3
Français
Montage
(voir pages 33)
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par
écrasement ou coupure.
Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle.
Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas
servir à la suspension d'autres objets !
Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques,
psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, il
est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la
douche.
Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps (telles
par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et
le corps
Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée
séparée.
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.
Instructions pour le montage
• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant
le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne
pourra pas être reconnu.
• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les
normes en vigueur.
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être
respectées.
• Les dimensions d'installation indiquées dans la notice de montage sont idéales
pour des personnes d'une taille de 1800 mm environ et doivent être ajustées
selon le cas. Tenir compte pour cela du fait qu'un changement de hauteur
modifie la hauteur minimum et que la modification des cotes de raccord doit
entrer en ligne de compte.
• Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, veiller à ce que la
surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de
dépassement de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au
montage du produit et ne présente aucun point fragile.
• Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main doit être installé afin de
retenir des impuretés du système de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le
fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces mobiles. Des
réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de
hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.
• Le tamis prémonté doit être utilisé pour éviter aux saletés de s'infiltrer dans le
réseau de conduites. Les saletés peuvent porter préjudice au fonctionnement et/
ou provoquer des endommagements au niveau des éléments fonctionnels de la
robinetterie, pour lesquels Hansgrohe n'engage aucune responsabilité.
• Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en liaison avec un bain à vapeur
Informations techniques
Pression de service autorisée:
max. 1 MPa
Pression de service conseillée:
0,1 - 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude:
max. 60°C
Dimension d´arrivée:
150±12 mm
Raccordement G 1/2:
froide à droite - chaude à gauche
Désinfection thermique:
70°C / 4 min
Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!
Safety Function
(voir pages 36)
Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par
exemple max. 42°C souhaitée.
Etalonnage
(voir pages 35)
Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au mitigeur thermosta-
tique. Un étalonnage est nécessaire si la température de l’eau mitigée mesurée au
point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le thermostat.
Dimensions
(voir pages 37)
Diagramme du débit
(voir pages 37)
débit libre
Douchette
Pomme de douche
Pièces détachées
(voir pages 42)
Accessoires en option
(ne fait pas partie de la fourniture)
cale de compensation Chromé #93146000 (voir pages 42)
Nettoyage
(voir pages 40)
Instructions de service
(voir pages 38)
Pour vider le pommeau de la douchette, l'incliner légèrement après l'utilisation.
Classification acoustique et débit
(voir pages 44)
Dysfonctionnement
Origine
Solution
Pas assez d´eau
- Pression d´alimentation insuffisante
- Contrôler la pression
- Filtre de l´élément thermostatique encrassé
- Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et
sur la cartouche
- Joint-filtre de douchette encrassé
- élément-filtre de douchette encrassé
- Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible
- Nettoyer le élément-filtre entre la douchette et le
flexible
Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée
dans l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet
fermé
- Clapet anti-retour encrassé ou défectueux
- Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuelle-
ment
La température à la sortie ne correspond pas à la
température de réglage
- Le thermostat n´a pas été réglé
- Régler le thermostat
- Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau
froide
- Augmenter la température d´eau chaude entre 42°C
et 60°C
Le réglage de la température n´est pas possible
- Cartouche thermostatique entartrée
- Changer la cartouche thermostatique
Le chauffe-eau instantané ne s´allume pas lors de
l´utilisation du thermostat
- Filtres encrassés
- Nettoyez / changez les filtres
- Clapet anti-retour bloque
- Changez le clapet antiretour
- Réducteur de débit non démonté
- Démonter le réducteur de débit de la douchette
La douchette goutte constamment
- De la saleté ou de l´incrustation sur le siège,
mécanisme d´arrêt défectueux
- Changez le mécanisme d´arrêt
Summary of Contents for Showerpipe E 300 1jet EcoSmart 350 ST...
Page 35: ...35 1 2 3 40...
Page 36: ...36 1 2 SW 3 mm SW 3 mm 1 Nm for example 42 C z B 42 C 40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
Page 43: ...43...