background image

Pfl egeanleitung für Hansa-Armaturen

Sehr geehrter Kunde,
mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um die 
Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende Hinweise zu 
beachten:

Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberfl ächen

 sind empfi ndlich 

gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie kratzende Schwämme. 

Achtung!

Farbige Oberfl ächen erfordern eine besonders sorgfältige Behandlung bei Einbau 
und Benutzung. Farbabweichungen bei farbbeschichteten Oberfl ächen sind 
verfahrensbedingt. 

Pfl ege:

Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser oder verdünn-
tem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und trockenreiben. 
Farbige Oberfl ächen nicht mit alkoholhaltigen- oder Desinfektions-mitteln behan-
deln. Pfl ege wie oben. 
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterliegen nicht der 
Hansa-Gewährleistung.

Conseils d’entretien de notre robinetterie

Cher client,
avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et afi n de préser-
ver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos conseils.

Surfaces chromée, chromée-mat et traitements de couleur:

Eviter les acides et les produits contenant du sable, ainsi que les éponges 
rugueuses.

Attention!

Les traitements en couleur demandent une manipulation trés soignée au montage 
et lors de l’utilisation.
Une légère differénce de nuance est possible lors du traitement.

Entretien:

En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau savonneuse. 
Rincer avec de l’eau tiède et essuyer. Les pièces traitées ne doivent pas étre 
nettoyées avec des produits contenant de l’alcool, ou des produits désinfectants. 
Entretien comme décrit ci-dessus.
Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils  ne sont pas 
couverts par la garantie.

Onderhoudsvoorschriften voor 
Hansa-kranen

Beste klant,
Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de 
schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende 
voorschriften inachtnemen.

Verchroomde, chroom-edelmat en kleurbehandelte oppervlakken,

zijn niet bestand tegen bijtende en schurende reinigingsmiddelen, alsook niet 
tegen krassende poetsdoeken.

Opgelet!

Kleuroppervlakken vereisen een zorgvuldige behandeling bij montage en gebruik. 
Kleurafwijking bij kleurbehandelde oppervlakken zijn steeds mogelijk.

Onderhoud:

Bij vervuiling of kalkafzetting, de kraan met zachte zeep of zeepoplossing reinigen, 
met zuiver weater afspoelen en droogwrijven.
Gekleurde oppervlakten niet met alcoholhoudende of desinfekterende middelen 
behandelen. Behandeling als boven aangegeven.
Beschadingingen ontstaan door een niet aangepaste behandeling vallen
buiten de garantie van Hansa.

Consejos para el mantenimiento de 
nuestra griferia

Con esta griferia, Ud. ha adquirido un producto de calidad. Para conservar impe-
cable su superfi cie, deberá seguir nuestras instrucciones:

Superfi cies cromada, cromada-mate y tratamiento de color:

Evitar los ácidos y los productos que contienen arena, asi como las esponjas 
ásperas.

jAtencion!

Los tratamientos en color requieren una manipulación muy cuidadosa en el 
montaje y en su empleo.

Limpieza:

En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua jabonosa. Enjuagar 
con agua tibie y secar. Las piezas en color no deben limpiarse con productos que 
contengan alcohol o acetona, ni con productos desenfectantes.
Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas
instrucciones no están cubiertos por la garantie.

Care and maintenance instructions for  

 

Hansa faucets

Dear Customer,
you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful
appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as follows:

Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces

are sensitive to cleaning agents containing acids or abrasives as well as abrasive 
sponges.

Important!

Colour coated surfaces require extra care during installation and use. Slight colour 
variations can occur with colour coated faucets as a result of unavoidable process 
variations.

Maintenance:

Dirt and surface calcination are best removed with soapy water, fellowed by 
rinsing with plain water and drying.
Avoid exposure of colour coated surfaces to disinfectants or cleaning agents 
containing alcohol, and treat such surfaces as described above.
Careless treatment of faucets invalidates Hansa guarantee provisions.

Rubinetteria Hansa 
Manutenzione delle superfi ci

Egregio Cliente,
Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel 
tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme:

superfi ci cremate lucide, cremate opache e colorate

sono sensibili ai detersivi acidi e granulosi, nonchè alle spugne ruvide.

Attenzione!

Le superfi ci colorate devono essere trattate con particolare cura nel montaggio e 
nell’uso. Variazioni di tonalità nelle superfi ci colorate sono dovute alle tecnica di 
lavorazione.

Manutenzione:

Per togliere sporcizia o calcare, pulire i rubinetti con acqua e sapone, sciacquare 
con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto.
Non trattare le superfi ci colorate con detersivi a base di alcool o disinfettanti. 
Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per 
danni conseguenti a trattamenti impropri.

Vedlikehold av Hansa-armatur

Med denne Hansa-armatur har de fått et kvalitets prudukt. 
For å beholde skjønnheten av den høyverdige overfl aten, må det tas hensyn til 
folgende:

Krom, krom-edelmatt

ndholdige rengjøringsmidler såvel som svamper som riper.

OBS!

Fargebelagte overfl ater fordrer en særlig forsiktig behandling ved montering og 
benyttelse.
Fargeavvikelser ved fargebelagte overfl ater er betinget av metoden.

Vedlikehold:

Ved urenheter eller forkalkning rengjør armaturen med såpevann spyl efterpå med 
rent vann og-tørk med bløt klut.
Farvede overfl ater må ikke behandles med alkoholdige midier eller desinfeksjons-
midler. Stell som ovenfor.
Skader, som oppstår ved usaklig behandling, kommer ikke inn under Hansaga-
rantien.

Conselhos para a conservacão da
nossa gama de torneiras

Com esta gama de torneiras, vocè adquiriu um produto de qualidade. Para con-
servar a sua superfi cie impecável, deverá seguir as nossas instruções:

Superfi cie cromada, cromada-mate e tratamento de côr:

Evitar os ácidos e os produtos que contenhamareia, assim como, as esponjas 
ásperas.

Atenção!

Os tratamentos em côr requerem uma manipulação muito cuidadosa na monta-
gem e no seu emprego.

Limpeza:

Em caso de sujidade e sedimento calcário, lavar com água com sabáo.
Enxaguar com àgua tépida e secar. As peças em cór não devem limpar-se com 
produtos que contenham alcoól ou acetona, nem com produtos desinfetantes.
Os danos ou avarias devidos a uma utilização que não se coadune com estas 
instruções, não estão cobertos pela garantia.

D

GB

F

I

NL

N

E

P

Summary of Contents for 4402

Page 1: ... 4 3 0 1 0 0 4 4 4 4 0 1 0 0 4 4 5 3 9 5 0 3 4 4 5 2 9 5 0 3 0 4 1 8 0 3 0 0 Montagebeispiele Installation examples Exemples d installation Ejemplos de instalación WWW HANSA COM TOP TOP Montage und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Istruzioni di montaggio e d uso Montage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instructi...

Page 2: ... of frost En cas de risque de gel vidanger l installation d immeuble In caso di pericolo di gelo svuotare l impinto Bij vorstgevaar waterleiding aftappen Ved frostfare tømmes husanlegget En caso de peligro de hielo purgar la instalación o bien vaciar las tuberías Em caso de perigo de gelo esvazar os tubos Vergewissern Sie sich vor dem Bohren dass sich an den Bohrstellen keine Hausinstallation befi...

Page 3: ...75 93 75 98 75 57 G 1 2 G 1 2 57 72 G 1 2 G 1 2 93 75 57 100 75 1175 25 175 25 75 175 min 65 31 150 193 93 75 93 75 49 75 57 G 1 2 57 72 G 1 2 G 1 2 93 75 57 100 Montage Mounting Instructions Instruzione Montage Montasje Instrucciones Instruções ...

Page 4: ...4 max x 20 M 4 ø 5 4402 0000 4403 0000 0 90 270 180 270 180 90 0 TOP Montage Mounting Instructions Instruzione Montage Montasje Instrucciones Instruções ...

Page 5: ...5 ø 6 ø 10 Montage Mounting Instructions Instruzione Montage Montasje Instrucciones Instruções ...

Page 6: ...6 50 mm 75 mm 25 mm 25 mm 50 mm 75 mm Montage Mounting Instructions Instruzione Montage Montasje Instrucciones Instruções ...

Page 7: ...7 ca 1050 mm 1100 mm ca 2400 mm 1 x 4451 9503 1 x 4442 0100 1 x 0418 0300 1 x 4401 0000 2 x 4404 0000 3 x 4405 0000 Montage Mounting Instructions Instruzione Montage Montasje Instrucciones Instruções ...

Page 8: ...ione Montage Montasje Instrucciones Instruções Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Derechos reservados para efectuar modificaciones técnicas Sujeito a alterações técnicas ...

Page 9: ...nnstemperatur Temperatura de agua caliente Temperatura da água quente max 90 C Prüfdruck Testing pressure Pression d épreuve Pressione di prova Testdruk Prøvetrykk Presión máxima Pressão de prova max 1 6 MPa 16 bar 232 psi Technische Daten Technical details Dates techniques Dati tecnici Technische gegevens Tekniske data Datos técnicos Dados técnicos warm warm chaud caldo heet varmt caliente quente...

Page 10: ...e Spyling Instrucciones Limpieza Instruções Limpieza Zu off fermé chiuso toe lukket cerrado fechado Auf on ouvert aperto open åpen abierto aberto Spezieller Spülstopfen optional erhältlich Special flushing plug available as an option Bouchon de rinçage spécial disponible en option Speciale tappo di otturazione disponibile in via opzionale Speciale spoelstoppen optioneel verkrijgbaar Spesiell skyll...

Page 11: ...XWLOLVDWLRQ VWUX LRQL GL PRQWDJJLR H G XVR 0RQWDJH HQ EHGLHQLQJVKDQGOHLGLQJ 0RQWDVMH RJ EHWMHQLQJDQYLVQLQJ QVWUXFWLRQHV GH PRQWDMH GH XVR QVWUXo HV GH PRQWDJHP H GH XVR 6 1 3 5 586 1 1 3 723 723 Montage Mounting Instructions Instruzione Montage Montasje Instrucciones Instruções Montageanleitung und Dichtmanschette an Fliesenleger aushändigen Hand over the assembly instructions and sealing collar t...

Page 12: ...arse con productos que contengan alcohol o acetona ni con productos desenfectantes Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas instrucciones no están cubiertos por la garantie Care and maintenance instructions for Hansa faucets Dear Customer you have purchased a high quality product and to maintain its beautiful appearance for a long time to come we suggest that you care fo...

Page 13: ...0 4 4 4 3 0 1 0 0 4 4 4 4 0 1 0 0 4 4 5 3 9 5 0 3 4 4 5 2 9 5 0 3 0 4 1 8 0 3 0 0 Montagebeispiele Installation examples Exemples d installation Ejemplos de instalación WWW HANSA COM TOP TOP Monterings och bruksanvisning Asennus ja käyttöohje Monterings og betjeningsvejledning Instrukcja montażu i obsługi Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτ...

Page 14: ... i wyłącznie wykwalifikowany i przeszkolony w branży sanitarnej instalator Produkty HANSA smí být montovány výhradně odbornými pracovníky v oboru sanitárních instalací A HANSA termékeit kizárólag szakemberek szerelhetik be Τα προϊόντα Hansa πρέπει να συναρμολογούνται μόνο από εξειδικευμένο υδραυλικό Продукция HANSA должна монтироваться исключительно сантехником специалистом Förvissa dig om innan d...

Page 15: ...93 93 75 93 75 98 75 57 G 1 2 G 1 2 57 72 G 1 2 G 1 2 93 75 57 100 75 1175 25 175 25 75 175 min 65 31 150 193 93 75 93 75 49 75 57 G 1 2 57 72 G 1 2 G 1 2 93 75 57 100 Montering Asennus Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 16: ...4 max x 20 M 4 ø 5 4402 0000 4403 0000 0 90 270 180 270 180 90 0 TOP Montering Asennus Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 17: ...5 ø 6 ø 10 Montering Asennus Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 18: ...6 50 mm 75 mm 25 mm 25 mm 50 mm 75 mm Montering Asennus Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 19: ...7 ca 1050 mm 1100 mm ca 2400 mm 1 x 4451 9503 1 x 4442 0100 1 x 0418 0300 1 x 4401 0000 2 x 4404 0000 3 x 4405 0000 Montering Asennus Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 20: ...8 1 x 4401 0000 2 x 4404 0000 1 x 4405 0000 1 x 4451 9503 1 x 4443 0100 1 x 5116 2170 ca 250 mm Montering Asennus Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж ...

Page 21: ...ασία ζεστoύ vερoύ Температура гopячей воды max 90 C Drifttryck Käyttöpaine Driftstryk Ciśnienie robocze Provozní tlak Üzemi nyomás Πίεση λειτoυργίας Рабочее давление max 1 6 MPa 16 bar 232 psi Tekniska data Tekniset tedot Tekniske data Dane techniczne Technické údaje Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεία Теxнические характеристики varmt kuuma varmt Gorąca Horká Meleg θερμό Горячая varmt kuuma varmt Gorą...

Page 22: ...lítés Σuvαρμoλόγηση Ξέπλυμα Монтаж Промывание Speciell spolpropp kan fås som tillval Erillinen huuhtelutulppa optio Speciel skylleprop kan leveres som option Specjalna zatyczka do płukania jest dostępna jako opcja Volitelně jsou dostupné proplachovací zátky Speciális öblítő dugó kiegészítően kapható Προαιρετική διάθεση ειδικών ταπών ξεπλύματος Дополнительно доступна специальная промывочная пробка ...

Page 23: ...QV QVWUXFWLRQV GH PRQWDJH HW G XWLOLVDWLRQ VWUX LRQL GL PRQWDJJLR H G XVR 0RQWDJH HQ EHGLHQLQJVKDQGOHLGLQJ 0RQWDVMH RJ EHWMHQLQJDQYLVQLQJ QVWUXFWLRQHV GH PRQWDMH GH XVR QVWUXo HV GH PRQWDJHP H GH XVR 6 1 3 5 586 1 1 3 723 723 Montering Asennus Montering Montaż Montáž Szerelés Σuvαρμoλόγηση Монтаж Lämna ut monteringsanvisning och tätningsmanschett till kakelsättaren Anna asennusohje ja tiivistysman...

Page 24: ......

Reviews: