não desapertar parafuso Schraube nicht lösen Do not rel...

Page 6: ...0 2 mm 1 4 3 2 1 4 3 2 5 5 0438 0200 0455 0200 0456 0210 0456 0220 24 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm Ausbau Disassembly Demontage Desmontje Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas ...

Page 7: ...300 0432 0200 0432 0300 0433 0300 ALKOHOL Montage Mounting Instructions Instrucciones Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen Clean in regular intervals Entretien régulier préconisé Aconsejable limpiar regularmente ...

Page 8: ... ou des produits désinfectants Entretien comme décrit ci dessus Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par la garantie Care and maintenance instructions for Hansa faucets Dear Customer you have purchased a high quality product and to maintain its beautiful appearance for a long time to come we suggest that you care for it as follows Chrome velvet chrome...

Page 9: ...PUREJET www hansa com D GB DK PL HU CZ E F GR RUS Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings och bruksanvisning Asennus ja käyttöohje FIN I NL N P S ...

Page 10: ...mente por um técnico sanitário Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados dirija se ao seu instalador För att bibehålla garantianspråk måste HANSA produkter ovillkorligen och uteslutande monteras av en utbildad installatör Vid reklamationer resp brister skall Ni vända Er till Er installatör Takuuoikeuksien säilyttämiseksi HANSA tuotteet saa ehdottomasti asentaa yksinomaan LVI alan ammattila...

Page 11: ...0320 0401 0210 0401 0220 HANSACLEAR HANSAPUREJET 50 100 1250 650 600 950 900 1250 Ø 60 50 160 200 950 900 Ø 18 50 21 Ø 18 50 21 Ø 18 21 50 69 49 45 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat ...

Page 12: ...0433 0300 HANSACLEAR 0456 0320 78 0456 0330 78 HANSAPUREJET 0456 0210 0456 0220 1750 21 50 G 1 2 G 1 2 120 245 Ø 120 G 1 2 950 900 1750 21 50 950 900 Ø 18 Dimensioni d ingombro Inbouwmaten Byggemål Dimensões de instalação Monteringsmått Asennusmitat ...

Page 13: ...5 900 2 mm 1 3 2 Ø 6 mm 24 mm 1 3 2 Ø 6 mm 24 mm max 25 kg 1 4 5 5 4 0455 0300 78 0456 0320 78 0456 0330 78 2 5 mm 2 5 mm Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus ...

Page 14: ... 5 0438 0200 0455 0200 0456 0210 0456 0220 24 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm Smontaggio Demontage Taut Desmontagem Demontering Irrotus Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Sujeito a alterações técnicas Tekniska ändringar förbehålles Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään ...

Page 15: ... Instruzione Montage Montasje Instruções Montering Asennus Provvedere periodicamente alla pulizia Regelmatig reinigen Rengjøring med jevne mellomrom Aconselhavel limpar com regularidade Rengör med jämna mellanrum Puhdistus on suoritettava säännöllisin väliajoin ...

Page 16: ... enligt ovan Skador som uppstår genom osaklig behandling täcks inte av Hansa garantin Onderhoudsvoorschriften voor Hansa kranen Beste klant Met deze Hansa kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft Om de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden moet men de volgende voorschriften inachtnemen Verchroomde chroom edelmat en kleurbehandelte oppervlakken zijn niet bestand tegen bijten...

Page 17: ...w hansa com I N D GB E F P NL S FIN Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации RUS DK PL CZ HU GR ...

Page 18: ...elező módon kizárólag csak vízvezeték szerelő szakember szerelheti be Reklamációk illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον υδραυλικό σας Для сохранения прав связан...

Page 19: ...20 0401 0210 0401 0220 HANSACLEAR HANSAPUREJET 50 100 1250 650 600 950 900 1250 Ø 60 50 160 200 950 900 Ø 18 50 21 Ø 18 50 21 Ø 18 21 50 69 49 45 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры ...

Page 20: ...33 0300 HANSACLEAR 0456 0320 78 0456 0330 78 HANSAPUREJET 0456 0210 0456 0220 1750 21 50 G 1 2 G 1 2 120 245 Ø 120 G 1 2 950 900 1750 21 50 950 900 Ø 18 Montagemål Wymiary wbudowania Montážní rozměry Beszerelési méretek Διαστάσεις Установочные размеры ...

Page 21: ...5 900 2 mm 1 3 2 Ø 6 mm 24 mm 1 3 2 Ø 6 mm 24 mm max 25 kg 1 4 5 5 4 0455 0300 78 0456 0320 78 0456 0330 78 2 5 mm 2 5 mm Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 22: ...455 0200 0456 0210 0456 0220 24 mm 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm Kiszerelés Απεγκατάσταση Демонтаж Afmontering Wymontowanie Demontáž Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές Право на техническизенения сохраняется ...

Page 23: ...zerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Foretag rengøring med regelmæssige mellemrum Czyścić w regularnych odstępach czasowych Provádějte čištění v pravidelných intervalech Rendszeres időközönként tisztítást végzünk Να γίνεται καθαρισμός σε τακτικά χρονικά διαστήματα Периодически проводите очистку ...

Page 24: ... μέσα Συντήρηση όπως περιγράφηκε προηγουμένως Βλάβες που μπορούν να προκληθούν από κακή συντήρηση δεν αναγνωρίζονται από την εγγύηση της Ηansa Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Szanowny kliencie Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni należy przestrzegać następujących wskazówek Powierzchnie chromowane chromowan...

Page 25: ...garantia Pflegeanleitung für Hansa Armaturen Care and maintenance instructions for Hansa faucets Conseils d entretien de notre robinetterie Rubinetteria Hansa Manutenzione delle superfici Sehr geehrter Kunde mit dieser Hansa Armatur haben Sie ein Qualitäts Produkt erworben Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten sind folgende Hinweise zu beachten Chrom chrom edelmatt und farbbesch...

Reviews: