background image

Montaggio vedi pagg. 32

Pulitura 

(vedi pagg. 38) e brochure allegata

Procedura 

(vedi pagg. 37)

Manutenzione 

(vedi pagg. 36)

•  La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente 

come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali 

(almeno una volta all‘anno).

•  Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di regolazione, di 

tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto 

caldo a tutto freddo.

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 39)

Diagramma flusso 

(vedi pagg. 31)

 Doccetta

 soffione doccia

 Bocca di erogazione

Ingombri 

(vedi pagg. 31)

Non utilizzare silicone contenente acido acetico!

Safety Function 

(vedi pagg. 35)

Grazie alla funzione antiscottature  Safety la temperatura massima per 

esempio max. 42º C desiderata è facilmente regolabile.

Taratura 

(vedi pagg. 34)

Effettuata l’installazione del miscelatore termostatico bisogna 

controllare la temperatura di uscita. La taratura è necessaria quando la 

temperatura dell’acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde 

a quella fissata sul termostato.

Descrizione simbolo

 

6

Indicazioni sulla sicurezza

 

6

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna 

indossare guanti protettivi.

 

6

Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell‘acqua 

fredda e dell‘acqua calda.

 

6

Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l‘giene del corpo.

 

6

I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/osensoriali de-

vono utilizzare il sistema della doccia solo sotto la supervisione di unaa persona 

responsabile.

 

6

Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate (ad 

es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente.

 

6

Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere motata 

separatamente.

 

6

Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest‘ultimo, 

non va sovraccaricato con altri oggetti!

Istruzioni per il montaggio

•  La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni 

riportate!

•  Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è 

necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di 

fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura 

della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci 

siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti solo per calce-

struzzo.  In caso di altre strutture della parete vanno osservare le indicazioni del 

produttore dei tasselli.

•  Le quote di montaggio indicate nelle istruzioni di montaggio sono ideali per per-

sone grandi circa 1800 mm e eventualmente vanno adattate. A ciò bisogna fare 

attenzione, che ad altezza di montaggio cambiata l‘altezza minima necessaria 

indicata di 2135 mm, dal piano della vasca, cambia e che bisogna considerare 

la modifica delle quote di collegamento.

•  Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle tubazi-

oni dell’acqua, deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della doccia stessa. 

Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; 

in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni.

•  Il prodotto non è predisposto per l'impiego in combinazione con un bagno a 

vapore.

Dati tecnici

Pressione d‘uso: 

max. 1 MPa

Pressione d‘uso consigliata: 

0,1 – 0,5 MPa

Pressione di prova: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura dell’acqua calda: 

max. 80°C

Temp. dell‘acqua calda consigliata: 

65°C

Sicurezza antiriflusso

Italiano

5

Summary of Contents for Raindance Select Showerpipe 27113400

Page 1: ...nt ny n vod 12 ZH 13 RU 14 HU Haszn lati tmutat Szerel si tmutat 15 FI K ytt ohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za...

Page 2: ...muss vermieden werden Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und K rper eingehalten werden 6 6 Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden Es muss ein separater Haltegriff montier...

Page 3: ...x Veiller respecter un cart suffisant entre la douchette et le corps 6 6 Le produit ne doit pas servir de poign e Monter pour cela une poign e s pa r e 6 6 Le bras de la douchette n est con u que pour...

Page 4: ...h as your eyes An adequate distance must be kept between the shower and you 6 6 The product may not be used as a holding handle A separate handle must be installed 6 6 The arm of the shower head is in...

Page 5: ...ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente 6 6 Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia questa deve essere motata separatamente 6 6 Il braccio del soffione della doccia progettato p...

Page 6: ...oducto no debe ser utilizado como un elemento de sujeci n Debe montar se un elemento de sujeci n separado 6 6 El brazo del pulverizador de ducha solo est previsto para soportar el pulveriz ador de duc...

Page 7: ...en voorkomen Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden 6 6 Het product mag niet als handgreep worden gebruikt Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden 6 6 De arm van...

Page 8: ...med sensitive omr der f eks jne skal undg s Der skal v re en tilstr kkelig afstand mellem bruseren og kroppen 6 6 Produktet m ikke bruges som h ndtag Der skal monteres et separat h ndtag 6 6 Stangen t...

Page 9: ...lizado como pega de apoio Tem que ser montada uma pega separada 6 6 O bra o do chuveiro foi concebido apenas para servir de apoio cabe a do chuveiro pelo que n o pode ser sujeito a cargas de objectos...

Page 10: ...g o pomi dzy g owic a cia em 6 6 Produktu nie wolno u ywa jako uchwytu do trzymania si Nale y zamontowa osobny uchwyt 6 6 Rami prysznica jest przystosowane do trzymania g owicy prysznica i nie mo e by...

Page 11: ...utn dodr ovat dostate n odstup mezi sprchou a t lem 6 6 Produkt nesm b t pou v n jako madlo Je nutn namontovat samostatn madlo 6 6 Dr k sprchov hlavice je dimenzov n pouze pro dr en sprchov hlavice a...

Page 12: ...avajte dostato n vzdialenos medzi sprchou a telom 6 6 V robok sa nesmie pou va ako dr adlo K tomu elu sa mus namontova samostatn dr adlo 6 6 Rameno dr iaka hlavice sprchy je ur en len na uchytenie hla...

Page 13: ...32 38 37 36 DIN EN 1717 39 31 31 35 42 34 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 1800 mm 2135 mm 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 13...

Page 14: ...32 38 37 36 DIN EN 1717 39 31 31 Safety Function 35 Safety Function 42 C 34 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 1800 2135 Hansgrohe 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 14...

Page 15: ...r lni kell a zuhanysug r rintkez s t rz keny testr szekkel pl szemek Be kell tartani a megfelel t vols got a zuhanyfej s a test k z tt 6 6 A term ket nem szabad kapaszkod nak haszn lni Ehhez k l n kap...

Page 16: ...kun ja vartalon v liss on oltava riitt v v li 6 6 Tuotetta ei saa k ytt k densijana On asennettava erillinen k densija 6 6 P suihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan p suihkua Sit ei saa kuormit...

Page 17: ...met 6 6 Undvik att rikta duschstr larna mot k nsliga kroppsdelar t ex gonen Det m ste finnas ett tillr ckligt stort avst nd mellan duschen och kroppen 6 6 Produkten f r inte anv ndas som handtag Ett s...

Page 18: ...narkotik 6 6 B tina vengti du o vandens srov s kontakto su jautriomis k no vietomis pvz akimis Tod l b tina laikytis tinkamu atstumu nuo du o 6 6 Gaminys neturi b ti naudojamas kaip rankena Rankena m...

Page 19: ...a bez nadzora Osobe koje su pod utjecajem alkohola ili droga ne smiju se koristiti sustavom tu a 6 6 Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tu a s osjetljivim dijelovima tijela npr o ima Tijelo korisni...

Page 20: ...n aras nda yeterli mesafe b rak lmal d r 6 6 r n tutma kolu olarak kullan lmamal d r Ayr bir tutma kolu monte edilmelidir 6 6 Ba l kl p sk rt c kolu yaln zca ba l kl p sk rt c n n tutulmas i in tasarl...

Page 21: ...l la o distan corespunz toare de corp 6 6 Nu este permis utilizarea produsului pe post de m ner este nevoie de monta rea unui m ner corespunz tor 6 6 Bra ul parei de du este destinat doar pentru a sus...

Page 22: ...32 38 37 36 DIN EN 1717 39 31 E 31 Safety Function 35 Safety Function 42 C 34 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 O 1800 mm 2135 mm Hansgrohe 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 22...

Page 23: ...mejo uporabljati 6 6 Izogibati se je treba stiku prhalnega curka z ob utljivimi deli telesa npr o mi Med telesom in prho mora biti vedno zadosten razmik 6 6 Proizvoda ne smete uporabljati kot dr alneg...

Page 24: ...tohi kokku puutuda tundlike kehaosadega nt silmad J tke du i ja keha vahele piisav vahe 6 6 Toodet ei tohi kasutada k epidemena Paigaldage eraldi k epide 6 6 Du ipea hoidik on m eldud ainult du ipea h...

Page 25: ...tie a kontakta ar jut g m erme a da m piem ac m Nepiecie ams iev rot pietieko u att lumu starp du u un ermeni 6 6 o produktu nedr kst izmantot k roku balstu Nepiecie ams uzmont t atsevi u roku balstu...

Page 26: ...ste sistem tu a 6 6 Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tu a sa osetljivim delovima tela npr o ima Telo korisnika mora biti na dovoljnom odstojanju od tu a 6 6 Proizvod se ne sme koristiti za kao ru k...

Page 27: ...er f eks ynene Overhold en tilstrekkelig avstand mellom dusjen og kroppen 6 6 Produktet skal ikke brukes som holdegrep Det skal monteres en separat holde grep 6 6 Armen til hodedusjen er kun laget for...

Page 28: ...32 38 37 36 DIN EN 1717 39 31 31 Safety Function 35 Safety Function 42 C 34 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 1800 2135 Hansgrohe 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 28...

Page 29: ...e pjes t e ndjeshme t trupit p sh me syt duhet q t shmanget Midis dushit dhe trupit duhet q t mbahet nj distanc e mjaftueshme 6 6 Produkti nuk duhet t p rdoret si dor ze mbajt se Duhet t montohet nj d...

Page 30: ...35 42 31 31 39 36 DIN EN 1717 37 38 40 _1x 32 U U U U U U U U 1800 2135 1 0 15 0 5 1 6 1 10 147 PSI 80 C 65 C 34 35 42 31 31 39 36 DIN EN 1717 37 38 40 _1x 32 U U U U U U U U 1800 2135 1 0 15 0 5 1 6...

Page 31: ...31 Raindance Select Showerpipe 27113000 27113400 Raindance Select Showerpipe 27113000 27113400 1 2 3...

Page 32: ...32 1 1 2 2 3 4 5 6 3 1 2 7 8 9 37 3 mm SW 3 mm 3 Nm 1 2...

Page 33: ...33 12 14 13 15 1 2 1 16 2 3 4 1 2 2 1 17a 17b 11 10...

Page 34: ...34 20 1 2 3 4 5 18 19 SW 5 mm 6 Nm 1 2 SW 19 mm 10 Nm...

Page 35: ...11 12 10 7 1 2 8 SW 27 mm 8 Nm 9 SW 2 5 mm 1 Nm 6 4 2 3 2 1 1 z B 42 C for example 42 C SW 2 5 mm 5 SW 27 mm 35...

Page 36: ...3 5 1 6 4 1 2 SW 3 mm 3 7 1 2 SW 3 mm 3 Nm 3 2 8 4 Nm 36...

Page 37: ...a tepl tepl meleg l mmin varmt kar tas Vru a voda s cak cald toplo kuum karsts topla varm i ngroht kalt froid cold freddo fr o koud koldt fria zimna studen studen hideg kylm kallt altas Hladno so uk...

Page 38: ...38 1 2 3 3 2 SW 5 mm 2 Nm 1 SW 5 mm 2 1 SW 5 mm 3 4 4x SW 2 5 mm 0 8 Nm SW 5 mm 2 Nm 4x SW 2 5 mm 3 2 1 3 2 1 5 1 min 1 min...

Page 39: ...17x2 29x3 98282000 98913000 95771000 95770000 95404000 95773000 98913000 97708000 28587000 28587400 98918000 28331000 97735000 95416000 98123000 10x1 5 98123000 10x1 5 95959000 95958000 95960000 95961...

Page 40: ...40 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 9 2011 9 01551 01...

Reviews: