16
Português
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
O produto só pode ser utilizado para fins de higiene
pessoal.
Crianças e adultos com deficiências motoras,
mentais e/ou sensoriais não podem utilizar o
sistema de duche sem monitorização. Pessoas que
estejam sob a influência de álcool ou drogas não
podem utilizar o sistema de duche.
Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
• Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
• As tubagens e a torneira têm que ser montadas,
enxaguadas e verificadas de acordo com as normas
em vigor.
• A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
• Existe o perigo de queimaduras na abertura
hidráulica da válvula de retenção, se o termóstato
ou a misturadora estiverem ajustados na temperatu-
ra máxima da água quente. Assim sendo, a
Hansgrohe recomenda a instalação da "Safety
Function".
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento:
max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada:
0,1 - 0,5 MPa
Pressão testada:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente:
max. 70°C
Temp. água quente recomendada:
65°C
Desinfecção térmica:
max. 70°C / 4 min
• Função anti-retorno e anti-vácuo
• Este produto foi única e exclusivamente concebido
para água potável!
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Safety Function
(ver página 68)
Graças à função de segurança pode-se regular a
temperatura máxima por exemplo max. 42ºC.
Afinação
(ver página 68)
É necessária correcção se a temperatura medida no
ponto de saída diferir da temperatura marcada na
escala.
Manutenção
(ver página 70)
• As válvulas anti-retorno devem ser verificadas
regularmente de acordo com a EN 806-5 segundo
os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos
uma vez por ano).
• Para garantir um funcionamento suave do elemento
termostático é necessário de vez em quando rodar
totalmente o manípulo da termostática da posição
quente para a fria.
Medidas
(ver página 72)
Fluxograma
(ver página 72)
caudal livre
Peças de substituição
(ver página 73)
XXX = Acabamentos
000 = Cromado
400 = Branco/Cromado
600 = Preto/Cromado
Limpeza
(ver página 75)
Funcionamento
(ver página 74)
Durante a primeira utilização e após cortar/abrir a
água pode sair temporariamente uma pequena
quantidade de água.
Marca de controlo
(ver página 74)
Summary of Contents for ShowerSelect 15737400
Page 25: ...25 62 42 C 65 C 180 180 Select DN9 Select Select DN9 Select 7 63 66...
Page 27: ...27 62 42 65 180 Select DN9 Select Select DN9 Select Select Adapter Select Adapter 7 63 66...
Page 41: ...41 62 42 C 65 C 180 180 Select DN9 Select Select DN9 Select To Select Adapter Select 7 63 66...
Page 53: ...53 62 42 C 65 C 180 180 Select DN9 Select Select DN9 Select Select Select 7 63 66...
Page 56: ...56 62 42 65 180 180 DN9 Select Select DN9 Select Select Select Adapter 7 Select Adapter 66 63...
Page 61: ...61 62 1 42 C 65 C 180 Safety Stop DN9 Select DN9 Select Select 7 Select 63 66...
Page 62: ...62 Armaturenfett Grease 1 2 2 1 0180018X 1 2 mm 2 1 SW 5 mm SW 4 mm 5 Nm SW 4 mm 4 5 2 6 1 3...
Page 63: ...63 0 mm 0 mm SW 4 mm SW 4 mm 8 7 9...
Page 64: ...64 1 2 mm X 11 X SW 10 mm 2 Nm 1 3 Silicone Silicone 2 11 12 13 14 15 10...
Page 65: ...65 0 1 Nm 40 C 1 2 40 C 1 2 2 1 40 C CLICK 16 17 18 19 20 21...
Page 66: ...66 40 C 0 mm A 0 mm 40 C 40 C 1 2 40 C CLICK A B C D E 22...
Page 67: ...67 0 max 5 A C B 7 mm 1 2 40 C SW 4 mm 5 Nm SW 4 mm 23...
Page 69: ...69 40 C S W 3 m m 1 N m 40 C 40 C SW 3 mm 1 Nm 40 C CLICK 40 C 1 2 1 2 5 8 9 6 7...
Page 70: ...70 40 C 2 SW 4 mm SW 27 mm 1 40 C 1 2 3 4 5 6...